In this respect, the precedent of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts is followed. | UN | وفي هذا الصدد، يجري السير على السابقة المتبعة في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |
Yet again the provision was drawn from the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | ومع ذلك، يجري استقاء هذا الحكم مرة أخرى من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا. |
There was no need to follow blindly the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | وأضاف أنه ليس هناك ما يدعو إلى اتباع مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دون تبصر. |
59. The Chairman recalled that the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts had been adopted by the International Law Commission at its fifty-third session in 2001. | UN | 59 - ذكّر الرئيس بأن مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والخمسين، المعقودة في عام 2001. |
Certain parallel issues relating to attribution of conduct to States were dealt with in articles 4 to 11 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | وقد تناولت المواد 4 إلى 11 من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا مسائل مماثلة معينة تتعلق بإسناد السلوك إلى الدول. |
30. Mr. Kanu (Sierra Leone) said that the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts formed a comprehensive and balanced text which his delegation found acceptable, although not perfect. | UN | 30 - السيد كانو (سيراليون): قال إن مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً تُشكل نصاً شاملاً ومتوازناً يرى وفده أنها مقبولة، وإن لم تكن كاملة. |
Article 6 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts takes a similar approach, although it is differently worded. | UN | وتتبع المادة 6 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال المحظورة دولياً() نهجاً مماثلاً، وإن كانت الصيغة مختلفة. |
After considering the first report of the Special Rapporteur, ILC had indeed agreed that the topic of responsibility of international organizations was a sequel to the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | وبعد النظر في التقرير الأول الصادر عن المقرر الخاص، وافقت لجنة القانون الدولي حقا على أن موضوع مسؤولية المنظمات الدولية حلقة مكملة لمشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |
A term that resembled, mutatis mutandis, the definition of " State organ " in the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts would perhaps be preferable. | UN | وقد يكون من الأفضل استخدام مصطلح يشبه، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، تعريف " جهاز الدولة " في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال |
However, the commentaries to the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts showed clearly that the draft proposed strict restrictions on the application of the necessity criterion. | UN | على أن التعليقات على مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا تبين بوضوح أن المشاريع تقترح فرض قيود صارمة على تطبيق معيار الضرورة. |
It was also noted that it might be desirable to include a more explicit lex specialis clause along the lines of article 55 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | ولاحظت أيضا أنه قد يكون من المستصوب أن تدرج بند قاعدة تخصيص أكثر صراحة على غرار المادة 55 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا. |
... it is worth noting that the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts adopted by the International Law Commission do not speak of enforcement when addressing the use of countermeasures. | UN | ... تجدر الإشارة إلى أن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي لا تتحدث عن الإنفاذ عند التطرق لاستخدام التدابير المضادة. |
The provision was modelled on article 55 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | وقد نُسجت هذه المادة على منوال المادة 55 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعية دولياً(). |
He agreed that there was no need to follow the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts blindly, and was persuaded by the argument that BITs do not intend to exclude customary international law completely. | UN | ووافق على أن لا حاجة إلى النسج على منوال مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً دون تبصر، وأكد اقتناعه بالحجة القائلة إن معاهدات الاستثمار الثنائية لا ترمي إلى استبعاد القانون الدولي العرفي كليةً. |
That was perhaps why ILC had preferred to set aside all issues relating to the responsibility of a State for the conduct of an international organization in article 57 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | وربما كان هذا هو ما دفع لجنة القانون الدولي لكي تفضل تنحية جميع المسائل المتصلة بمسؤولية الدول عن سلوك منظمة دولية لتضعها في المادة 57 من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |
A key issue to be considered in that regard was the extent to which the United Nations controlled the conduct of the individuals in question, particularly since the context was different from that envisaged in article 8 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | وثمة مسألة رئيسية يتعين بحثها في هذا الصدد، هي مدى سيطرة الأمم المتحدة على سلوك الأفراد موضع البحث، لا سيما وأن السياق مختلف عن السياق المرتأى في المادة 8 من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |
33. The scope of the present study needs also to comprise matters that concern the responsibility of States, but were left out in the draft articles on responsibility of States because they are related to the wrongful conduct of an international organization. | UN | 33 - ولا بد أن يشمل نطاق هذه الدراسة أيضا المسائل التي تتعلق بمسؤولية الدول، ولكن لم يتم التطرق إليها في مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول لأنها متصلة بالسلوك غير المشروع لمنظمة دولية. |
At its fifty-third session, the International Law Commission (ILC) adopted, at second reading, the draft articles on responsibility of States on which it had been working since 1955. | UN | 16- اعتمدت لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والخمسين لعام 2001، مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول, بصيغته المعتمدة في القراءة الثانية، وكانت قد باشرت العمل على صياغته منذ عام 1955(4). |
(3) The wording of article 6 closely follows that of article 7 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | (3) وتتبع صيغة المادة 6 عن كثب صيغة المادة 7 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال المحظورة دولياً(). |
(2) Article 7 mirrors the content of article 11 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, which is identically worded but for the reference to a State instead of an international organization. | UN | (2) وتعكس المادة 7 مضمون المادة 11 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال المحظورة دولياً()، التي تمت صياغتها صياغة مماثلة في ما عدا الإشارة إلى الدولة عوضاً عن الإشارة إلى المنظمة الدولية. |
(4) The key element for attribution both in article 7 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts and in the present article is the requirement that the organ or agent acts " in that capacity " . | UN | (4) وعنصر الإسناد الرئيسي في كل من المادة 7 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً. وهذه المادة هو شرط أن يتصرف الجهاز أو المسؤول " بتلك الصفة " . |
However, it should be made clear that if the Commission followed the framework of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts and referred to the organs of an organization and the rules by which they were established, it would also have to address issues relating to the attribution of responsibility for action not contemplated in those rules. | UN | إلا أنه ينبغي أن يكون واضحا أنه إذا أخذت لجنة القانون الدولي بالإطار المحدد لمشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا وأشارت إلى أجهزة منظمة ما وإلى القواعد المتبعة في إنشائها سيكون من المتعين أيضا عليها أن تتناول المسائل المتصلة بإسناد المسؤولية عن التصرف غير المرتأى في تلك القواعد. |
For example, pursuant to the draft articles on responsibility of States for Internationally Wrongful Acts, States may be held internationally responsible for violations of the rights of defenders, even though committed by non-State actors. | UN | ووفقا لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا()، على سبيل المثال، يمكن اعتبار الدول مسؤولة دوليا عن انتهاكات حقوق المدافعين، وإن ارتكبتها جهات فاعلة من غير الدول(). |