"the dprk and the united states" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة
        
    • جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة
        
    • الجمهورية والولايات المتحدة
        
    South Korea would do better to sit and look at what is going on between the DPRK and the United States. UN واﻷفضل لكوريا الجنوبية أن تجلس وتنظر الى ما يحدث بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    Nevertheless, the talks between the DPRK and the United States of America proceeded and have come to a successful conclusion. UN ومع ذلك استمرت المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية ووصلت إلى نتيجة ناجحة.
    In the second round of the talks between the DPRK and the United States held recently the principles for the resolution of the nuclear and bilateral issues between them had been established as well as practical measures to implement those principles. UN وفي الجولة الثانية من المحادثات التي عقدت مؤخرا بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة تم وضع المبادئ لحل المسائل النووية والثنائية بينهما وكذلك التدابير العملية لتنفيذ هذه المبادئ.
    It is from this point of view that the DPRK has maintained its consistent position that the nuclear issue should be resolved through dialogue and negotiations between the DPRK and the United States of America. UN ومن هذا المنطلق تتمسك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بموقفها الثابت بأن المسألة النووية ينبغي حسمها عن طريق الحوار والمفاوضات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Fourthly, the DPRK and the United States undertook to respect each other's sovereignty, exist together peacefully, and take steps to normalize their relations subject to their respective bilateral policies. UN رابعاً، تعهدت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة بأن تحترم كل منهما سيادة الأخرى وبالتعايش السلمي وباتخاذ خطوات لتطبيع العلاقات بينهما مع مراعاة كل منهما لسياساتها الثنائية.
    The respected Supreme Commander, Comrade Kim Jong Il, Chairman of the National Defence Commission of the Democratic People's Republic of Korea, instructed the Head of the DPRK delegation to the talks between the DPRK and the United States of America to sign that Agreed Framework. UN إن القائد اﻷعلى المحترم الرفيق كيم جونغ أيل رئيس لجنة الدفاع الوطني في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أصدر تعليماته إلى رئيس وفد كوريا الشعبية الديمقراطية في المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية بالتوقيع على هذه الوثيقة لﻹطار المتفق عليه.
    If the DPRK and the United States of America build confidence free from the concept of confrontation, and implement the Agreed Framework, the nuclear issue on the Korean peninsula will surely be resolved. UN وإذا قامت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية ببناء الثقة الخالية من مفهوم المواجهة، ونفذتا اﻹطار المتفق عليه فإن المسألة النووية بشأن شبه الجزيرة الكورية ستحل بكل تأكيد.
    As is already known, the DPRK and the United States sides published a joint statement after reaching an agreement on the matters of principle for the solution of the nuclear problem and they had talks on this basis. UN تعرفون أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة قد أصدرتا بيانا مشتركا بعد التوصل الى اتفاق حول المبادئ التي تحكم حل المشكلة النووية، وتباحثتا بشأنها على هذا اﻷساس.
    " This is proved by the talks between the DPRK and the United States hitherto. UN " ومما يبرهن على ذلك المحادثات التي جرت بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة حتى اﻵن.
    I would like to say that the Republic of Korea is supportive of the negotiations being carried out in Geneva between the DPRK and the United States of America. UN وأود أن أقول إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تؤيد المفاوضات الجارية في جنيف بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    I have also taken note of the positive assessment that he had of the recent contacts in Berlin between the DPRK and the United States. UN وقد أحطت علماً أيضاً بتقييمه الإيجابي للاتصالات التي جرت مؤخراً في برلين بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    As already known, the nuclear issue between the DPRK and the United States is a product of the hostile policy of the United States. UN وكما هو معروف، فإن المشكلة النووية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة هي نتاج السياسة العدوانية التي تنتهجها الولايات المتحدة.
    The settlement of the nuclear issue between the DPRK and the United States entirely depends on the will of the United States to make a switch-over in its policy towards the DPRK. UN وتعتمد تسوية المشكلة النووية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اعتمادا تاما على رغبة الولايات المتحدة في تغيير سياستها تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    High-level talks were held between the DPRK and the United States on 22 January 1992. UN وعُقدت محادثات رفيعة المستوى بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة في 22 كانون الثاني/يناير 1992.
    As seen above, the nuclear issue on the Korean peninsula is a product of the hostile United States policy towards the DPRK, and therefore it is an issue to be settled between the DPRK and the United States through negotiations. UN وكما يتضح أعلاه، فإن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية هي نتاج لسياسة الولايات المتحدة المعادية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وهي لذلك مسألة يجب أن تسوى بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة عن طريق المفاوضات.
    The conclusion of a non-aggression treaty between the DPRK and the United States would provide the only realistic way of fundamentally solving the nuclear issue on the Korean peninsula and peacefully settling the obtaining grave situation. UN إن إبرام معاهدة عدم اعتداء بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة يفتح الطريق العملي الوحيد للتوصل إلى حل أساسي للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية وتسوية الوضع الخطير القائم بطريقة سلمية.
    I think the representative of South Korea does not know that the key to the settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula is the implementation of the agreed framework between the DPRK and the United States. UN وأعتقد أن ممثل كوريا الجنوبية لا يعلم أن مفتاح تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية يكمن في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    If South Korea is really concerned about peace on the Korean peninsula, it would do better to sit quietly and watch what is going on between the DPRK and the United States. UN ولو كانت كوريا الجنوبية مهتمة حقا بالسلام على شبــه الجزيرة الكورية، فاﻷجدر بهـا أن تصمت وتراقــب ما يجري بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    The draft resolution is intended to put pressure upon us, although it has become clear to everyone that the implementation of the Agreed Framework between the DPRK and the United States is indispensable for the settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN ويستهدف مشروع القرار ممارسة الضغط علينا، رغم أنه قد أصبح واضحا للجميع أن تنفيذ إطار العمل المتفق عليه بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة لا غنى عنه لتسوية المسألة النووية على شبه الجزيرة الكورية.
    The second phase of the fourth six-party talks on the nuclear issue between the DPRK and the United States closed on 19 September. UN لقد اختُتمت المرحلة الثانية من الجولة الرابعة من المحادثات السداسية بشأن المسألة النووية بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة في 19 أيلول/سبتمبر.
    It is the firm commitment of the DPRK to seek a negotiated peaceful solution to the nuclear issue between the DPRK and the United States. UN وتلتزم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التزاماً ثابتاً بالسعي إلى إيجاد حل سلمي يتم التفاوض عليه للقضية النووية المطروحة بين الجمهورية والولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus