"the draft declaration and programme of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل
        
    • مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل
        
    • مشروعي اﻹعلان وبرنامج العمل
        
    • مشروع إعلان وبرنامج عمل
        
    • لمشروع الإعلان وبرنامج العمل
        
    The International Organization of La Francophonie will contribute to the draft declaration and programme of action with suggestions and proposals. UN سوف تسهم المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية في مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل باقتراحات ومقترحات.
    We call for the adoption of the draft declaration and programme of action as soon as possible during this session of the General Assembly. UN وندعو إلى اعتماد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل في أقرب وقت ممكن أثناء دورة الجمعية العامة هذه.
    the draft declaration and programme of action on a culture of peace must therefore embody this cardinal principle. UN ولذلك، ينبغي أن يجسد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل حول ثقافة السلام هذا المبدأ الرئيسي.
    However, throughout the draft declaration and programme of action there is a recognition of the special needs for social development that exist in the least developed countries. UN ويوجد في جميع فقرات مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل اعتراف باحتياجات التنمية الاجتماعية الخاصة ﻷقل البلدان نموا.
    The secretariat provided substantive servicing to the Main Committee to finalize the draft declaration and programme of action for approval by the Summit. UN وقدمت اﻷمانة دعما فنيا إلى اللجنة الرئيسية لوضع مشروعي اﻹعلان وبرنامج العمل في صيغتهما النهائيتين وعرضهما على مؤتمر القمة لاعتمادهما.
    This report contains the draft declaration and programme of action on a culture of peace. UN ويتضمــن هذا التقرير مشروع إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة للسلام.
    Drawing on the regional outcome documents, ILO submitted a number of concrete recommendations for the draft declaration and programme of action to the secretariat of the World Conference. UN وبالاستفادة من وثائق النتائج الإقليمية، قدمت المنظمة إلى أمانة المؤتمر العالمي عددا من التوصيات الملموسة لمشروع الإعلان وبرنامج العمل.
    These, in brief, are the preliminary comments of the Philippine delegation on the draft declaration and programme of action on a culture of peace. UN هذه هي تعليقات وفد الفلبين اﻷولية الموجزة على مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل المؤقتين بشــأن ثقافــة للسلام.
    But we hope that the adoption and dissemination of the draft declaration and programme of action on a culture of peace will broadly promote the philosophy and lofty purposes of a culture of peace. UN إلا أننا نأمل في أن يؤدي اعتماد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام إلى الترويج على نطاق واســع لفلسفــة ثقافة السلام وأهدافها السامية.
    In that regard, it was hoped that the draft declaration and programme of action on a culture of peace would help to achieve the objectives of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World. UN وأعربت، في هذا الصدد، عن اﻷمل في أن مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل بشأن بناء ثقافة سلم ولا عنف من أجل الطفل، سوف يساعد على تحقيق أهداف العقد الدولي لبناء ثقافة سلم ولا عنف من أجل الطفل.
    We believe that the draft declaration and programme of action are well drafted and contain the specific actions that will facilitate the promotion of a culture of peace. UN إننـا نؤمـن بـأن مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل قد صيغا صياغة طيبة وهمـا يتضمنــان إجــراءات محددة ستيسر الترويج لثقافة السلام.
    With the momentum we have gained thus far and with a road map for the future provided by the draft declaration and programme of action, we fervently hope that we will be successful. UN فمع الزخم الذي اكتسبناه حتى اﻵن ومـع الخريطــة التي تحدد مسار المستقبل التي يوفرها لنا مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل يحدونا أمل وقﱠاد بأن النجاح سيكون حليفنا.
    We give our complete support to the draft declaration and programme of action contained therein, and we suggest that a culture of peace be considered a principal topic of the Millennium Assembly. UN وندعم بالكامل مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل الواردين في التقرير. ونقترح أن تكون ثقافة السلام موضوعا رئيسيا في جمعية اﻷلفية.
    My delegation is concerned that the draft declaration and programme of action will be prepared without any substantive discussion and on the basis of a report that does not properly reflect the views of the States members of UNESCO. UN ويشعر وفد بلدي بالقلق ﻷن مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل سيعدان بدون أية مناقشة حقيقية وعلى أساس تقرير لا يعكس على نحو سليم آراء الدول اﻷعضاء في اليونسكو.
    12. His delegation welcomed the structure of the draft declaration and programme of action, which embodied a people-centred approach to development and a commitment to international cooperation with emphasis on Africa and the least developed countries. UN ١٢ - وأعرب عن ترحيب وفده بهيكل مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل الذي يجسد نهجا للتنمية محوره الانسان والتزاما بالتعاون الدولي مع التأكيد على افريقيا وأقل البلدان نموا.
    His delegation welcomed the work done to date by the Preparatory Committee for the World Summit and hoped that the draft declaration and programme of action would refer to the social aspects of the difficult period of economic change. UN وأعلن أن وفد بلده يرحب بما بذلته اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي من جهود حتى اﻵن، وأعرب عن أمله في أن يشير مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل الى الجوانب الاجتماعية للفترة الصعبة التي يمر بها التغير الاقتصادي.
    H.E. Mr. Anwarul Karim Chowdhury (Bangladesh) will coordinate informal consultations on the adoption of the draft declaration and programme of action on Culture of Peace (agenda item 31) on Friday, 27 November 1998, from 11 a.m. to 1 p.m. The conference room will be announced at a later date. UN سيقوم معالي السيد أنور الكريم شودري )بنغلاديش( بتنسيق مشاورات غير رسمية تعقد بشأن اعتماد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلم )البند ٣١ من جدول اﻷعمال( وذلك يوم الجمعة، ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ من الساعة ٠٠/١١ إلى الساعة ٠٠/١٣. وسيعلن عن غرفة الاجتماع فيما بعد.
    In the draft declaration and programme of action, which has been prepared for the World Summit for Social Development A/CONF.166/PC/L.13. , the issue of income distribution features prominently. UN ٢٧- وفي مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل الذي تم اعداده لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)٩٤(، تظهر مسألة توزيع الدخل بشكل بارز.
    However, in the draft declaration and programme of action (A/CONF.166/PC/L.13, annex), the table of contents to which is contained in the appendix to the present report, it is already possible to identify a number of key areas for development. UN غير أنه يمكن، بالفعل تحديد عدد من المجالات الرئيسية المتصلة بالتنمية في مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل )A/CONF.166/PC/L.13، المرفق( وترد محتوياتهما في تذييل هذا التقرير.
    The Summit secretariat assisted in the preparation of the draft declaration and programme of action, which were transmitted for further consideration and adoption by the Summit, as well as in the final preparations for the Summit, including the accreditation of non-governmental organizations and the adoption of the provisional agenda and organization of work. UN وساعدت أمانة مؤتمر القمة في إعداد مشروعي اﻹعلان وبرنامج العمل اللذين أحيلا إلى مؤتمر القمة لمزيد من النظر فيهما وﻹقرارهما، وفي اﻷعمال التحضيرية النهائية لمؤتمر القمة، بما في ذلك اعتماد المنظمات غير الحكومية، وإقرار جدول اﻷعمال، وتنظيم اﻷعمال.
    171. The Working Group noted the inclusion of chapters devoted to indigenous peoples in the draft declaration and programme of action of the World Conference. UN 171- وأحاط الفريق العامل علماً بإدراج فصول مخصصة للشعوب الأصلية في مشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي.
    The Committee's comprehensive written contribution (A/CONF.189/PC.1/12), addressing the main themes of the World Conference, is intended to serve as a reference source for the draft declaration and programme of action for the Conference. UN ويقصد بمساهمة اللجنة الخطية الشاملة (A/CONF.189/PC.1/12)، التي تتناول المواضيع الرئيسية للمؤتمر العالمي، أن تشكل مصدراً مرجعياً لمشروع الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بالمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus