"the draft instrument" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع الصك
        
    • لمشروع الصك
        
    • بمشروع الصك
        
    • مشروع الاتفاقية
        
    • مشروع النص
        
    • مشروع صك
        
    • مشروع هذا الصك
        
    • لمشروع ذلك الصك
        
    • مشروعي المادتين
        
    • لمشروع النص
        
    It was stated in response that the draft instrument was not intended to interfere with such domestic law. UN وذكر ردا على ذلك أن مشروع الصك ليس مقصودا منه أن يمس مثل ذلك القانون الداخلي.
    It was stated that the proposal envisaged the draft instrument to apply by default, i.e. if the sophisticated parties did not decide otherwise. UN وذُكر أن الاقتراح يتوخى أن يُطبّق مشروع الصك في حالة عدم استبعاد تطبيقه، أي إذا لم تقرر الأطراف المحنّكة خلاف ذلك.
    The prevailing view was that no attempt should be made to establish in the draft instrument the ancillary character of the land carriage. UN وكان الرأي الغالب هو أنه ينبغي ألا تُبذل أية محاولة لكي يُرسّخ في مشروع الصك الطابع التبعي الذي يسم النقل البري.
    There was no objection against consensus adoption of the draft instrument. UN ولم يكن هناك اعتراض على اعتماد مشروع الصك بتوافق الآراء.
    His Government remained of the opinion that allowing parties to derogate from the mandatory provisions of the draft instrument would undermine its uniform implementation. UN ولا تزال حكومته عند رأيها بأن السماح للأطراف بالتخلي عن الأحكام الإلزامية لمشروع الصك من شأنه أن يقوّض تطبيقها الموحّد.
    However, concern was also expressed that recourse to arbitration might hinder the application of the rules of the draft instrument on exclusive jurisdiction. UN بيد أنه أعرب أيضا عن القلق من أن اللجوء إلى التحكيم قد يعرقل تطبيق قواعد مشروع الصك بشأن الولاية القضائية الحصرية.
    It was also pointed out that the draft instrument should be in line with arbitration-related UNCITRAL instruments. UN وأشير أيضا إلى أن مشروع الصك ينبغي أن يتماشى مع صكوك الأونسيترال ذات الصلة بالتحكيم.
    The Permanent Bureau is setting up a restricted electronic discussion platform to facilitate discussions on the draft instrument amongst the members of the Working Group, and that platform is expected to soon be operational. UN ويعكف المكتب الدائم على إنشاء منبر نقاش إلكتروني محدود لتسهيل إجراء المناقشات حول مشروع الصك فيما بين أعضاء الفريق العامل، ومن المتوقع أن يبدأ هذا المنبر عمله في القريب العاجل.
    the draft instrument also provides for the establishment of an international fund for the rehabilitation of victims. UN وينص مشروع الصك أيضاً على إنشاء صندوق دولي لإعادة تأهيل الضحايا.
    The delegations of Argentina and the United States undertook to produce a combined text to serve as the basis for future consideration of the draft instrument by the Ad Hoc Committee. UN وتعهد وفدا الأرجنتين والولايات المتحدة الأمريكية بتقديم نص موحد ليكون أساس نظر اللجنة المخصصة مستقبلا في مشروع الصك.
    Consideration of the draft instrument against illegal trafficking in and transporting of migrants, with particular emphasis on articles 7-19 3-6 p.m. UN النظر في مشروع الصك المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، مع تركيز خاص على المواد ٧ الى ٩١
    Consideration of the draft instrument against trafficking in persons, especially women and children, with particular emphasis on articles 8-18 UN النظر في مشروع الصك المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال ، مع تركيز خاص على المواد ٨ الى ٨١
    Australia was concerned that allowing parties to derogate from the draft instrument would undermine uniform implementation. UN وأستراليا يساورها القلق من أن السماح للأطراف بالخروج عن مشروع الصك يمكن أن يفسد وحدة التنفيذ.
    They would like to draw the Commission's attention in a plenary session to the issue of freedom of contract in the draft instrument and submit alternative proposals. UN وهما تودّان في جلسة عامة أن توجّها نظر اللجنة إلى مسألة حرية التعاقد في مشروع الصك وتقدّما اقتراحات بديلة.
    However, it is regrettable that no operational provisions on ammunition and peacekeeping operations were included, and that the draft instrument is not legally binding. UN إلا أن من المؤسف أنه لم ترد أحكام تنفيذية بشأن الذخائر وعمليات حفظ السلام، وأن مشروع الصك ليس ملزماً قانوناً.
    The sole purpose of the decision is the adoption of the draft instrument by the General Assembly at its sixtieth session. UN والغرض الوحيد من المقرر هو أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الصك في دورتها الستين.
    Switzerland calls upon all States to adopt the draft instrument by consensus. UN وسويسرا تهيب بجميع الدول أن تعتمد مشروع الصك بتوافق الآراء.
    We would like to urge the membership of the General Assembly to adopt the draft instrument and to demonstrate the political will necessary to enact its provisions. UN ونود أن نحث أعضاء الجمعية العامة على اعتماد مشروع الصك وإظهار الإرادة السياسية اللازمة لسن القوانين المتضمنة لأحكامه.
    The Working Group then undertook a complete review of the draft instrument. UN وبعد ذلك، شرع الفريق في مراجعة كاملة لمشروع الصك.
    Should the draft instrument allow for exclusive jurisdiction clauses? UN هل ينبغي لمشروع الصك أن يسمح بالبنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية؟
    However, some difficult issues concerning the draft instrument, including that of its scope of application, still had to be resolved. UN بيد أن هناك بعض المسائل الصعبة المتعلقة بمشروع الصك لا تزال تنتظر حلا، منها نطاق التطبيق.
    - The text of paragraph 5 of draft article 53 should be put into square brackets until it can be verified that deletion of this paragraph does not harm the substance of the draft instrument. UN وضع نص الفقرة 5 من مشروع المادة 53 بين معقوفتين إلى أن يتبين أن حذف هذه الفقرة لا يضر بجوهر مشروع الاتفاقية.
    The Committee agreed to take up articles 18 and 19 of the draft text together before discussing other parts of section J of the draft instrument. UN 138- وافقت اللجنة على تناول المادتين 18 و19 من مشروع النص معاً قبل مناقشة الأجزاء الأخرى من الفرع ياء من مشروع الصك.
    The view was expressed that a different approach should be taken, by way of a reproduction in the draft instrument of article 96 of the United Nations Sales Convention. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي اتباع نهج مختلف، عن طريق استنساخ مشروع صك المادة 96 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
    23. the draft instrument was elaborated within the framework of the Code of Conduct, and would also be a voluntary agreement. UN ٢٣ - وقد وضع مشروع هذا الصك ضمن إطار مدونة السلوك، وسوف يكون هو أيضا اتفاقا طوعيا.
    The proposals and comments of delegations were incorporated into a revised version of the draft instrument (A/AC.254/4/Add.1/Rev.1), which will form the basis for the consideration of the matter by the Ad Hoc Committee at its fourth session. UN وجرى تجسيد اقتراحات الوفود وملاحظاتها في صيغة منقحة لمشروع ذلك الصك (A/AC.254/4/Add.1/Rev.1) سوف تشكل أساسا لنظر اللجنة المخصصة في هذه المسألة أثناء دورتها الرابعة .
    The most recent compilation of historical references regarding the legislative history of the draft instrument can be found in document A/CN.9/WG.III/WP.35. UN 138- نظر الفريق العامل في نص مشروعي المادتين 29 و30 بصيغتهما الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.32.
    With respect to a possible time frame for completion of the draft instrument, a number of speakers were of the view that it would be desirable to complete a third reading of the draft text with a view to its adoption by the Commission in 2006. UN وفيما يخص إمكانية وضع إطار زمني لإتمام مشروع الصك، رأى عدد من المتكلمين أنه سيكون من المستصوب إتمام قراءة ثالثة لمشروع النص كي تعتمده اللجنة في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus