"the drug programme fund" - Traduction Anglais en Arabe

    • صندوق برنامج المخدرات
        
    • بصندوق برنامج المخدرات
        
    • صندوق برنامج المخدّرات
        
    • لصندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات
        
    • لصندوق برنامج المخدرات
        
    • لصندوق برنامج مراقبة المخدرات
        
    • صندوق برنامج مراقبة المخدرات
        
    • صندوق برنامج المخدِّرات
        
    • صندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات
        
    (ii) Until 2005, the drug programme fund recognized obligations reported by implementing partners as expenditure. UN ' 2` وحتى عام 2005 كان صندوق برنامج المخدرات يسجّل الالتزامات المُبلغ عنها من الشركاء المنفذين كنفقات.
    (v) An operational reserve was established by the Commission on Narcotic Drugs under the drug programme fund. UN ' 5` وقد أنشأت لجنة المخدرات احتياطيا تشغيليا ضمن صندوق برنامج المخدرات.
    A further $3,250,553 of these liabilities will be funded from the repatriation grant accruals of the drug programme fund. UN وسيموّل مبلغ آخر من هذه الالتزامات مقداره 553 250 3 دولارا من استحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن الخاصة بصندوق برنامج المخدرات.
    The 2010 situation of the general-purpose fund improved as a result of a one-time contribution of $7 million to the general-purpose fund of the drug programme fund in 2010, without which the downward trend in general-purpose income would have continued. UN وقد طرأ تحسّن على وضع التمويل العام الغرض في عام 2010 نتيجةً لتلقّي مساهمة غير متكرّرة قدرها 7 ملايين دولار لتغذية الأموال العامة الغرض المودعة في صندوق برنامج المخدّرات في عام 2010، ولولا هذه المساهمة لاستمر تراجع مستوى الإيرادات العامة الغرض.
    Repatriation benefit liabilities as at 31 December 2009 are estimated at $2,630,000 for the drug programme fund and $1,609,000 for the Crime Programme Fund. UN وتقدر التزامات الإعادة إلى الوطن، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بمبلغ 000 630 2 دولار بالنسبة لصندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات و 000 609 1 دولار بالنسبة لصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    In this regard, expenditure increased by 15 per cent and 165 per cent for the drug programme fund and the Crime Programme Fund respectively. UN وفي هذا الصدد، ارتفع الإنفاق بنسبة 15 في المائة و 165 في المائة بالنسبة لصندوق برنامج المخدرات وصندوق الجريمة على التوالي.
    Unused annual leave day liabilities as at 31 December 2009 are estimated at $1,916,000 for the drug programme fund and $1,168,000 for the Crime Programme Fund. UN وتقدر الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازة السنوية غير المستخدمة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بمبلغ 000 916 1 دولار بالنسبة لصندوق برنامج مراقبة المخدرات و 000 168 1 دولار بالنسبة لصندوق منع الجريمة.
    In accordance with General Assembly resolutions 46/185 C and 61/252, the Executive Director of UNODC is responsible for the accounts of the drug programme fund and the Crime Programme Fund and for submitting these accounts and related financial statements to the Board of Auditors, the Commission on Narcotic Drugs, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Assembly. UN ووفقا لقراري الجمعيـة العامة 46/185 جيــم و 61/252، يضطلع المدير التنفيذي للمكتب بالمسؤولية عن حسابات صندوق برنامج مراقبة المخدرات وصندوق برنامج منع الجريمة، وعن تقديم هذه الحسابات وما يتصل بها من بيانات مالية إلى مجلس مراجعي الحسابات ولجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والجمعية.
    The details of the negative cash balances for the drug programme fund are shown in the table below. UN ويبيّن الجدول أدناه تفاصيل الأرصدة النقدية السالبة في صندوق برنامج المخدرات.
    The increase in general-purpose income reflects a one-time contribution of $7 million from the Russian Federation to the general-purpose fund of the drug programme fund in 2010. UN وتعكس الزيادة في الإيرادات العامة الغرض مساهمة غير متكررة بمبلغ 7 ملايين دولار من الاتحاد الروسي في الأموال العامة الغرض في صندوق برنامج المخدرات في عام 2010.
    (e) To comply with United Nations accounting policy, a reserve of $1,725,778 has been established in the drug programme fund to cover unspent allocations issued to implementing partners as at 31 December 2007. UN (هـ) وامتثالا للسياسة المحاسبية للأمم المتحدة، أنشئ في صندوق برنامج المخدرات احتياطي قدره 778 725 1 دولارا لتغطية المخصصات غير المنفقة التي صُرفت للشركاء المنفذين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    (b) Net changes in the reserves and fund balances of the drug programme fund during 2007 and future commitments against them are summarized in the table below. UN (ب) ويرد في الجدول أدناه ملخص التغيرات الصافية في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في صندوق برنامج المخدرات خلال عام 2007 وما يقابلها من التزامات مستقبلية.
    Starting in 2010, the general-purpose funds under the drug programme fund and the crime programme fund will be presented as a single general-purpose budget. UN 73- وابتداء من عام 2010، سوف تُعرض الأموال العامة الغرض ضمن إطار صندوق برنامج المخدرات وصندوق برنامج الجريمة كميزانية واحدة للموارد العامة الغرض.
    This rationalization simplifies the budget and brings it more in line with the regular budget section for drugs and crime. It also eliminates the need to apportion costs between the two funds using formulae that either leave the crime programme fund bankrupt or else assign a disproportionate share of common costs to the drug programme fund. UN وهذا الترشيد يبسِّط الميزانية ويجعلها أكثر توافقا مع باب الميزانية العادية المتعلق بالمخدرات والجريمة، كما يزيل الحاجة إلى تقسيم التكاليف بين الصندوقين باستخدام صيغ تترك صندوق برنامج الجريمة مفلسا أو تُحمِّل صندوق برنامج المخدرات نصيبا غير متناسب من التكاليف المشتركة.
    The inclusion of these additional requirements represents a total increase of $1,610,200 under the general-purpose funds of the drug programme fund. UN إن إدراج تلك الاحتياجات الإضافية يمثل زيادة إجمالية قدرها 200 610 1 دولار في إطار الأموال العامة الغرض المتعلقة بصندوق برنامج المخدرات.
    Similarly, commitments for ongoing projects for which general-purpose funds had been provided in 2007, including the databank for precursor control and scientific support in the laboratory sector, had to be funded from the general-purpose funds of the drug programme fund. UN كما اقتضت الضرورة الاعتماد على الأموال العامة الغرض المتعلقة بصندوق برنامج المخدرات في تمويل التزامات مشاريع جارية توفرت لها أموالٌ عامة الغرض في عام 2007، بما في ذلك مصرف البيانات الخاص بدعم مراقبة السلائف والدعم العلمي في القطاع المختبري.
    The financial position of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme (the drug programme fund) is summarized in table 25. UN 129- يرد موجز للوضع المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات (صندوق برنامج المخدّرات) في الجدول 25.
    The deferred charges and unliquidated obligations for future periods as at 31 December 2009 are $1,412,511 for the drug programme fund and $638,159 for the Crime Programme Fund; UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغت التكاليف المؤجلة والالتزامات غير المصفاة لفترات مقبلة 511 412 1 دولاراً لصندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات و 159 638 دولاراً لصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    The loss on currency fluctuations for the drug programme fund as at 31 December 2009 is $909,039 for general-purpose fund, $10,533,720 for special-purpose fund and $410,863 for programme support cost fund. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغت الخسارة الناجمة عن تقلبات أسعار العملات لصندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات 039 909 دولارا فيما يتعلق بأموال الأغراض العامة، و 720 533 10 دولاراً فيما يتعلق بأموال الأغراض الخاصة، و 863 410 دولارا فيما يتعلق بأموال تكاليف الدعم البرنامجي.
    The financial performance of the drug programme fund is summarized in table I.3 below. UN ويلخص الجدول أولا - 3 أدناه الأداء المالي لصندوق برنامج المخدرات.
    The details of the negative cash balances for the drug programme fund are shown in the table below: UN وترد في الجدول التالي تفاصيل الأرصدة النقدية السالبة لصندوق برنامج مراقبة المخدرات: بدولارات الولايات المتحدة)
    8. This shift is also reflected in UNODC programme delivery for the biennium, as expenditure increased by 29 per cent for the Crime Programme Fund while it decreased by 13 per cent in the drug programme fund, maintaining the same total level of expenditure. UN 8 - كما برز هذا التحول في تنفيذ البرامج في المكتب خلال فترة السنتين، حيث زادت نفقات صندوق برنامج منع الجريمة بنسبة 29 في المائة، في حين انخفضت نفقات صندوق برنامج مراقبة المخدرات بنسبة 13 في المائة، مما أدى إلى الاحتفاظ بمستوى النفقات الإجمالي نفسه.
    Here also, while expenditures are being apportioned from the drug programme fund, the general-purpose fund budget is being contained in view of the anticipated decrease in income for the biennium. UN وفي حين كانت النفقات تُرصد في هذه الحالة أيضا من صندوق برنامج المخدِّرات فإنه يجري احتواء ميزانية الأموال العامة الغرض تحسبا للانخفاض المتوقع في الإيرادات الخاصة بفترة السنتين.
    a The budget for the shared support services which was split in the drug programme fund between Executive direction and management, subprogramme 2, subprogramme 3 (headquarters) and programme support is now fully reflected under programme support. UN (أ) ميزانية خدمات الدعم المشتركة، التي كانت مقسمة في صندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات بين التوجيه التنفيذي والإدارة، والبرنامج الفرعي 2 والبرنامج الفرعي 3 (المقـر) والدعم البرنامجي، ترد بأكملها حاليا ضمن الدعم البرنامجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus