"the donation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التبرع
        
    • الهبة
        
    • والتبرع
        
    • ومن شأن منح
        
    • التبرعات
        
    • المنحة المقدمة
        
    • ووهب
        
    • هبة
        
    • للتبرع
        
    • هذه المنحة
        
    • بالتبرع
        
    • بالتبرّع
        
    • التي تبرعت بها
        
    • وتبرع
        
    • على إهداء
        
    the donation of these assets to AMISOM was considered and recommended for approval by the Fifth Committee to the General Assembly. UN وقد نظرت اللجنة الخامسة في التبرع بهذه الأصول لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأوصت الجمعية العامة بالموافقة على ذلك.
    We've convinced your doctors to let you do the donation. Open Subtitles لقد أقنعنا أطباءَك أن يسمحوا لك بإجراء عملية التبرع.
    Many of the provisions were intended to encourage the donation of tissues and organs so that others might live. UN ويهدف عدد كبير من أحكام القانون الجديد إلى الحث على التبرع باﻷنسجة واﻷعضاء البشرية لكي تتاح فرصة العيش للغير.
    The use of the donation is being determined on the basis of decisions adopted by the communities. UN ويجري رصد هذه الهبة وفقا للقرارات التي تتخذها مجتمعات الشعوب الأصلية.
    The project included the organization of a seminar attended by 43 journalists, and the donation of equipment and subsidies to public, private and community radios. UN وشمل المشروع تنظيم حلقة دراسية حضرها 43 صحفياً والتبرع بمعدات وإعانات للإذاعات الرسمية والخاصة والمحلية.
    the donation of those assets would support the establishment of fully functional facilities for PNTL and government administration offices and significantly improve the road infrastructure of the country; UN ومن شأن منح تلك الأصول أن يدعم إنشاء مرافق كاملة التشغيل للشرطة الوطنية ومكاتب الإدارة الحكومية وأن يحسن بدرجة كبيرة الهياكل الأساسية للطرق في البلد؛
    I would have thought you'd step up when things were difficult, not hold the donation hostage. Open Subtitles ظننت أنك ستتشجع عندما تصبح الأمور صعبة لا أن تمسك التبرعات كرهائن.
    The African Group strongly supported the request of the Secretary-General and the Advisory Committee's recommendation regarding the donation of assets to the Government of Burundi. UN وأضافت أن المجموعة الأفريقية تدعم بقوة طلب الأمين العام وتوصية اللجنة الاستشارية بشأن التبرع بالأصول إلى حكومة بوروندي.
    On the basis of the estimate provided by the UNICEF Office of Internal Audit, the total value of the donation was $135,450. UN وطبقا لتقديرات مكتب المراجعــــة الداخلية للحسابات في اليونيسيف، فإن القيمة الكلية لهذا التبرع تبلغ 450 135 دولارا.
    the donation of those assets, comprising primarily prefabricated buildings, would enhance the operational capabilities of the Government of Burundi. UN ومن شأن التبرع بهذه الأصول التي تتألف بصفة رئيسية من مبانٍ جاهزة أن يعزز قدرات حكومة بوروندي على صعيد العمليات.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the donation of assets with an inventory value of $2,799,400 and a corresponding residual value of $1,726,300 to the Government of Burundi on a free-of-charge basis. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن توافق على التبرع بالأصول التي تبلغ قيمتها الدفترية 400 799 2 دولار وقيمة متبقية مقابلة قدرها 300 726 1 دولار إلى حكومة بوروندي على أساس مجاني.
    In 2004, the Department reached an agreement with a clothing company on the donation of uniforms for the tour guides that enabled it to enhance the public image of this dynamic and highly visible group of staff. UN ففي عام 2004، توصلت الإدارة إلى اتفاق مع شركة ملابس على التبرع بأزياء لمرشدي الجولات مما مكنها من زيادة تحسين الصورة العامة لهذه الفئة من موظفي الإدارة التي تتميز بديناميتها وبكونها ظاهرة بشكل كبير.
    Exchange of notes between Ecuador and Belgium concerning the donation of equipment to the National Cultural Heritage Institute. UN تبادل مذكرات بين إكوادور وبلجيكا بشأن التبرع بمعدات للمعهد الوطني للتراث الثقافي.
    The present report provides details on the donation and final disposition of the assets of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS). UN يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التبرع بأصول بعثة الأمم المتحدة في السودان وعن التصرّف النهائي فيها.
    It further noted that while the donation from the Sasakawa Foundation had made it possible to issue the last volumes, the funds from that donation had been exhausted. UN ولاحظت أيضاً أنه بينما أتاحت الهبة التي قدمتها مؤسسة ساساكاوا إصدار المجلدات الأخيرة فإن أموال تلك الهبة قد استنفدت.
    the donation of these assets is subject to the approval by the General Assembly. UN والتبرع بهذه الأصول مرهون بموافقة الجمعية العامة.
    the donation of those assets would support the normal operation of police stations and contribute to the improvement of the national medical infrastructure; UN ومن شأن منح تلك الأصول أن يدعم سير العمل العادي لمراكز الشرطة وأن يسهم في تحسين الهياكل الطبية الأساسية الوطنية؛
    No, how about you run the donation table and serve the God-approved nonalcoholic beverages, and I'll oversee the craps? Open Subtitles لا , ما رأيك أن تدير طاولة التبرعات وتقدم المشروبات الغير كحولية التي أحلها الله وسوف أشرف علي الفضلات
    Noting with satisfaction the donation to the University of a substantial additional property in Costa Rica, which will serve as an alternative campus, with housing facilities for visiting professors, a large covered auditorium space and additional classroom areas, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المنحة المقدمة إلى الجامعة في شكل مبان إضافية كبيرة في كوستاريكا لتكون حرما جامعيا بديلا يضم مرافق سكنية للأساتذة الزائرين وقاعة محاضرات كبيرة مغطاة وغرفا إضافية للدراسة،
    Related activities included exchanges of academic staff between Palestinian and European universities, the donation of scientific texts and equipment and ongoing activities by the UNITWIN/UNESCO Chairs Programme in archaeology and languages. UN ومن اﻷنشطة المتصلة بذلك تبادل الموظفين اﻷكاديميين بين الجامعات الفلسطينية واﻷوروبية، ووهب النصوص والمعدات العلمية، واﻷنشطة الجارية بموجب برنامج الكراسي الجامعية المشترك بين NIWTINU واليونسكو في مجال علم اﻵثار واللغات.
    In January, the United Nations and the Government of the Netherlands signed an agreement for the donation of Euro100,000 to the UNOMIG Quick-Impact Project Trust Fund. UN ووقعت الأمم المتحدة وحكومة هولندا اتفاقا لمنح مشروع الأثر السريع للصندوق الاستئماني للبعثة هبة قدرها 000 100 يورو.
    Well, we have to run a few more tests on Natalie to make sure she's strong enough for the donation. Open Subtitles حسنا، لدينا لتشغيل بضعة تجارب على ناتالي للتأكد من أنها قوية بما فيه الكفاية للتبرع.
    the donation has been accepted by the Secretary-General. UN وقد قبِل اﻷمين العام هذه المنحة.
    As compared to the donation of $28 million received by the United Nations Mine Action Service (UNMAS) last year, $67 million has been mobilized this year. UN ومقارنة بالتبرع البالغ 28 مليون دولار الذي قدمته دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام العام الماضي، تمت هذا العام تعبئة 67 مليون دولار.
    But it sounds like Mr. Turing never planned to make the donation anyway. Open Subtitles و لكن يبدو أن السيد "تورينج" لم يخطط أبدا للقيام بالتبرّع
    the donation from Brazil was welcome; he hoped that it would be an annual donation. UN وأعرب عن ترحيبه بالمساهمة التي تبرعت بها البرازيل وعن أمله في أن تتخذ هذه المساهمة طابعا سنويا.
    Savings were also attributable to the hiring of fewer individuals under contractual services and the donation of a substantial stock of sanitation and cleaning materials from the departing Canadian contingent. UN وتعزى الوفورات أيضا إلى الاستعانة بعدد أقل من اﻷفراد تحت بند الخدمات التعاقدية وتبرع الوحدة الكندية المغادرة بمخزون كبير من مواد التصحاح والتنظيف.
    12. Approves the donation of the assets of the Mission, with a total inventory value of up to 35,262,900 dollars and corresponding residual value of up to 15,879,900 dollars, to the Government of Timor-Leste; UN 12 - توافق على إهداء أصول البعثة، التي تصل قيمتها الإجمالية حسب كشوف الجرد إلى 900 262 35 دولار، فضلا عن قيمة متبقية مقابلة قدرها 900 879 15 دولار، إلى حكومة تيمور - ليشتي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus