As more ultraviolet light from the sun reaches the Earth's surface more damage is done to the environment. | UN | إذ إن وصول مزيد من الأشعة فوق البنفسجية من الشمس إلى سطح الأرض يلحق مزيداً من الضرر بالبيئة. |
Ozone has the same chemical structure whether it occurs miles above the Earth or at the ground level. | UN | ولا تتغير البنية الكيميائية للأوزون سواء وقع على بعد أميال من الأرض أو على مستوى سطحها. |
Terrorism must be eradicated from the face of the Earth. | UN | ولا بد من استئصال الإرهاب من على وجه الأرض. |
We all are necessary, because we all are inhabitants of the Earth. | UN | فنحن كلنا نشكل عناصر ضرورية لأننا نعيش جميعا على كوكب الأرض. |
The numerous facilities contributed to the programme by Spain include several astronomical observatories specializing in the detection of asteroids near the Earth. | UN | ومن ضمن المرافق العديدة التي أسهمت بها إسبانيا في البرنامج عدة مراصد فلكية متخصّصة في كشف الكويكبات القريبة من الأرض. |
Satellites close to the Earth are affected by atmospheric drag which slows them down and eventually pulls them back to Earth. | UN | أما السواتل القريبة من الأرض فهي تتأثر بمقاومة الغلاف الجوي التي تبطئ حركتها وتسحبها في آخر المطاف إلى الأرض. |
Both objects must orbit around the Earth, while one appears to orbit around the other as seen from the ground. | UN | فكلا الجسمين يجب أن يدور حول الأرض، وإن كان يبدو للراصد من الأرض أن أحدهما يدور حول الآخر. |
Food must be used only to guarantee the survival of the human race on the face of the Earth. | UN | إن الغذاء يجب ألا يستخدم أبدا إلا كضمان لبقاء الجنس البشري على قيد الحياة على كوكب الأرض. |
Nuclear weapons are the sole anthropogenic factor that can instantly destroy humanity and irreversibly change the face of the Earth. | UN | فالأسلحة النووية صنعها الإنسان وحده وبوسعها تدمير الإنسانية على الفور وتغيير كوكب الأرض على نحو لا رجعة فيه. |
Both organic and fossil fuels are non-sustainable at current levels of use, and dangerously contaminate the Earth's environment. | UN | وتلك الوقودات العضوية والأحفورية غير مستدامة بالمعدل الراهن للاستعمال، كما أنها تتسبب في تلويث جسيم لبيئة كوكب الأرض. |
the Earth is a finite planet and, despite the ontological question surrounding the human race’s existence, the latter continues to colonize the Earth. | UN | ذلك أن الأرض كوكب له حدوده ومنتهاه، لكن الجنس البشري ما زال يستعمر الأرض، رغم السؤال الذي يدور حول وجوده هو. |
Next year, 10 years will have passed since world leaders met at the Earth Summit in Rio de Janeiro. | UN | وسيصادف العام القادم انقضاء 10 أعوام على اجتماع زعماء العالم في قمة الأرض في ريو دي جانيرو. |
Let us work together to preserve our home, the Earth. | UN | فلنعمل معا من أجل المحافظة على موطننا، هذه الأرض. |
We must ensure that the Earth survives. Otherwise, future generations will find themselves in the same situation. | UN | يجب أن نكفل بقاء الأرض واستمرار وجودها، وإلا وجدت أجيال المستقبل نفسها في نفس الأوضاع. |
The private sector now plays an important role in bringing the benefits of space down to the Earth. | UN | ولذلك فإن القطاع الخاص يضطلع الآن بدور هام في تقريب ثمار الفضاء من متناول سكان الأرض. |
The International Monitoring System (IMS) consists of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories that monitor the Earth for evidence of a nuclear explosion. | UN | ويتألف نظام الرصد الدولي من 321 محطة للرصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة ترصد الأرض بحثا عن أدلة على إجراء تفجيرات نووية. |
Acknowledging that change in the Earth's climate and its adverse effects are a common concern of humankind, | UN | إذ تدرك أن التغير في مناخ الأرض وما يترتب عليه من آثار ضارة مدعاة لقلق عام للبشرية، |
We believe that sustainably using the Earth's resources is our duty as safe-keepers for future generations. | UN | ونحن نعتقد أن من واجبنا بصفتنا أمناء عليها أن نستعمل موارد الأرض استعمالا مستداما للأجيال المقبلة. |
The Commission on Sustainable Development was created to monitor and report on implementation of the Earth Summit agreements. | UN | وأنشئت لجنة التنمية المستدامة للاضطلاع بمهمة الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذ الاتفاقات المبرمة في مؤتمر قمة الأرض. |
Go, I'll chase you to the ends of the Earth. | Open Subtitles | إذهب، أنا سأطاردك إلى آخر نقطة في الكرة الأرضية |
Reduction must be shared by all, but with regard to the proportion of the Earth's resources being exploited by each. | UN | ويجب أن يشارك الجميع في الحد من الانبعاثات، ولكن بما يتناسب مع ما يستغله كل عضو من موارد الكوكب الأرضي. |
These scientific and environmental values are of high priority for protection. The region comprises approximately one tenth of the Earth's land surface. | UN | وهذه القيم العلمية والبيئية ذات أولوية عالية من حيث الحماية، وتضم المنطقة حوالي عُشر مساحة اليابسة في الكرة اﻷرضية. |
In fact, farmers are the custodians of much of the Earth's land and freshwater resources. | UN | والمزارعون هم في واقع الأمر الحراس على الجانب الأعظم من الأرض وموارد المياه العذبة في كوكبنا. |