"the draft rules of procedure of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع النظام الداخلي
        
    The Unit also assisted in preparing the draft rules of procedure of the Office for the handling of complaints and trained its staff in the use of such procedures. UN وساعدت الوحدة أيضا في إعداد مشروع النظام الداخلي للمكتب لمعالجة الشكاوى ودربت موظفيها على استعمال ذلك النظام.
    The most essential of these functions are set out in the draft rules of procedure of the Assembly. UN وترد أهم تلك الوظائف في مشروع النظام الداخلي للجمعية.
    Recommends to the General Assembly the adoption of the draft rules of procedure of the Governing Council of UN-HABITAT annexed hereto. UN يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع النظام الداخلي لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة المرفق بهذا التقرير.
    Recommends to the General Assembly the adoption of the draft rules of procedure of the Governing Council of UN-HABITAT annexed to the present resolution. UN يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع النظام الداخلي لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة المرفق بهذا القرار.
    Recommends to the General Assembly the adoption of the draft rules of procedure of the Governing Council of UN-HABITAT annexed to the present resolution. UN يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع النظام الداخلي لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة المرفق بهذا القرار.
    Note by the Secretariat on the draft rules of procedure of the Conference of the Parties UN مذكرة من اﻷمانة عن مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف
    The Preparatory Committee for the International Conference on Population and Development discussed the draft rules of procedure of the Conference at its first and second sessions. UN ناقشت اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية مشروع النظام الداخلي للمؤتمر في دورتيها اﻷولى والثانية.
    Note by the Secretariat on the draft rules of procedure of the Conference of the Parties UN مذكرة من اﻷمانة بشأن مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف
    As was the case with previous such conferences, the draft rules of procedure of the Conference presently under consideration by the States Parties include arrangements for meeting the costs of the Conference. UN وكما كان الحال في السابق بالنسبة لمثل هذه المؤتمرات، فإن مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الذي تنظر فيه الدول اﻷطراف حاليا يتضمن ترتيبات للوفاء بتكاليف المؤتمر.
    The provisional final report contains the draft rules of procedure of the Assembly of the International Seabed Authority, prepared by the Preparatory Commission in pursuance of its mandate. UN ويحتوي التقرير النهائي المؤقت على مشروع النظام الداخلي لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار، الذي أعدته اللجنة التحضيرية عملا بولايتها.
    3. Endorses the draft rules of procedure of the Adaptation Committee contained in annex III to its report; UN 3- يؤيد مشروع النظام الداخلي للجنة التكيف الوارد في المرفق الثالث من تقريرها؛
    3. Meeting on the draft rules of procedure of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN 3 - اجتماع بشأن مشروع النظام الداخلي للبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    It also contains information on the application of the draft rules of procedure of the COP being applied, election of officers and participation of Parties. UN كما أنه يتضمن معلومات عن تطبيق مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الجاري تطبيقه حالياً، وعن انتخاب أعضاء المكتب ومشاركة الأطراف.
    the draft rules of procedure of the COP are yet to be adopted, but have been applied by the Conference, with the exception of rule 42. UN 35- ولم يُعتمد بعد مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف ولكن المؤتمر يطبقه باستثناء المادة 42 منه.
    In accordance with rule 38, in connection with rule 2, of the draft rules of procedure of the Assembly of States Parties, Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish are the official and working languages of the Bureau. UN ووفقا للقاعدة 38، مقترنة بالقاعدة 2 من مشروع النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف، فإن الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي اللغات الرسمية ولغات العمل في المكتب.
    In accordance with rule 38, in connection with rule 2, of the draft rules of procedure of the Assembly of States Parties, Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish are the official and working languages of the Bureau. UN ووفقا للقاعدة 38، مقترنة بالقاعدة 2 من مشروع النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف، فإن الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي اللغات الرسمية ولغات العمل في المكتب.
    24. the draft rules of procedure of the Assembly of States Parties were considered by the Preparatory Commission at its seventh and eighth sessions. UN 24 - نظرت اللجنة التحضيرية في مشروع النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف في دورتيها السابعة والثامنة.
    In accordance with Rule 38, in connection with Rule 2, of the draft rules of procedure of the Assembly of States Parties, Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish are the official and working languages of the Bureau. UN ووفقا للقاعدة 38، إلى جانب القاعدة 2 من مشروع النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف، فإن الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي اللغات الرسمية ولغات العمل في المكتب.
    The Conference of the Parties should be given enough flexibility to decide. This might be raised with the legal drafting group when it addresses the draft rules of procedure of the Conference of the Parties. UN وينبغي منح مؤتمر الأطراف قدر كاف من المرونة للبتّ في الأمر وقد تثار هذه المسألة مع فريق الصياغة القانوني لدى تناول مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف.
    Recommends to the General Assembly the adoption of the draft rules of procedure of the Governing Council of UN-HABITAT annexed to resolution 19/1. UN يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع النظام الداخلي لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة المرفق بالقرار 19/1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus