the draft Criminal Code contained a new classification of offences, reflecting changes in terms of the perceived danger to society. | UN | ويتضمن مشروع القانون الجنائي الجديد تصنيفاً جديداً للجرائم، يمثل انعكاساً للتغيرات من حيث الخطر المتصور على المجتمع. |
the draft Criminal Code also contains several totally new articles. | UN | ويحتوي مشروع القانون الجنائي أيضا على عدة مواد جديدة تماما. |
A broader definition must be adopted such as the one chosen in the draft Criminal Code. | UN | ويتعين اعتماد تعريف أوسع من قبيل التعريف الذي اختير في مشروع القانون الجنائي. |
The new article 347, of the draft Criminal Code prescribes penalties for discriminatory practices relating to widowhood. | UN | ومن ثم، فإن مشروع قانون العقوبات في مادته الجديدة 347 يقمع الممارسات التمييزية المتصلة بالترمل. |
It would be useful to learn what amendments were planned in the draft Criminal Code. | UN | وسيكون من المفيد معرفة ما هي التعديلات المعتزم إدخالها على مشروع القانون الجنائي. |
That aspect too should be included in the draft Criminal Code. | UN | وينبغي أن يدرج هذا الجانب في مشروع القانون الجنائي. |
the draft Criminal Code also provided for alternatives to prison sentences, such as community service. | UN | وينص مشروع القانون الجنائي أيضاً على بدائل لعقوبة السجن، مثل القيام بخدمة المجتمع. |
The delegation also reported that the Government had established penalties for the perpetrators of violence against women in articles 325 ff. of the draft Criminal Code. | UN | وأشار الوفد أيضاً إلى أن الحكومة توخت في المادة 325 والمواد اللاحقة من مشروع القانون الجنائي عقوبات بحق مرتكبي أعمال العنف ضد النساء. |
the draft Criminal Code defines the crime of enforced disappearance in compliance with the Convention. | UN | ويحدد مشروع القانون الجنائي جريمة الاختفاء القسري بشكل يتوافق مع الاتفاقية. |
It also notes that the draft Criminal Code and the draft code of criminal procedure have been discussed by Parliament for six years. | UN | كما تلاحظ أن البرلمان ناقش مشروع القانون الجنائي ومشروع قانون الإجراءات الجنائية لمدة ست سنوات. |
Some very basic principles on the implementation of penal sanctions were also included in the draft Criminal Code. | UN | كما أن بعض المبادئ اﻷساسية للغاية بشأن تنفيذ العقوبات الجنائية مدرج في مشروع القانون الجنائي. |
the draft Criminal Code included a provision abolishing imprisonment for debt. | UN | وأضاف أن مشروع القانون الجنائي ينص على إلغاء السجن بسبب الدَّين. |
She added that two major new and relevant pieces of legislation, namely the draft Criminal Code and the draft Law of Criminal Procedure, as well as a draft Law on State Prosecution, were also in the pipeline. | UN | وأضافت أنه من اللازم أيضاً إعداد قانونين رئيسيين جديدين وما يتصل بهما من مواد وأحكام تشريعية، هما مشروع القانون الجنائي ومشروع قانون الاجراءات الجنائية، بالاضافة إلى مشروع قانون بشأن دعاوى الدولة. |
However, the SPT notes that the text of the draft Criminal Code provided by the State Party does not contain a definition of torture and does not provide for a specific criminal offence of torture. | UN | بيد أن اللجنة الفرعية لمنع التعذيب تلاحظ أن نص مشروع القانون الجنائي المقدم من الدولة الطرف لا يحتوي على تعريف للتعذيب ولا ينص على بيان محدد لجريمة التعذيب. |
However, we can offer the summary that the draft Criminal Code being prepared has almost the same wording as the current text of the Criminal Code as regards racially motivated and hate crimes. | UN | على أنه يمكن القول بإيجاز إن مشروع القانون الجنائي الذي يجري إعداده يكاد يرد بنفس صيغة النص الحالي للقانون الجنائي فيما يتعلق بالجرائم ذات الدوافع العنصرية وجرائم الكراهية. |
the draft Criminal Code being discussed in the National Assembly provided for the abolition of the death penalty and would also automatically abolish previously issued death sentences. | UN | وينص مشروع القانون الجنائي قيد المناقشة في الجمعية الوطنية على إلغاء عقوبة اﻹعدام، كما سيلغي بصورة آلية عقوبات اﻹعدام الصادرة سابقا. |
the draft Criminal Code is currently being revised to take into account the charges recommended by the treaty bodies and penalties replacing the death penalty, which was abolished in Benin in October 2012. | UN | أما مشروع قانون العقوبات فإنه تجري دراسته من جديد بهدف إدراج التهم الجنائية التي أوصت بها هيئات المعاهدات، والعقوبات التي ستحل محل عقوبة الإعدام، التي أُلغيت منذ تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
the draft Criminal Code is being revised to conform to the human rights treaties to which Benin is party and to take new offences into account. | UN | ويجري دراسة مشروع قانون العقوبات من جديد لمواءمته مع أحكام معاهدات حقوق الإنسان التي انضمت إليها بنن كطرف فيها ومع الجرائم الجديدة. |
(28) The Committee encourages the State party to involve NGOs and academic experts in the review of national legislation, including the draft Criminal Code and the draft Code of Criminal Procedure, with a view to bringing them into line with the provisions of the Convention. | UN | (28) وتشجِّع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية والخبراء الأكاديميين في عملية مراجعة التشريعات الوطنية، ولا سيما تلك التي تتعلق بمشروعي القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، بغرض مطابقتها لأحكام الاتفاقية. |
56. Assistance was given to the Government of Belarus in the finalization of the draft Criminal Code and the draft code of criminal procedure. | UN | ٥٦ - وقدمت مساعدة الى حكومة بيلاروس من أجل استكمال مشروع المدونة الجنائية ومشروع مدونة الاجراءات الجنائية. |
During the discussion and adoption of the draft Criminal Code by the Zhogorku Kenesh, however, that amendment was rejected. | UN | ولكن خلال المناقشة واعتماد البرلمان لمشروع القانون الجنائي هذا، رفض التعديل المقترح. |
2000 Member of a specialized working group. Carried out an expertise of the draft Criminal Code. | UN | 2000 عضو فريق عامل متخصص، قام بمراجعة لمشروع المدونة الجنائية. |
SPT noted that the draft Criminal Code did not contain a definition of torture and did not provide for a specific criminal offence of torture. | UN | وأشارت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى أن مشروع القانون الجزائي لا يحتوى على أي تعريف للتعذيب ولا ينص على أن التعذيب يشكل جريمة جنائية. |