"the doha round of trade negotiations" - Traduction Anglais en Arabe

    • جولة الدوحة للمفاوضات التجارية
        
    • جولة الدوحة من المفاوضات التجارية
        
    • لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية
        
    • لجولة الدوحة من المفاوضات التجارية
        
    • بجولة الدوحة للمفاوضات التجارية
        
    • جولة مفاوضات الدوحة التجارية
        
    • المفاوضات التجارية ضمن جولة الدوحة
        
    • دورة الدوحة من المفاوضات التجارية
        
    • جولة الدوحة لمفاوضات التجارة
        
    • لمفاوضات جولة الدوحة
        
    • جولة المفاوضات التجارية بالدوحة
        
    Furthermore, the conclusion of the Doha Round of trade negotiations remains stalled. UN وفضلا عن ذلك، ما زال اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية متوقفا.
    For that reason, the Doha Round of trade negotiations must be transparent and reflect the views of all WTO members. UN ولهذا السبب، يجب أن تتسم جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بالشفافية وأن تعكس آراء أعضاء منظمة التجارة العالمية جميعهم.
    Thirdly, the Doha Round of trade negotiations must be revived. UN ثالثا، لا بد من إحياء جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    There was also a need to successfully conclude the Doha Round of trade negotiations. UN وهنالك أيضا حاجة إلى أن تختتم جولة الدوحة من المفاوضات التجارية بنجاح.
    In that regard, Kenya reaffirms its commitment to the successful conclusion of the Doha Round of trade negotiations. UN وفي ذلك الصدد، تؤكد كينيا مجددا التزامها بالاختتام الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Finally, participants recognized the importance of successfully concluding the Doha Round of trade negotiations. UN وأخيراً، سلم المشاركون بضرورة إتمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بنجاح.
    These include the dangerous global economic outlook and the stalling of the Doha Round of trade negotiations. UN وتشمل هذه التحديات التوقعات الاقتصادية العالمية الخطيرة وتعثر جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    We also call for the conclusion of the Doha Round of trade negotiations with continued focus on the development dimension. UN كما أننا ندعو إلى اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية مع مواصلة التركيز على البعد الإنمائي.
    If for no other reason but that, we must complete the Doha Round of trade negotiations so as to ensure a balanced outcome. UN وإن لم يكن ثمة من سبب إلا هذا، فإنه يجب علينا أن نكمل جولة الدوحة للمفاوضات التجارية حتى نكفل التوصل إلى نتيجة متوازنة.
    Australia shares the Secretary-General's frustration with the lack of progress being made in the Doha Round of trade negotiations. UN وتشارك أستراليا الأمين العام الشعور بخيبة الأمل بشأن عدم إحراز تقدم في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    the Doha Round of trade negotiations must be completed. UN ويجب إكمال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Finally, participants recognized the importance of successfully concluding the Doha Round of trade negotiations. UN وأخيراً، سلم المشاركون بضرورة إتمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بنجاح.
    It is necessary to progress towards the satisfactory conclusion of the Doha Round of trade negotiations. UN ولا بد من إحراز التقدم صوب اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بصورة مرضية.
    There was also an urgent need to revive the Doha Round of trade negotiations as soon as possible, since its success would open up new markets, especially for developing countries. UN وثمة أيضا حاجة ملحة إلى إنعاش جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بالسرعة الممكنة، نظرا إلى أن نجاحها من شأنه أن يفتح أسواقا جديدة، وعلى وجه الخصوص للبلدان النامية.
    The interests of developing countries must be given due consideration in the Doha Round of trade negotiations. UN يجب أن ُتولى مصالح البلدان النامية النظر الواجب في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Much has been said about the importance of success in the Doha Round of trade negotiations as a development round. UN وقد استفيض في بيان أهمية إنجاح جولة الدوحة للمفاوضات التجارية باعتبارها جولة إنمائية.
    The suspension of the Doha Round of trade negotiations is a cause for concern. UN إن تعليق جولة الدوحة للمفاوضات التجارية يبعث على القلق.
    In this context, achieving a breakthrough in the agricultural negotiations under the Doha Round of trade negotiations is crucial. UN وفي هذا السياق، يعد تحقيق تقدم في المفاوضات الزراعية في إطار جولة الدوحة من المفاوضات التجارية أمرا بالغ الأهمية.
    Many of these issues have been raised by African and other developing countries in the context of the Doha Round of trade negotiations. UN وقد أثارت البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية العديد من هذه القضايا في سياق جولة الدوحة من المفاوضات التجارية.
    The international community must deliver on the development objectives of the Doha Round of trade negotiations. UN ويجب على المجتمع الدولي تحقيق الأهداف الإنمائية لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    10. Another speaker drew attention to the current situation of the Doha Round of trade negotiations of the World Trade Organization. UN 10- ووجَّه متكلمٌ آخر الانتباه إلى الحالة الراهنة لجولة الدوحة من المفاوضات التجارية في إطار منظمة التجارة العالمية.
    the Doha Round of trade negotiations should be expedited so as to establish a reasonable and non-discriminatory international trade system. UN وينبغي التعجيل بجولة الدوحة للمفاوضات التجارية من أجل إقامة نظام معقول وغير تمييزي للتجارة الدولية.
    Thirdly, we should take on serious steps to achieve a breakthrough in the Doha Round of trade negotiations, with its development objectives. Egypt also calls for the intensification of trade-related international technical assistance directed towards developing countries in the service sector, in the light of the projected increase of that sector's share in the overall volume of international trade. UN ثالثا، اتخاذ خطوات جادة لتحقيق انفراج في جولة مفاوضات الدوحة التجارية ذات الأهداف التنموية، وتطالب مصر كذلك بتكثيف المساعدات الفنية الدولية للدول النامية في مجال تجارة الخدمات الذي يتوقع أن يتزايد نصيبه من إجمالي حجم التجارة الدولية.
    The multilateral trading system is facing major uncertainties regarding the prospect of the closing of the Doha Round of trade negotiations, which comes on top of a series of changes in the structure and direction of international trade. UN يواجه النظام التجاري المتعدد الأطراف، بالإضافة إلى سلسلة من التغييـرات التي شهدها هيكل التجارة الدولية واتجاهها، حالات من عدم اليقين بشأن آفاق اختتام المفاوضات التجارية ضمن جولة الدوحة.
    In this respect, the major question before us today is how we can revive the Doha Round of trade negotiations. UN وفي هذا الصدد، فإن السؤال الأكبر أمامنا اليوم هو كيف يمكننا إحياء جولة الدوحة لمفاوضات التجارة.
    Because international trade represents an important engine for development in African countries, Egypt concurs with the Secretary-General that any agreement resulting from the Doha Round of trade negotiations -- and any other multilateral trade agreements -- must take into account the specific development needs of the African continent. UN وبالنظر إلى ما تمثله التجارة الدولية كمحرك هام للتنمية في الدول الأفريقية، فإن مصر تتفق مع الأمين العام على ضرورة أن ينتج عن أي اتفاق بالنسبة لمفاوضات جولة الدوحة التجارية، أو غيرها من الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف، تفهما خاصا للاحتياجات التنموية للقارة الأفريقية.
    Indeed, it was the least developed countries that suffered most from the blockage in the Doha Round of trade negotiations. UN والبلدان الأقل نموا هي التي عانت أكثر من غيرها، في الواقع، من جراء ما حدث من تعرقل جولة المفاوضات التجارية بالدوحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus