"the doha plan of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة عمل الدوحة
        
    • وخطة عمل الدوحة
        
    Decide to adopt the Doha Plan of Action and commit ourselves to ensure its implementation as follows: UN نقرر اعتماد خطة عمل الدوحة ونلزم أنفسنا بضمان تنفيذها على النحو التالي:
    At the second South Summit in Doha in 2005, developing countries adopted the Doha Plan of Action, which included the creation of the South Fund for Development and Humanitarian Assistance. UN وفي مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب الذي عقد في الدوحة في عام 2005، اعتمدت البلدان النامية خطة عمل الدوحة التي تضمنت إنشاء صندوق الجنوب للتنمية والمساعدة الإنسانية.
    Decide to adopt the Doha Plan of Action and commit ourselves to ensure its implementation as follows: UN نقرر اعتماد خطة عمل الدوحة ونلزم أنفسنا بضمان تنفيذها على النحو التالي:
    He welcomed plans to convene an international conference in Argentina in 2008 to follow up implementation of the Buenos Aires Programme of Action concerning technical cooperation among developing countries and the Doha Plan of Action concerning South-South cooperation. UN ورحب بالخطط الرامية إلى عقد مؤتمر دولي في الأرجنتين عام 2008 لمتابعة تنفيذ برنامج عمل بوينس أيرس فيما يتعلق بالتعاون التقني بين البلدان النامية وخطة عمل الدوحة فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    At the Summit, the Heads of State and Government of the States members of the Group of 77 and China adopted the Doha Declaration and the Doha Plan of Action. UN واعتمد رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين في القمة إعلان الدوحة() وخطة عمل الدوحة.()
    In the same year, leaders of the South adopted the Doha Plan of Action at the Second South Summit, following up on the Havana Programme of Action of 2000. UN وفي نفس السنة، اعتمد قادة الجنوب خطة عمل الدوحة أثناء مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب، متابعةً لبرنامج عمل هافانا لعام 2000.
    Finally, we adopt the Doha Plan of Action of the Second South Summit and call for its implementation. UN 66- أخيراً نعتمد خطة عمل الدوحة لقمة الجنوب الثانية وندعو إلى تنفيذها.
    The attention given to the issue in the Doha Plan of Action was welcome given that the Caribbean economies were under particular strain, caught between withdrawal of the preferences from which they had previously benefited on the one hand and increased trade liberalization on the other. UN ورحبت المتحدثة بالاهتمام الذي حظيت به المسألة في خطة عمل الدوحة نظرا إلى أن اقتصادات بلدان البحر الكاريبي تمر بضغوط خاصة، بين سحب ما كانت تتمتع به من أفضليات من جهة وزيادة تحرير التجارة من جهة أخرى.
    66. Finally, we adopt the Doha Plan of Action of the Second South Summit and call for its implementation. UN 66 - أخيراً نعتمد خطة عمل الدوحة لقمة الجنوب الثانية وندعو إلى تنفيذها.
    Developing countries had taken many initiatives at the national level and through their economic groups and gatherings, such as the Second South Summit, which had adopted the Doha Plan of Action. UN وقال إن البلدان النامية اتخذت عدة مبادرات على الصعيد الوطني وعن طريق مجموعاتها واجتماعاتها الاقتصادية ومنها مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب الذي اعتمد خطة عمل الدوحة.
    At the second South Summit from 14 to 16 June 2005, in Doha, developing countries adopted the Doha Plan of Action, which included the creation of the South Fund for Development and Humanitarian Assistance to support economic and social development. UN ففي مؤتمر قمة الجنوب الثاني، اعتمدت البلدان النامية خطة عمل الدوحة التي تضمنت إنشاء " صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية " لدعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Similarly, his delegation called on the United Nations Conference on Trade and Development, in cooperation with the Special Unit for South-South Cooperation, to convene a forum on South-South investments in 2006, as envisaged in the Doha Plan of Action. UN وبالمثل يطالب وفده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بالتعاون مع الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بالدعوة لعقد منتدى بشأن الاستثمارات فيما بين بلدان الجنوب في سنة 2006 على النحو المتوخى في خطة عمل الدوحة.
    50. Lastly, he urged the developed countries to assume their share of the responsibility for ensuring the development of the developing countries, particularly through the Doha Plan of Action and efforts to strengthen education and information and communication technology. UN 50 - وفي الختام، حث البلدان المتقدمة النمو على تحمل حصتها من المسؤولية عن كفالة تنمية البلدان النامية، وخاصة من خلال خطة عمل الدوحة والجهود المبذولة لدعم التعليم وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In that context, Sierra Leone urged the international community to assist in the implementation of the Doha Plan of Action negotiated by developing countries in June 2005. UN وإن سيراليون تحث المجتمع الدولي، في هذا الصدد، على المساعدة في تنفيذ خطة عمل الدوحة التي تم التفاوض بشأنها بين البلدان النامية في حزيران/يونيه 2005.
    " 11. Welcomes the initiatives contained in the Doha Plan of Action adopted by the Second South Summit held at Doha from 12 to 16 June 2005; UN ' ' 11 - ترحب بالمبادرات الواردة ضمن خطة عمل الدوحة المعتمدة في مؤتمر قمة الجنوب الثاني المعقود خلال الفترة من 12 إلى 16 حزيران/يونيه 2005 في الدوحة؛
    Taking note of the initiatives contained in the Havana Programme of Action adopted by the first South Summit, the Marrakesh Framework for the Implementation of South-South Cooperation and the Doha Plan of Action, UN وإذ تحيط علما بالمبادرات الواردة في برنامج عمل هافانا الذي اعتمده مؤتمر قمة بلدان الجنوب الأول() وإطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب() وخطة عمل الدوحة()،
    28. The representative of Honduras, referring to various provisions in the Doha Declaration and the Doha Plan of Action concerning the function of UNCTAD, noted that the organization's role in policy analysis, policy advice and achieving consensus on development matters had been recognized. UN 28- ولاحظ ممثل هندوراس، مشيرا إلى أحكام شتى في إعلان الدوحة وخطة عمل الدوحة فيما يتعلق بعمل الأونكتاد، أن دور المنظمة في تحليل السياسات والمشورة السياسية وتحقيق توافق الآراء بشأن قضايا التنمية قد حظي بالاعتراف.
    Taking note of the initiatives contained in the Havana Programme of Action adopted by the first South Summit, the Marrakesh Framework for the Implementation of South-South Cooperation and the Doha Plan of Action, UN وإذ تحيط علما بالمبادرات الواردة في برنامج عمل هافانا الذي اعتمده مؤتمر قمة الجنوب الأول()، وإطار عمل مراكش لتحقيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب()، وخطة عمل الدوحة()،
    28. The representative of Honduras, referring to various provisions in the Doha Declaration and the Doha Plan of Action (A/60/111, annexes I and II) concerning the function of UNCTAD, noted that the organization's role in policy analysis, policy advice and achieving consensus on development matters had been recognized. UN 28 - ولاحظ ممثل هندوراس، مشيرا إلى أحكام شتى في إعلان الدوحة وخطة عمل الدوحة (A/60/111، المرفقان الأول والثاني) فيما يتعلق بعمل الأونكتاد، أن دور المنظمة في تحليل السياسات والمشورة السياسية وتحقيق توافق الآراء بشأن قضايا التنمية قد حظي بالاعتراف.
    28. The representative of Honduras, referring to various provisions in the Doha Declaration and the Doha Plan of Action (A/60/111, annexes I and II) concerning the function of UNCTAD, noted that the organization's role in policy analysis, policy advice and achieving consensus on development matters had been recognized. UN 28 - ولاحظ ممثل هندوراس، مشيرا إلى أحكام شتى في إعلان الدوحة وخطة عمل الدوحة (A/60/111، المرفقان الأول والثاني) فيما يتعلق بعمل الأونكتاد، أن دور المنظمة في تحليل السياسات والمشورة السياسية وتحقيق توافق الآراء بشأن قضايا التنمية قد حظي بالاعتراف.
    31. Stressing the vital importance of stronger South-South cooperation, he called for implementation of the recommendations of the Second South Summit and welcomed the decision to convene the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation, to be held in Argentina in 2009 to follow up implementation of the Buenos Aires Plan of Action and the Doha Plan of Action. UN 31 - وبعد أن أكد على الأهمية البالغة لقيام تعاون أقوى فيما بين بلدان الجنوب، دعا إلى تنفيذ توصيات مؤتمر قمة الجنوب الثاني ورحب بالقرار الذي يدعو إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، المقرر عقده في الأرجنتين في سنة 2009 لمتابعة تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس وخطة عمل الدوحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus