"the earth or" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأرض أو
        
    Ozone has the same chemical structure whether it occurs miles above the Earth or at the ground level. UN ولا تتغير البنية الكيميائية للأوزون سواء وقع على بعد أميال من الأرض أو على مستوى سطحها.
    Learning the age of the Earth or the distance to the stars or how life evolves-- what difference does that make? Open Subtitles معرفة عمر الأرض أو المسافة إلى النجوم و كيف تطورت الحياة مالفارق الذي تصنعه؟
    Sending people to orbit the Earth or go to the Moon requires big, reliable, powerful rockets-- precisely the same technology you need to carry a nuclear warhead halfway around the planet to destroy your enemy's largest cities. Open Subtitles إرسال بشر في مدار حول الأرض أو الذهاب إلى القمر بحاجة إلى صواريخ كبيرة و قوية و موثوقة تماماً كالتقنية
    If we find alien microbes outside the Earth or even Earth microbes thriving on other worlds, it greatly raises the odds that life is scattered across the universe. Open Subtitles اذا وجدنا ميكروبات فضائية خارج الأرض أو حتى ميكروبات أرضية تزدهر في عوالم أخرى, ترفع كثيرا الاحتمالات
    Every pusillanimous creature that crawls on the Earth or slinks through slimy seas has a brain. Open Subtitles كل مخلوق رعديد يزحف على الأرض أو يتسلل عبر البحار الضيقة يملك عقلاً
    Gamma-ray bursts could pose a hazard to the Earth or to anything living that came within their bore site. Open Subtitles إنفجارات أشعة جاما قد تشكل خطرا على الأرض أو أى شيء حي موجود في موقع الإصطدام
    I cast you out with every prayer from every god that walks the Earth or crawls beneath. Open Subtitles أطردك إلى الخارج بكل صلاة من كل عظيم خطى على الأرض أو زحف تحتتها
    I never gave a thought to what we were taking from the Earth or doing to the earth in the making of our products. Open Subtitles لم أفكر أبدا فيما كنا نأخذه من الأرض أو ما نفعله الأرض بما نصنعه من منتجاتنا.
    He's, like, cryogenically frozen... orbiting the Earth or something. Open Subtitles هو, تقريباً بارد متجمد يدور حول الأرض أو شيء من هذا القبيل
    A launching State shall be absolutely liable to pay compensation for damage caused by its space object on the surface of the Earth or to aircraft in flight. UN تكون مسؤولية الدولة المطلقة مطلقة فيما يتعلق بدفع تعويض عن الأضرار التي يحدثها جسمها الفضائي على سطح الأرض أو في الطائرات أثناء طيرانها.
    According to article II of the Liability Convention, a launching State shall be absolutely liable to pay compensation for damage caused by its space object on the surface of the Earth or to aircraft in flight. UN ووفقا للمادة الثانية من اتفاقية المسؤولية، تكون الدولة المطلِقة مسؤولة مسؤولية مطلقة فيما يتعلق بدفع تعويض عن الأضرار التي يُحدثها جسمها الفضائي على سطح الأرض أو في الطائرات أثناء طيرانها.
    A launching State shall be absolutely liable to pay compensation for damage caused by its space object on the surface of the Earth or to aircraft in flight. UN تكون مسؤولية الدولة المطلِقة مُطلَقةً فيما يتعلق بدفع تعويض عن الأضرار التي يحدثها جسمها الفضائي على سطح الأرض أو في الطائرات أثناء طيرانها.
    We have also tried to take advantage of the billions of tons of water that, each year during the rainy season, fall on the Sahel and are absorbed by the Earth or flow into the sea. UN وقد حاولنا أيضا الاستفادة من بلايين أطنان المياه، التي تتساقط على الساحل خلال فصل المطر كل سنة، وتمتصها الأرض أو تتدفق في البحر.
    Hundreds of settlements and thousands of public and cultural buildings, educational and health-care institutions, cultural and historic monuments, mosques, holy places of pilgrimage and cemeteries were obliterated from the face of the Earth or subjected to vandalism by Armenians. UN وفي هذا الإطار تعرضت مئات القرى وآلاف المؤسسات الثقافية والتعليمية والصحية والآثار الثقافية والتاريخية والمساجد والأماكن المقدسة والمقابر إلى محيـها من على وجـه الأرض أو إلى تخريبها على يد الأرمن.
    The launching State is liable for the damage caused by its space objects on the surface of the Earth or to aircraft in flight. UN وتكون الدولة المطلقة للجسم الفضائي مسؤولة عن الضرر الناجم عن الأجسام الفضائية على سطح الأرض أو الذي يصيب الطائرات المحلقة.
    A launching State shall be absolutely liable to pay compensation for damage caused by its space object on the surface of the Earth or to aircraft in flight. UN تكون مسؤولية الدولة المطلقة مطلقة فيما يتعلق بدفع تعويض عن الأضرار التي يحدثها جسمها الفضائي على سطح الأرض أو في الطائرات أثناء طيرانها.
    Today, more than 95 per cent of our electricity comes from water or wind, from the depths of the Earth or the rays of the sun. UN إن أكثر من 95 في المائة من الطاقة الكهربائية المستعملة عندنا اليوم يُولّد من الماء والرياح، من أعماق الأرض أو أشعة الشمس.
    A third advantage for operating in outer space occurs because a platform could present a rapid response to address time critical targets of opportunity on the Earth or in outer space. UN وتحدث ميزة ثالثة للعمل في الفضاء الخارجي لأن المنصة الموضوعة فيه يمكن أن تُتيح رد فعل سريعاً للتصدي لأهداف سانحة ذات حساسية من حيث الوقت على كوكب الأرض أو في الفضاء الخارجي.
    " 4. It is prohibited to place devices carrying any kinds of weapons in orbit around the Earth or other celestial bodies or to place or use such weapons on or in the moon or other celestial bodies. UN " 4- يُحظر وضع أجهزة تحمل أية أنواع من الأسلحة في مدار حول الأرض أو غيرها من الأجسام السماوية أو وضع أو استخدام هذه الأسلحة على أو في القمر أو غيره من الأجسام السماوية.
    On the other hand , if it were a large object... and you had enough time, several years... you could try and blow it up... and hope that the shrapnel would miss the Earth... or most of it would. Open Subtitles على الجانب الآخر إذا كان الجسم كبيراً ولدينا الوقت الكافي ربما بضع سنوات يمكنك محاول تفجيره آملاً أن تبتعد شظاياه عن الأرض أو معظمها على الأقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus