the DPRK's nuclear tests and missile launches are a threat to the peace and stability not only of the region but also of the international community as a whole, and cannot be condoned under any circumstances. | UN | إن التجارب النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإطلاق الصواريخ هما تهديد للسلم والاستقرار لا في المنطقة فحسب بل أيضاً في المجتمع الدولي بأكمله، ولا يمكن التغاضي عنهما بأي ظرف من الظروف. |
" the DPRK's policy framework related to children is extremely comprehensive. | UN | " إطار السياسات العامة المتصل بالأطفال في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية شامل إلى أبعد حد. |
The successful implementation of that project would not only help mitigate the DPRK's immediate difficult situation, but would also promote the country's medium- and long-term industrial development capacity in a systematic way. | UN | ونجاح تنفيذ هذا المشروع لن يساعد في تخفيف الوضع الصعب الحالي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فحسب، بل إنه سينهض أيضا بالتنمية الصناعية لهذا البلد على المدى المتوسط والطويل بأسلوب منتظم. |
Deploring the DPRK's announcement of withdrawal from the NPT and its pursuit of nuclear weapons, | UN | وإذ يشجب إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار وسعيها إلى التسلح النووي، |
The Second Academy of Natural Sciences uses a number of subordinate organizations to obtain technology, equipment, and information from overseas, including Tangun Trading Corporation, for use in the DPRK's missile and probably nuclear weapons programmes. | UN | وتستخدم الأكاديمية الثانية للعلوم الطبيعية عددا من المنظمات التابعة لها للحصول على التكنولوجيا والمعدات والمعلومات من الخارج، منها الشركة التجارية لتانغون، لاستعمالها في برامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتعلقة بالقذائف واحتمالا برامج الأسلحة النووية. |
KOMID was designated by the Committee in April 2009 and is the DPRK's primary arms dealer and main exporter of goods and equipment related to ballistic missiles and conventional weapons. | UN | وكانت اللجنة قد حددت مؤسسة كوميد في نيسان/أبريل 2009، وهي أهم مؤسسات تجارة الأسلحة والجهة المصدرة الرئيسية للسلع والمعدات المرتبطة بالقذائف التسيارية والأسلحة التقليدية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
KOMID was designated by the Committee in April 2009 and is the DPRK's primary arms dealer and main exporter of goods and equipment related to ballistic missiles and conventional weapons. | UN | وكانت اللجنة قد حددت مؤسسة كوميد في نيسان/أبريل 2009، وهي أهم مؤسسات تجارة الأسلحة والجهة المصدرة الرئيسية للسلع والمعدات المرتبطة بالقذائف التسيارية والأسلحة التقليدية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
KOMID was designated by the Committee in April 2009 and is the DPRK's primary arms dealer and main exporter of goods and equipment related to ballistic missiles and conventional weapons. | UN | وكانت اللجنة قد حددت مؤسسة كوميد في نيسان/أبريل 2009، وهي أهم مؤسسات تجارة الأسلحة والجهة المصدرة الرئيسية للسلع والمعدات المرتبطة بالقذائف التسيارية والأسلحة التقليدية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The U.S. and other forces hostile to the DPRK fabricated the resolution peppered with misinformation malignantly abusing its genuine human rights policy and, not content with this, even asserted that the DPRK's human rights issue should be referred to the International Criminal Court. | UN | فقد قامت الولايات المتحدة وقوى أخرى معادية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتلفيق القرار المليء بالأضاليل التي تسيء بخبث إلى سياستها الأصيلة في مجال حقوق الإنسان، ولم تكتف بذلك، بل أصرت على ضرورة أن تحال مسألة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
KOMID was designated by the Committee in April 2009 and is the DPRK's primary arms dealer and main exporter of goods and equipment related to ballistic missiles and conventional weapons. | UN | وكانت اللجنة قد حددت مؤسسة كوميد في نيسان/أبريل 2009، وهي أهم مؤسسات تجارة الأسلحة والجهة المصدرة الرئيسية للسلع والمعدات المرتبطة بالقذائف التسيارية والأسلحة التقليدية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
KOMID was designated by the Committee in April 2009 and is the DPRK's primary arms dealer and main exporter of goods and equipment related to ballistic missiles and conventional weapons. | UN | وكانت اللجنة قد حددت مؤسسة كوميد في نيسان/أبريل 2009، وهي أهم مؤسسات تجارة الأسلحة والجهة المصدرة الرئيسية للسلع والمعدات المرتبطة بالقذائف التسيارية والأسلحة التقليدية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
KOMID was designated by the Committee in April 2009 and is the DPRK's primary arms dealer and main exporter of goods and equipment related to ballistic missiles and conventional weapons. | UN | وكانت اللجنة قد حددت مؤسسة كوميد في نيسان/أبريل 2009، وهي أهم مؤسسات تجارة الأسلحة والجهة المصدرة الرئيسية للسلع والمعدات المرتبطة بالقذائف التسيارية والأسلحة التقليدية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
KOMID was designated by the Committee in April 2009 and is the DPRK's primary arms dealer and main exporter of goods and equipment related to ballistic missiles and conventional weapons. | UN | وكانت اللجنة قد حددت مؤسسة كوميد في نيسان/أبريل 2009، وهي أهم مؤسسات تجارة الأسلحة والجهة المصدرة الرئيسية للسلع والمعدات المرتبطة بالقذائف التسيارية والأسلحة التقليدية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Deploring the DPRK's announcement of withdrawal from the NPT and its pursuit of nuclear weapons, | UN | وإذ يشجب إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار وسعيها إلى التسلح النووي، |
On the details of the DPRK's declaration of its withdrawal from the NPT | UN | فيما يتعلق بتفاصيل إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم الانتشار |
The Second Academy of Natural Sciences uses a number of subordinate organizations to obtain technology, equipment, and information from overseas, including Tangun Trading Corporation, for use in the DPRK's missile and probably nuclear weapons programmes. | UN | وتستخدم الأكاديمية الثانية للعلوم الطبيعية عددا من المنظمات التابعة لها للحصول على التكنولوجيا والمعدات والمعلومات من الخارج، منها الشركة التجارية لتانغون، لاستعمالها في برامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتعلقة بالقذائف واحتمالا برامج الأسلحة النووية. |
Expressing its gravest concern that the DPRK's ongoing nuclear and ballistic missilerelated activities have further generated increased tension in the region and beyond, and determining that there continues to exist a clear threat to international peace and security, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه من أن الأنشطة الجارية النووية والمتصلة بالقذائف التسيارية التي تقوم بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تتسبب مرة أخرى في زيادة التوتر في المنطقة وخارجها، وإذ يقرر أنه ما زال ثمة تهديد واضح للسلام والأمن الدوليين، |
1. Condemns the DPRK's launch of 12 December 2012, which used ballistic missile technology and was in violation of resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009); | UN | 1 - يدين قيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012 بعملية إطلاق باستخدام تكنولوجيا القذائف التسيارية وفي انتهاك لأحكام القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)؛ |
In accordance with the UN Security Council Resolution 1695 we will exercise vigilance in preventing any external cooperation with the DPRK's missile and WMD programmes. | UN | ووفقاً لقرار مجلس الأمن 1695، فإننا سنولي العناية اللازمة لمنع أي تعاون خارجي مع برامج جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن القذائف وأسلحة الدمار الشامل. |
the DPRK's sincere efforts to prevent the outbreak of a war on the Korean peninsula and ensure regional peace and stability, and the strong demand of the world's peace-loving people, compelled the United States to come to the negotiating table for a peaceful solution to the nuclear issue of the peninsula. | UN | أدت الجهود الجادة التي بذلتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للحيلولة دون اندلاع حرب في شبه الجزيرة الكورية وضمان السلام والاستقرار الإقليميين، والمطلب القوي للشعوب المحبة للسلام في العالم، إلى إرغام الولايات المتحدة على الجلوس إلى طاولة المفاوضات من أجل البحث عن حل سلمي للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية. |
At the same time, we condemn the DPRK's nuclear test which is a clear threat to international peace and security. | UN | وفي الوقت نفسه، فإننا نشجب التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والتي تشكل تهديداً واضحاً للسلم والأمن الدوليين. |
The area of the country over which the DPRK's sovereignty is exercised is 122,760 square kilometres. | UN | وتبلغ المساحة التي تمارس عليها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية سيادتها 760 122 كيلومتراً مربعاً. |
The south Korean authorities should have no doubt about the DPRK's will for denuclearization. | UN | وينبغي ألا يخامر سلطات كوريا الجنوبية أدنى شك في عزم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على نزع السلاح النووي. |
The group deeply regrets the DPRK's announcement of withdrawal from the Treaty and calls upon the DPRK to come into compliance with the NPT and with IAEA safeguards. | UN | وتعرب المجموعة عن أسفها الشديد لإعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من المعاهدة وتهيب بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تمتثل للمعاهدة ولضمانات الوكالة. |