"the driver of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سائق
        
    • المحرك
        
    • السائق
        
    • الشخص الذي كان يسوق
        
    • وسائق
        
    • لسائق
        
    • قائد السيارة
        
    • المحرّك
        
    • هو الدافع إلى
        
    I spoke to the driver of the ambulance transporting this patient. UN وقد تحدثت إلى سائق سيارة اﻹسعاف التي نقلت هذا المريض.
    the driver of the van, who escaped with minor injuries, is making bizarre claims about what caused the 20-car pileup. Open Subtitles تسبب إصابات خطيرة و إغلاق كل الممرات جنوبا. سائق الشاحنة الذي نجا مع إصابات طفيفة، يجعل مطالبات غريبة
    That's the driver of the truck who was rear-ended. Open Subtitles ذلك هو سائق الشاحنة التي صُدمت من الخلف.
    In that regard, the emphasis that the Secretary-General places on prevention as the driver of the responsibility to protect is very valid. UN وفي هذا السياق، يجيء تشديد الأمين العام على المنع بوصفه المحرك للمسؤولية عن الحماية في محله تماما.
    Maybe Mr Smith would like to kill the driver of the pickup? Open Subtitles يبدو ان السيد سميث يريد ان يقتل السائق لسيارة النقل الصغيرة
    To this should be added, according to the State party's counsel, the requirement that the penalty should be personalized, which imposes on the authorities the obligation to assign responsibility for the infringement of a traffic regulation to the perpetrator of the infringement, i.e. the driver of the vehicle at a particular moment and not the owner of the vehicle. UN ويضاف إلى ذلك، وفقا لما ذكره محامي الدولة الطرف، شرط توقيع العقوبة على الشخص الذي ارتكب المخالفة، مما يجعل السلطات ملزمة بأن تنسب المسؤولية عن مخالفة قوانين المرور إلى مرتكب المخالفة ذاته، أي الشخص الذي كان يسوق السيارة في وقت معيّن وليس إلى مالك السيارة.
    The tragic outcome was nine people killed, including the UNICEF representative in Burundi, a WFP logistics officer, the Chief Executive Officer of SOSUMO, the driver of the Rutana District Commander and five civilians. UN وأسفر الحادث المأساوي عن مقتل تسعة أشخاص من بينهم ممثل اليونيسيف في بوروندي، ووكيل لبرنامج اﻷغذية العالمي مكلف بالسوقيات، والمدير العام لشركة موسو للسكر، وسائق قائد منطقة روتانا، وخمسة مدنيين.
    I wanna talk to the driver of that Mustang. Open Subtitles أريد التحدث إلى سائق هذه السيارة ال موستانج
    They still haven't found the driver of that car, David. Open Subtitles إنهم إلى الآن لم يجدوا سائق تلك السياره ديفيد
    the driver of the vehicle and one hotel security guard were killed; of the 32 injured, most had superficial wounds. UN وقُتل سائق السيارة وأحد حراس الفندق، في حين أنّ أغلبية الجرحى الـ 32 أصيبوا بجروح سطحية.
    the driver of the vehicle retains a booklet of stubs, as proof of his/her transit route. UN ويحتفظ سائق المركبة بكتيّب من الأرومات، كدليل على طريق عبوره.
    The communications module may have additional components allowing the condition of the vehicle to be monitored and short messages to be passed to and from the driver of the vehicle; UN وقد تتضمن وحدة الاتصالات النمطية مكونات اضافية تسمح برصد حالة المركبة ونقل رسائل قصيرة من والى سائق المركبة ؛
    Police claimed the driver of the car tried to drive off while being questioned by one of the police officers. UN وادﱠعت الشرطة بأن سائق السيارة حاول الهرب بالسيارة أثناء استجواب أحد ضباط الشرطة له.
    An investigation has been undertaken and the driver of the vehicle is standing trial for causing the death of Adrián Sebastián Antonio and the injuries to his fellow police officers. UN وأُجري تحقيق، ويُحاكم في الوقت الحالي سائق السيارة لتسببه في وفاة أدريان سباستيان انطونيو وجرح زملائه من رجال الشرطة.
    15. National education trends have served as the driver of human development progress in the Sudan over the past three decades. UN 15 - وشكلت اتجاهات التعليم على الصعيد الوطني المحرك لتقدم التنمية البشرية في السودان خلال العقود الثلاثة الماضية.
    Available resources should not be the driver of its workplan; rather, the workplan, derived from a robust residual risk assessment, should determine its resource requirements. UN وينبغي ألا تكون الموارد المتاحة هي المحرك لخطة عمله، بل ينبغي أن تستمد من خطة تقييم قوية للمخاطر المتبقية يحدد المكتب في ضوئها بنفسه احتياجاته من الموارد.
    The blast caused Mr. Hawi's immediate death and slightly injured the driver of the vehicle. UN وأدى الانفجار إلى مقتل السيد حاوي في الحال وإصابة السائق بجروح طفيفة.
    " 10. Following an altercation with a passenger of Iranian nationality, the driver of a public transport bus called the police. UN " ١٠ - عقب مشادة بين راكب إيراني الجنسية وسائق إحدى الحافلات التابعة لشركة النقل العام، استدعى السائق الشرطة.
    To this should be added, according to the State party's counsel, the requirement that the penalty should be personalized, which imposes on the authorities the obligation to assign responsibility for the infringement of a traffic regulation to the perpetrator of the infringement, i.e. the driver of the vehicle at a particular moment and not the owner of the vehicle. UN ويضاف إلى ذلك، وفقا لما ذكره محامي الدولة الطرف، شرط توقيع العقوبة على الشخص الذي ارتكب المخالفة، مما يجعل السلطات ملزمة بأن تنسب المسؤولية عن مخالفة قوانين المرور إلى مرتكب المخالفة ذاته، أي الشخص الذي كان يسوق السيارة في وقت معيّن وليس إلى مالك السيارة.
    He noted that, on many occasions, the ticket was not issued to the driver of the vehicle but mailed to the Mission. UN وأشار إلى أن إشعار المخالفة لا يعطى لسائق السيارة في أحوال كثيرة وإنما يرسل بالبريد إلى البعثة.
    "the driver of a black suv, pissed because he had to slow down for cyclists, Open Subtitles قائد السيارة السوداء كان سكران ؛ لانه كان عليه أن يبطئ لراكبي الدراجات،
    The inter-agency focal point network on protection from sexual exploitation and abuse is to be the driver of all actions and activities undertaken by the United Nations system in a particular country. UN وستكون شبكة المنسقين المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين هي الجهاز المحرّك لجميع الأعمال والأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في بلد معين.
    As in the past, the trade capacity-building theme is expected to be the driver of further increases in resource mobilization. UN 55- وكما جرت العادة في السابق، يُتوقع أن يكون موضوع بناء القدرات التجارية هو الدافع إلى استمرار ارتفاع حشد الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus