"the draft guiding principles" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع المبادئ التوجيهية
        
    • بمشروع المبادئ التوجيهية
        
    • لمشروع المبادئ التوجيهية
        
    • ومشروع المبادئ التوجيهية
        
    • بمشروع مبادئ توجيهية
        
    • مسودة المبادئ التوجيهية
        
    • يقر المشروع
        
    The final section presents the views of the independent expert on the draft guiding principles elaborated by the Sub-Commission. UN ويقدِّم الفرع الأخير من التقرير وجهات نظر الخبير المستقل في مشروع المبادئ التوجيهية الذي أعدَّته اللجنة الفرعية.
    Recommendations to publish the text in every country and language are also missing in the draft guiding principles. UN ومن العناصر المفتقدة أيضاً في مشروع المبادئ التوجيهية التوصية بنشر النص في كل بلد وبكل لغة.
    5. the draft guiding principles are widely viewed as having the potential to advance the objectives of international human rights law. UN 5- ساد الرأي على نطاق واسع بأن مشروع المبادئ التوجيهية ينطوي على إمكانات النهوض بأهداف قانون حقوق الإنسان الدولي.
    The South African Human Rights Commission stated that the draft guiding principles do not identify the entity responsible for punishing those who discriminate. UN وأشارت لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان إلى أن مشروع المبادئ التوجيهية لا يحدد الكيان المسؤول عن معاقبة الأشخاص الذين يمارسون التمييز.
    1. Welcomes the draft guiding principles annexed to this resolution, in particular insofar as the guiding principles: UN 1- ترحب بمشروع المبادئ التوجيهية المرفق بهذا القرار، خاصةً أن هذه المبادئ:
    She concluded that the current session of the Forum should also build on the work of the previous sessions and continue promoting the draft guiding principles on extreme poverty and human rights: the rights of the poor, which were prepared in 2006 by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN وخلصت إلى القول إن الدورة الحالية للمحفل ينبغي أن تستند أيضاً إلى العمل الذي اضطُلع به في الدورات السابقة وأن تستمر في الترويج لمشروع المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان: حقوق الفقراء، وهو المشروع الذي كانت قد أعدته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في عام 2006.
    the draft guiding principles should offer guidance on how such trade-offs can be made. UN وينبغي أن يوفر مشروع المبادئ التوجيهية توجيهاً عن كيفية التمكن من القيام بمثل هذه المقايضة.
    The Government of Finland similarly suggested placing further emphasis in the draft guiding principles on the justiciability of economic, social and cultural rights. UN وبالمثل اقترحت حكومة فنلندا زيادة التأكيد في مشروع المبادئ التوجيهية على إمكانية الاحتكام إلى القضاء على أساس الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    She highlighted that the draft guiding principles currently overlook the issue of responsibilities of national and transnational business enterprises. UN وسلطت الضوء على أن مشروع المبادئ التوجيهية يتجاهل حالياً موضوع مسؤوليات المشاريع التجارية الوطنية وعبر الوطنية.
    They also expressed hope that the Human Rights Council and the General Assembly would adopt the draft guiding principles as soon as possible and proposed calling for a declaration on extreme poverty and human rights. UN وأعربت تلك الحكومات والمنظمات عن أملها في أن يعتمد مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة مشروع المبادئ التوجيهية في أقرب وقت ممكن، واقترحت الدعوة إلى وضع إعلان عن الفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    The Government of France specifically recommended that the Human Rights Council establish a working group to examine in greater detail the content of the draft guiding principles. UN وأوصت حكومة فرنسا تحديداً بأن ينشئ مجلس حقوق الإنسان فريقاً عاملاً لبحث محتوى مشروع المبادئ التوجيهية بمزيد من التفصيل.
    Weaknesses Dissatisfaction with the draft guiding principles focused primarily on their future implementation and means of enforcement. UN انصب أساساً عدم الرضا عن مشروع المبادئ التوجيهية على تطبيق تلك المبادئ وعلى وسائل إنفاذها مستقبلاً.
    Some respondents stated that the draft guiding principles inadequately emphasized the need for financial resources. UN وقال بعض المجيبين إن مشروع المبادئ التوجيهية لا يشدد بما يكفي على الحاجة إلى الموارد المالية.
    Regarding the language, some respondents questioned the definitions of poverty, marginalized groups and other specific terms used in the draft guiding principles. UN وفيما يخص الصياغة، اعترض بعض المجيبين عن تعاريف الفقر والفئات المهمشة وغيرها من المصطلحات المحددة المستعملة في مشروع المبادئ التوجيهية.
    Impact of the implementation of the draft guiding principles on respondents' work UN أثر تنفيذ مشروع المبادئ التوجيهية على عمل المجيبين
    However, some respondents remain sceptical about the modalities of enforcement of the draft guiding principles. UN بيد أن بعض المجيبين ما زالت لديهم هواجس بشأن أساليب إنفاذ مشروع المبادئ التوجيهية.
    CONSULTATIONS WITH PEOPLE LIVING IN EXTREME POVERTY ON the draft guiding principles UN المشاورات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية مع أشخاص يعيشون في حالة فقر مدقع
    The participants asked that the right to live as a family receive a stronger emphasis in the draft guiding principles. UN وطلب المشاركون زيادة التشديد في مشروع المبادئ التوجيهية على الحق في العيش كأسرة.
    Mr. Prove praised the Social Forum's initiative to give substance to the concept of indivisibility of human rights through the elaboration of the draft guiding principles. UN ومدح السيد بروف مبادرة المنتدى الاجتماعي لوضع مضمون لمفهوم عدم تجزئة حقوق الإنسان بصياغة مشروع المبادئ التوجيهية.
    Mr. Viard welcomed the draft guiding principles for the support they would provide to the dispossessed in accessing human rights and fighting familiarization to poverty. UN ورحب السيد فيلار بمشروع المبادئ التوجيهية للدعم الذي سيقدمه للفئات المحرومة في الحصول على حقوق الإنسان، وفي مكافحة التعود على الفقر.
    It had requested the Working Group to prepare the Commission's conclusions on the topic of unilateral acts of States, taking into consideration the various views expressed, the draft guiding principles drawn up by the Special Rapporteur and its previous work on the topic. UN وقد طلبت من الفريق العامل أن يقوم بإعداد استنتاجات اللجنة بشأن موضوع الأفعال الانفرادية من جانب الدول، على أن يأخذ في الاعتبار مختلف الآراء التي تم التعبير عنها، ومشروع المبادئ التوجيهية التي أعدها المقرر الخاص، وعملها السابق بشأن الموضوع.
    55. At its previous session, the Human Rights Council had invited the Independent Expert to pursue further work on the draft guiding principles on extreme poverty and human rights and to submit a report on how those principles could be improved. UN 55 - وعلاوة على ذلك، دعا مجلس حقوق الإنسان في دورته الأخيرة الخبيرة المستقلة إلى مواصلة أنشطتها المتصلة بمشروع مبادئ توجيهية حول الفقر المدقع وحقوق الإنسان، وتقديم تقرير عن الطريقة التي يمكن بها تحسين ذلك.
    In 2009, members of the organization made interventions at the experts meeting on the draft guiding principles on extreme poverty and human rights, organized by OHCHR in Geneva. UN وفي عام 2009، قدم أعضاء المنظمة مداخلات في اجتماع الخبراء بشأن مسودة المبادئ التوجيهية في ما يتعلق بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، وقد نظمت هذا الاجتماع مفوضية حقوق الإنسان في جنيف.
    It also suggested that the draft guiding principles recognize gender-specific aspects of the right to food, such as basic needs during pregnancy. UN واقترحت أيضاً أن يقر المشروع بالجوانب المتعلقة بالانتماء الجنسي والمتصلة بالحق في الغذاء، من قبيل الاحتياجات الأساسية للمرأة أثناء الحمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus