"the draft resolution itself" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع القرار نفسه
        
    • مشروع القرار ذاته
        
    He therefore urged delegations to vote against the motion, regardless of their voting intentions on the draft resolution itself. UN ولذلك يحث الوفود على التصويت ضد الاقتراح، بغض النظر عن نيتهم في التصويت على مشروع القرار نفسه.
    The vote represented a departure from the long-standing practice of consensus in the Fifth Committee and the draft resolution itself ran counter to the Secretary-General's vision, a vision that was shared by his delegation. UN وأضاف قائلا إن التصويت خروجاً على عادة متبعة منذ فترة طويلة في ما يتعلق بتوافق الآراء في اللجنة الخامسة وأن مشروع القرار نفسه يتعارض مع رؤية الأمين العام، وهي رؤية يشاركه وفده فيها.
    In fact, the draft resolution itself is a reflection of that relationship, which we believe should be a mutually reinforcing and open one. UN والحق أن مشروع القرار نفسه يعكس صورة هذه العلاقة، التي ينبغي أن تكون علاقة صريحة، معززة من الطرفين.
    Furthermore, the draft resolution itself is one-sided and completely unbalanced. UN وفضلا عن ذلك، نجد أن مشروع القرار ذاته أحادي الجانب وغير متوازن على الإطلاق.
    In fact, the same understanding is inherent in the draft resolution itself, by which an informal consultative process is to be established that is open to all States Members of the United Nations. UN والواقع أن هذا الفهم نفسه كامن في مشروع القرار ذاته الذي ستنشأ بمقتضاه عملية استشارية غير رسمية مفتوحة العضوية لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Many delegations assert that this is not the intention and point out that the draft resolution itself recalls the principles and norms of international law applicable to ocean space. UN وتؤكد وفود كثيرة أن هذا ليس المقصود، وتشير إلى أن مشروع القرار ذاته يذكﱢر بمبادئ وقواعد القانون الدولي المنطبقة على المحيطات.
    The claims that the draft amendment undermined the draft resolution were as flawed as the draft resolution itself. UN وأضاف أن المزاعم بأن مشروع التعديل يقوّض من مشروع القرار هي مزاعم متهافتة بقدر تهافت مشروع القرار نفسه.
    The sponsors ignored the fact that the draft resolution itself was selective in its scope and contents. UN تجاهل المقدمون حقيقة أن مشروع القرار نفسه انتقائي في نطاقه ومحتوياته.
    I would like to emphasize that the draft resolution itself does not oblige any Member State to contribute financially to UNIS, but only urges such a course of action for those in a position to do so. UN وأود أن أؤكد أن مشروع القرار نفسه لا يجبر أية دولة عضو على التبرع مالياً للمدرسة الدولية، ولكنه يكتفي بحثّ القادرين على التبرع بأن يفعلوا ذلك.
    For both of those reasons, we will vote against this no-action motion and urge all States to vote no, regardless of their voting intentions on the draft resolution itself. UN ولهذين السببين سنصوت معارضين للاقتراح بألا يُبت في المشروع ونناشد جميع الدول أن تصوت معارضة له، بصرف النظر عن نواياها للتصويت على مشروع القرار نفسه.
    The sponsors of draft resolution A/C.1/56/L.12 are listed in the draft resolution itself and in document A/C.1/56/INF/2. UN وترد أسماء مقدمي مشروع القرار A/C.1/56/L.12 في مشروع القرار نفسه وفي الوثيقة A/C.1/56/INF.2.
    The sponsors of draft resolution A/C.1/56/L.14 are listed in the draft resolution itself and in document A/C.1/56/INF/2. UN وترد أسماء مقدمي مشروع القرار A/C.1/56/L.14 في مشروع القرار نفسه وفي الوثيقة A/C.1/56/INF.2.
    The sponsors of draft resolution A/C.1/56/L.17 are listed in the draft resolution itself. UN وأسماء مقدمي مشروع القرار A/C.1/56/L.17 واردة في مشروع القرار نفسه.
    The sponsors of draft resolution A/C.1/56/L.26 are listed in the draft resolution itself and in document A/C.1/56/INF/2. UN وأسماء مقدمي مشروع القرار A/C.1/56/L.26 مُدرجة في مشروع القرار نفسه وفي الوثيقة A/C.1/56/INF.2.
    The sponsors of draft resolution A/C.1/56/L.45 are listed in the draft resolution itself and in document A/C.1/56/INF/2. UN وترد في مشروع القرار نفسه وفي الوثيقة A/C.1/56/INF.2 قائمة بأسماء مقدمي مشروع القرار A/C.1/56/L.45.
    For that reason, my delegation will vote against the no-action motion and calls upon other delegations to do the same, irrespective of their intention with regard to voting on the draft resolution itself. UN ولذلك السبب، سيصوت وفد بلدي معارضا لاقتراح عدم اتخاذ إجراء ويدعو الوفود الأخرى إلى الحذو نفس الحذو، بغض النظر عن نيتها فيما يتعلق بالتصويت على مشروع القرار ذاته.
    In addition to those countries listed in the draft resolution itself and in document A/C.1/52/INF/2, the draft resolution is sponsored by Iceland, Slovakia and Bulgaria. UN وباﻹضافة إلى البلدان المذكورة في مشروع القرار ذاته وفي الوثيقة A/C.1/52/INF/2، انضمت أيسلندا وسلوفاكيا وبلغاريا إلى مقدمي مشروع القرار.
    While the draft resolution itself is similar to ones which have been adopted by an overwhelming majority in the General Assembly in the past, today's context is somewhat different, as has been articulated by almost all speakers, not least the sponsors, in the general debate in this Committee and in the plenary Assembly. UN وبينما يشبه مشروع القرار ذاته المشاريع التي اعتمدتها الجمعية العامة باﻷغلبية الساحقة في الماضي فإن سياق هذه السنة مختلف إلى حد ما، كما ذكر جميع المتكلمين تقريبا، والمقدمون في مقدمتهم، في المناقشة العامة في هذه اللجنة وفي الجلسة العامة.
    We nevertheless call for the priority implementation of the series of measures outlined in draft resolution A/61/L.38, in accordance with the terms and time frame established in the draft resolution itself. UN ومع ذلك نطالب بالتنفيذ على سبيل الأولوية لمجموعة التدابير المحددة في مشروع القرار A/61/L.38، وفقا للشروط والإطار الزمني المحدد في مشروع القرار ذاته.
    His delegation therefore called on members to vote against the motion and to discuss the substance of the important issue at hand regardless of their intention to vote on the draft resolution itself. UN ووفد الاتحاد الأوروبي يطالب الدول الأعضاء، بالتالي، بأن تصوت ضد الاقتراح قيد النظر، وبأن تناقش مضمون هذه القضية الهامة المثارة في الوقت الراهن، وذلك بصرف النظر عما تنتويه هذه الدول لدى التصويت على مشروع القرار ذاته.
    6. Mr. MICHALSKI (United States of America) suggested that the text on the economy measures referred to in paragraph 10 of the draft resolution as amended should be approved before the draft resolution itself was adopted. UN ٦ - السيـد ميشالسكي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: اقتـرح أن يتـم اقـرار النـص المتعلـق بتدابيـر الاقتصــاد المشـار اليـه فـي الفقـرة ١٠ مـن مشـروع القرار بالصيغة المعدلة قبل اعتماد مشروع القرار ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus