"the draft statute of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع النظام اﻷساسي
        
    • بمشروع النظام اﻷساسي
        
    • ومشروع النظام اﻷساسي
        
    • النظام الأساسي لمحكمة
        
    • وبمشروع قانون
        
    • لمشروع النظام اﻷساسي
        
    It was important for all States to participate in the discussion and adoption of the draft statute of the court to ensure that it reflected cultural diversity. UN ومن المهم أن تشارك جميع الدول في المناقشات وفي اعتماد مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة بغية كفالة إظهارها للتنوع الثقافي.
    Accordingly, the draft statute of the court should not vest in the Council any powers over and above those which it enjoyed under the Charter of the United Nations. UN وعلى هذا ينبغي ألا يعهد مشروع النظام اﻷساسي الى المجلس بأي صلاحيات تتجاوز ما يتمتع به بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة.
    A more general indication is given in article 20 of the draft statute of the International Criminal Court, adopted by the International Law Commission. UN ويرد بيان عام في المادة ٠٢ من مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي.
    The text of draft article 15 should be harmonized with that of article 46 of the draft statute of an international criminal court. UN وينبغي إيجاد التساوق بين مشروع المادة ١٥ ومشروع المادة ٤٦ من مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    Member of the Working Group of the ILC on the draft statute of the International Criminal Court, 1993 and 1994. UN عضو الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي المعني بمشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    the draft statute of the Arbitration Board will be amended accordingly for consideration by the General Assembly at its fiftieth session. UN وسيعدل مشروع النظام اﻷساسي لمجلس التحكيم تبعا لذلك لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    The problem of harmonizing the Code and the draft statute of the court would arise in the future. UN وأما مشكلة تنسيق المدونة مع مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة فسوف تظهر في المستقبل.
    It was suggested that the relevant article of the draft statute of the International Law Commission needed further elaboration in this respect. UN واقترحت ضرورة زيادة توضيح المادة ذات الصلة من مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي في هذا الشأن.
    (ii) 1995 Served on the Committee of Experts to review and propose amendments to the draft statute of the International Criminal Court. UN ' ٢ ' ١٩٩٥: شاركت في أعمال لجنة الخبراء المعنية باستعراض مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية واقتراح تعديلات عليه.
    Such a code would constitute the substantive law on which the procedural law, the draft statute of the tribunal in the current case, was based. UN وان مثل هذه المدونة تشكل قانونا موضوعيا يستند اليه القانون الشكلي، أي مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة.
    Clearly, the Sixth Committee would not have considered the Commission to be lazy or remiss in its duties if its current report had dealt only with the draft statute of an international criminal court UN ولا مجال للشك في أن اللجنة السادسة لا تعتبر لجنة القانون الدولي متوانية أو أنها لا تفي بولايتها فيما إذا كان تقريرها اﻷخير يعالج فقط مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية أو مسؤولية الدول.
    Accordingly, it supported the Commission's recommendation that the General Assembly should convene an international conference of plenipotentiaries to study the draft statute of the court and to conclude a convention on its establishment. UN وعليه، يؤيد وفده توصية اللجنة بأن تعقد الجمعية العامة مؤتمرا دوليا للمفوضين من أجل دراسة مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة وعقد اتفاقية بشأن انشائها.
    Another representative said that the topic had not received full attention at the forty-fifth session because emphasis had been placed on the draft statute of an international criminal court and on State responsibility. UN وقال ممثل آخر إن الموضوع لم يحظ بالاهتمام التام في الدورة الخامسة واﻷربعين ﻷن التركيز كان منصبا على مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية وعلى مسؤولية الدول.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia wishes to advise of the following positions it has on the draft statute of an international criminal court, prepared by the International Law Commission. UN وتود حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اﻹبلاغ عن مواقفها التالية إزاء مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، الذي أعدته لجنة القانون الدولي.
    He simply wished to add a few comments as a delegate to the Preparatory Committee and as the coordinator for the chapter on the general principles of criminal law in the draft statute of the International Criminal Court. UN وكل ما يرغبه هو إضافة بعض التعليقات بصفته موفدا إلى اللجنة التحضيرية ومنسقا للفصل المتعلق بالمبادئ العامة للقانون الجنائي في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    That proposal was not reflected in the draft statute of the International Law Commission, which took a more conservative approach in limiting the ability to lodge complaints to certain States parties and the Security Council. UN ولم يرد هذا المقترح في مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي والذي يتبع نهجا محافظا بقدر أكبر في قصره لصلاحية تقديم الشكاوى على الدول اﻷطراف ومجلس اﻷمن.
    Sweden welcomes the general approach in the draft statute of the International Law Commission, but notes that the complexity of the system may need further consideration. UN وترحب السويد بالنهج العام المتبع في مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي ولكنها تلاحظ أن النظام ربما يحتاج، بسبب تعقده، الى مزيد من الدراسة.
    There should be consistency between the criteria used to determine such crimes in the draft statute of an international criminal court and those used in the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN وقال إنه ينبغي أيضا تأمين الاتساق بين المعايير المستخدمة في تعريف هذه الجرائم في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والمعايير المستخدمة في مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم البشرية وأمنها.
    56. With regard to the draft statute of the court, his delegation preferred the solution proposed in article 2, whereby the court would be an organ of the United Nations with exclusive jurisdiction, on the model of the International Court of Justice. UN ٥٦ - وقال فيما يتعلق بمشروع النظام اﻷساسي للمحكمة بحد ذاته، إن وفد فنزويلا يفضل الحل المقترح في المادة ٢ الذي يجعل من المحكمة جهازا من أجهزة اﻷمم المتحدة يتمتع باختصاص خالص، على غرار محكمة العدل الدولية.
    Draft article 6, which was extremely important, should be linked with international criminal jurisdiction, and, accordingly, harmonized with the draft statute of an international criminal court. UN وينبغي ربط مشروع المادة ٦، الذي يعد بالغ اﻷهمية، بالقضاء الجنائي الدولي ومن ثم إيجاد التساوق بينه ومشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    Coordinator's summary of the preliminary observations made in the informal consultations on the draft statute of the United Nations Appeals Tribunal UN الموجز الذي أعده المنسق بشأن الملاحظات الأولية التي أبديت خلال المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    63. The Special Representative welcomes the work being undertaken by the Ministry of Justice on the draft Code of Criminal Procedure, the draft statute of Magistrates and the Statute on Court Clerks, all of which are essential for the proper functioning of the judiciary. UN جيم - سيادة القانون وعمل القضاء ٦٣ - يرحب الممثل الخاص بالعمل الذي تضطلع به وزارة العدل بشأن مشروع قانون اﻹجراءات الجنائية وبمشروع قانون القضاة والقانون المتعلق بكتاب المحكمة، وهي جميعها قوانين أساسية ﻷداء جهاز القضاء عمله على النحو الصحيح.
    A preparatory committee is refining the draft statute of the international criminal court, prepared by the International Law Commission. UN وتقوم لجنة تحضيرية بوضع اللمسات اﻷخيرة لمشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أعدته لجنة القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus