"the draft protocol on cluster munitions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية
        
    • مشروع البروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
        
    • بمشروع البروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
        
    • مشروع بروتوكول الذخائر العنقودية
        
    • مشروع البروتوكول الخاص بالذخائر العنقودية
        
    He gave the floor to delegations wishing to make a general statement on the draft protocol on cluster munitions, on which the Committee had been instructed to carry out further work. UN وأعطى الكلمة إلى الوفود التي تود الإدلاء ببيانات عامة بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية الذي كُلفت اللجنة بالاستمرار في إعداده.
    Ms. Luts (Estonia) said her delegation regretted that the Conference had failed to adopt the draft protocol on cluster munitions. UN 74- السيدة لوتس (إستونيا) قالت إن وفد بلدها يأسف لفشل المؤتمر في اعتماد مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية.
    78. As a State party to the Convention on Cluster Munitions, Bulgaria understood and to a certain extent shared the concerns expressed by some NGOs and High Contracting Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons with regard to the draft protocol on cluster munitions. UN 78- ولما كانت بلغاريا دولة طرفاً في اتفاقية الذخائر العنقودية، فإنها تتفهم وتشاطر إلى حد ما الشواغل التي عبرت عنها بعض المنظمات غير الحكومية والأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية استعمال أسلحة تقليدية معينة بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية.
    The adoption of the draft protocol on cluster munitions as it stood would create a new international instrument weaker than existing standards, thus setting a disturbing precedent in international humanitarian law. UN 24- وسيؤدي اعتماد مشروع البروتوكول بشأن الذخائر العنقودية بصيغته الحالية إلى صك دولي جديد أضعف من المعايير القائمة، وسيشكل بالتالي سابقة تبعث على القلق في القانون الإنساني الدولي.
    They further note that negotiations on proposals regarding the draft protocol on cluster munitions are under way in the CCW. UN وتلاحظ أيضا أن المفاوضات بشأن الاقتراحات المتعلقة بمشروع البروتوكول بشأن الذخائر العنقودية تجري في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    His delegation regretted that negotiations on the draft protocol on cluster munitions remained at an impasse. UN 56- وأعرب عن أسف وفد بلده لبقاء المفاوضات بشأن مشروع بروتوكول الذخائر العنقودية في طريق مسدود.
    Chile would help to ensure that the draft protocol on cluster munitions was complementary to and compatible with the Convention on Cluster Munitions. UN 81- ومضى يقول إن شيلي ستساعد على ضمان تكامل واتساق مشروع البروتوكول الخاص بالذخائر العنقودية مع اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Mr. Luque Márquez (Ecuador) said that the objections raised by his Government and those of other High Contracting Parties to the draft protocol on cluster munitions had not been taken into account. UN 23- السيد لوكيه ماركيز (إكوادور) قال إن الاعتراضات التي أبدتها حكومته والاعتراضات التي أبدتها أطراف متعاقدة سامية أخرى بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية لم تؤخذ بعين الاعتبار.
    Mr. Spector (United States of America) noted that many States had expressed concern that the draft protocol on cluster munitions could be interpreted as authorizing, implicitly or even explicitly, the use of such munitions, while others considered that the language of the preamble extended too far, at times in unprecedented ways. UN 20- السيد سبكتور (الولايات المتحدة الأمريكية) أشار إلى أن دولاً عديدة كانت قد أعربت عن قلقها من أن يُفسر مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية باعتباره يجيز، صراحةً أو ضمنياً، استخدام هذه الذخائر، في حين رأت دول أخرى أن لغة الديباجة فضفاضة، على نحو غير مسبوق في بعض الأحيان.
    45. Mr. Stănicel (Romania) said that Romania was ready to support the most recent version of the draft protocol on cluster munitions, since the text fulfilled the initial objective, which was to strike a balance between and military and humanitarian considerations, and contained all the elements necessary to regulate the use of the weapons in question and radically reduce the humanitarian impact of their remnants. UN 45- وقال السيد ستانيسيل (رومانيا) إن رومانيا مستعدة لدعم الصيغة الأخيرة من مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية لأنها ترى أن هذا النص يحقق الفكرة الأولية، أي إيجاد توازن بين الاعتبارات الإنسانية والحاجات العسكرية، ولأنه يضم جميع العناصر اللازمة للتنظيم الفعال لاستخدام الأسلحة المعنية وللحد تماماً من الآثار الإنسانية التي تحدثها مخلفات تلك الأسلحة.
    the draft protocol on cluster munitions submitted by the Chairperson of the Group of Governmental Experts in his personal capacity required further discussion. UN 46- وأضاف السيد راو أن مشروع البروتوكول بشأن الذخائر العنقودية الذي قدمه رئيس فريق الخبراء الحكوميين بصفته الشخصية يتطلب المزيد من النقاش.
    The latest text of the draft protocol on cluster munitions would be circulated in the meeting room in an advance version of document CCW/CONF.IV/9. UN ويُتوقع توزيع آخر نص من مشروع البروتوكول بشأن الذخائر العنقودية في قاعة الاجتماعات في شكل نسخة مسبقة من الوثيقة CCW/CONF.IV/9.
    They further note that negotiations on proposals regarding the draft protocol on cluster munitions are under way among parties to the CCW. UN كما تنوه بأن المفاوضات بشأن الاقتراحات فيما يتعلق بمشروع البروتوكول بشأن الذخائر العنقودية جارية بين الأطراف في الاتفاقية.
    Her delegation regretted that no consensus had been reached on the text of the draft protocol on cluster munitions. UN 58- وأعربت عن أسف وفد بلدها لعدم التوصل إلى توافق في الآراء حول نص مشروع بروتوكول الذخائر العنقودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus