"the draft policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع السياسة
        
    • مشروع السياسات
        
    • لمشروع السياسة
        
    • ومشروع السياسة
        
    • مشروع هذه السياسة
        
    At this stage, representatives of United Nations agencies could be invited to assist in further developing the draft policy. UN وفي هذه المرحلة، يمكن دعوة ممثلي وكالات الأمم المتحدة إلى المساعدة على مزيد تطوير مشروع السياسة العامة.
    He further encourages the Government of Kenya to adopt the draft policy and begin the process of its implementation. UN ويشجع الممثل أيضاً حكومة كينيا على اعتماد مشروع السياسة العامة والبدء في تنفيذها.
    the draft policy has been under review by the Committee. UN ولا يزال مشروع السياسة قيد استعراض اللجنة.
    The audit noted that the draft policy did not provide for a uniform set of quality standards across sales publications. UN ولاحظت المراجعة بأن مشروع السياسات لم يقدم مجموعة موحدة من المعايير بشأن بيع المنشورات.
    It also provided coordination to the National Children Policy with National Plan of Action framework which began with a review of the draft policy and Plan of Action by all stakeholders in 2007. UN وهي الجهة التي نسقت أيضاً إطار السياسة الوطنية المتعلقة بالأطفال وخطة العمل الوطنية، وهو الإطار الذي شرع في إعداده باستعراض جميع أصحاب المصلحة لمشروع السياسة وخطة العمل في عام 2007.
    the draft policy also aims at the protection of widows and divorcees through the enactment of a law on co-ownership of matrimonial property. UN ويرمي مشروع السياسة أيضا إلى حماية الأراملة والمطلقات عن طريق سن قانون عن الملكية المشتركة للممتلكات الزوجية.
    The Management has also agreed to amend the draft policy in line with audit recommendations. UN ووافقت الإدارة أيضا على تعديل مشروع السياسة بما يتفق مع توصيات المراجعة.
    The Tribunal provided the draft policy that is currently undergoing the approval process, including recommendation by the Association of Defence Counsel. UN وقدمت المحكمة مشروع السياسة العامة الذي تجري الآن الموافقة عليه بما في ذلك توصية رابطة محامي الدفاع.
    the draft policy will be submitted to the Council of Ministers for approval as a sub—decree. UN وسيُعرض مشروع السياسة هذا على مجلس الوزراء للموافقة عليه بوصفه مرسوماً فرعياً.
    the draft policy provides a good framework for protecting the livelihood, identity and culture of the highland peoples. UN ويوفر مشروع السياسة هذا إطارا جيداً لحماية أسباب عيش أهالي المرتفعات وهويتهم وثقافتهم.
    As the draft policy has not been placed on the Intranet or circulated to managers and staff for comments, the level of acceptance on the part of staff may be lower than anticipated. UN ونظرا لأن مشروع السياسة لم يُنشر على شبكة الإنترنت أو يُعمم على المديرين والموظفين لإبداء تعليقاتهم عليه، فإن مستوى القبول من جانب الموظفين قد يكون منخفضا أو أقل مما يُتوقع.
    the draft policy was presented to the Government in 2011, and was subsequently revised and reviewed by multiple stakeholders. UN وقدم مشروع السياسة إلى الحكومة في عام 2011، وتمت مراجعته وتنقيحه لاحقاً من قبل العديد من الجهات المعنية.
    the draft policy is heavily based on the CRPD. UN ويستند مشروع السياسة المعدّة بهذا الخصوص بشكل كبير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    the draft policy does not include agricultural labourers. UN ولا يشمل مشروع السياسة العمال الزراعيين.
    Workplace occupational health and safety standards are also defined in the draft policy. UN ويوجد في مشروع السياسة كذلك تعريف للصحة المهنية ومعايير السلامة في مكان العمل.
    The Plenary may wish to discuss the draft policy with a view to adopting it with any necessary amendments. UN وقد يرغب الاجتماع العام في مناقشة مشروع السياسة الخاصة بتضارب المصالح بغرض اعتمادها مع ما قد يلزم من تعديلات.
    20. Norway congratulated the Departments of Peacekeeping Operations and of Field Support on the finalization of the draft policy on United Nations police peace operations. UN 20 - وقدمت التهنئة باسم النرويج لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لانتهائهما من صياغة مشروع السياسات المتعلقة بعمليات السلام التي تضطلع بها شرطة الأمم المتحدة.
    20. The representatives considered various issues under the agenda item on the basis of the information contained in the note by the secretariat on the draft policy and procedures for the admission of observers (IPBES/1/4). UN 20 - نظر الممثلون في العديد من المسائل المطروحة في إطار هذا البند من جدول الأعمال على أساس المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن مشروع السياسات والإجراءات المتعلقة بقبول المراقبين (IPBES/1/4).
    The contact group deliberated the draft policy and procedures for the admission of observers and the outcome of their discussions is contained in Annex II to this report, noting that the entire text remains in square brackets with lack of agreement on paragraphs 14 and 16, which will be further considered at the second session of the Platform's Plenary. UN وناقش فريق الاتصال مشروع السياسات والإجراءات المتعلقة بقبول المراقبين، وترد نتيجة مناقشاته في المرفق الثاني لهذا التقرير، مع الإشارة إلى أن النص لا يزال بأكمله بين قوسين معقوفين في غياب اتفاق بشأن الفقرتين 14 و 16، إذ سيواصل الاجتماع العام للمنبر النظر في هاتين الفقرتين في دورته الثانية.
    the draft policy report will be reviewed by the management committee along with other key stakeholders and senior officials before submission to the Government for consideration. UN وسيخضع التقرير المتضمن لمشروع السياسة لاستعراض اللجنة الإدارية فضلا عن أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين وكبار المسؤولين قبل عرضه على الحكومة للنظر فيه.
    The Plenary at its second session considers adopting the Platform logo and the draft policy for its use, as contained in annex III to the principles, guidelines and framework for Platform communications UN ويبحث الاجتماع العام في دورته الثانية اعتماد شعار المنبر ومشروع السياسة اللازمة لاستخدامه، على النحو الوارد في المرفق الثالث للمبادئ، والمبادئ التوجيهية، والإطار لاتصالات المنبر
    the draft policy will soon be disseminated to members of the Inter-Agency Support Group and to some indigenous peoples' organizations for their important input and review before it is sent to senior management at FAO for approval. UN وسوف يوزَّع مشروع هذه السياسة العامة قريبا على أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية وعلى بعض منظمات الشعوب الأصلية ونظراً إلى أهمية قيامهم بالإسهام فيها واستعراضها قبل أن ترسَل إلى الإدارة العليا في المنظمة للموافقة عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus