Five years ago, at the Earth Summit in Rio de Janeiro, we all committed ourselves to the principles of sustainable development. | UN | قبل خمس سنوات، في مؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو، التزمنا جميعنا بمبادئ التنمية المستدامة. |
UNV also began a thematic review of the Eco-Volunteer pilot programme formulated during the Earth Summit in Rio. | UN | كما بدأ برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة استعراضا موضوعيا للبرنامج الرائد لمتطوعي البيئة الذي وضع خلال مؤتمر قمة اﻷرض في ريو. |
That commitment began with the Earth Summit in Rio de Janeiro in 1992. | UN | وكان هذا الالتزام قد بدأ في مؤتمر قمة الأرض في ريو دي جانيرو عام 1992. |
Over the past two decades, since the Earth Summit in Rio de Janeiro in 1992, the three pillars of sustainable development have been the focus of the international development agenda. | UN | وعلى مدى العقدين الماضيين، ومنذ انعقاد مؤتمر قمة الأرض في ريو دي جانييرو في عام 1992، ظلت الأعمدة الثلاثة للتنمية المستدامة في محور تركيز برنامج العمل الدولي بشأن التنمية. |
A fortnight ago, we met in Johannesburg at the World Summit on Sustainable Development to take stock of our achievements since the Earth Summit in Rio 10 years ago. | UN | وقبل أسبوعين، التقينا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ لاستعراض منجزاتنا منذ انعقاد قمة الأرض في ريو قبل 10 سنوات. |
Important strides have been made in this area since the Earth Summit in Rio. | UN | وقد اتخذت خطوات كبيرة هامة في هذا المجال منذ مؤتمر قمة اﻷرض المعقود في ريو. |
At the Earth Summit in Rio last year we took part in the efforts for closer international cooperation on the environment. | UN | في قمة اﻷرض التي عقدت في ريو في العام الماضي شاركنا في الجهود المبذولة لتحقيق تعاون دولي أوثق فيما يتعلق بالبيئة. |
Fourthly, and last, the Earth Summit in Rio de Janeiro and Agenda 21 contain a global consensus, a universal determination to act to preserve our environment. | UN | رابعا وأخيرا فإن قمة اﻷرض المعقودة في ريو دي جانيرو وجدول أعمال القرن ٢١ يتضمنان توافقا عالميا في اﻵراء، وإصرارا عالميا على العمل من أجل الحفاظ على بيئتنا. |
the Earth Summit in Rio de Janeiro was an important step towards world partnership in combating those environmental threats. | UN | ولقد كان مؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو بالبرازيل خطوة هامة على طريق المشاركة العالمية في مواجهة تلك اﻷخطار البيئية. |
At the Earth Summit in Rio, we undertook to implement measures that would safeguard our natural habitat. | UN | ومن قمة اﻷرض في ريو أخذنا على عاتقنا تنفيذ تدابير تحمي موئلنا الطبيعي. |
The global consensus reached at the Earth Summit in Rio de Janeiro last year has equipped us to take collective action to meet new priorities. | UN | وإن التوافق العالمي في الرأي الذي تم التوصل اليه في قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو في العام الماضي قد زودنا بالعدة اللازمة للقيام بعمل جماعي لمواجهة اﻷولويات الجديدة. |
Latvia reiterates the offer it made at the Earth Summit in Rio de Janeiro to host an international conference in its resort city of Jurmala to examine possibilities for redirecting resources from armaments towards rehabilitating the environment. | UN | وتكرر لاتفيا عرضها الذي قدمته في قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو لاستضافة مؤتمر دولي في مدينة جورمالا السياحية لدراسة امكانيات إعادة توجيه الموارد المحررة من عملية التسلح إلى إصلاح البيئة. |
the Earth Summit in Rio de Janeiro in 1992 and the adoption of Agenda 21 were major steps forward in furthering these priority aspects. | UN | وكان انعقاد مؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو عام ١٩٩٢ واعتماد جدول أعمال القرن ٢١ خطوتين رئيسيتين إلى اﻷمام في تعزيز هذه الجوانب ذات اﻷولوية. |
The spirit and the outcome of this special session of the United Nations General Assembly should spur us to translate into concrete reality the vigour and seriousness which characterized the Earth Summit in Rio. | UN | ويجب أن تتمخض روح ونتائج هــذه الــدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة عن تـرجمة ما اتسمت به قمة اﻷرض في ريو من قوة وجدية إلى واقع ملموس. |
1991 to 1992: Chairperson of the Independent Commission entrusted by the World Health Organization to draft its report on health, development and a sustainable environment for presentation at the Earth Summit in Rio in June 1992. | UN | 1991-1992: رئاسة اللجنة المستقلة المكلفة من قبل منظمة الصحة العالمية بوضع تقريرها عن " الصحة والتنمية والبيئة المستدامة " بغرض عرضه على مؤتمر قمة الأرض في ريو في حزيران/ يونيه 1992. |
The late President Dowiyogo was a person of principle and stature and a politician of unswerving belief who worked relentlessly for democracy and his country. As Head of State and Government of the Republic of Nauru, Bernard Dowiyogo led the Nauru delegations to such landmark United Nations summits as the Earth Summit in Rio de Janeiro in 1992 and the United Nations Millenium Assembly. | UN | وكان الرئيس الراحل دويوغو شخصا ذا مبادئ ومنزلة رفيعة، وسياسيا له إيمان ثابت عمل دون هوادة لتحقيق الديمقراطية لبلاده وبوصفه رئيسا لدولة وحكومة جمهورية ناورو، قاد برنارد دويوغو وفود ناورو إلى مؤتمرات قمة بارزة للأمم المتحدة مثل مؤتمر قمة الأرض في ريو دى جانيرو عام 1992، وجمعية الألفية للأمم المتحدة. |
- Since the establishment of UNEP in 1972 -- and in particular following the Earth Summit in Rio de Janeiro in 1992 and the Johannesburg Summit in 2002 -- significant efforts have been made at the international level. | UN | - بُذلت جهود كبيرة على المستوى الدولي منذ إنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1972 وتضاعفت هذه الجهود منذ انعقاد مؤتمر قمة الأرض في ريو دي جانيرو في عام 1992 ومؤتمر قمة جوهانسبرغ في عام 2002. |
24. Since the Earth Summit in Rio in June 1992, much has changed in the comprehension of DDLD, including the extent of affected areas. | UN | 24- لقد طرأ كثير من التغيير فيما يتعلق بفهم مشكلة التصحر/تردي الأراضي والجفاف، بما في ذلك نطاق المساحات المتأثرة، منذ انعقاد قمة الأرض في ريو في حزيران/يونيه 1992. |
She noted that the most important developments at the multilateral level were the adoption of the World Bank Guidelines on the Treatment of Foreign Direct Investment, the issuance of draft agreements within the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and the approval of Agenda 21 following the Earth Summit in Rio de Janeiro. | UN | ولاحظت أن أهم التطورات التي جرت على الصعيد المتعدد اﻷطراف تمثلت في اعتماد مبادئ البنك الدولي التوجيهية بشأن معاملة الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وإصدار مشروع الاتفاقات في إطار جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية، والموافقة على جدول أعمال القرن اﻟ ٢١ في أعقاب مؤتمر قمة اﻷرض المعقود في ريو دي جانيرو. |
In June 1992, representatives of CPC participated in the Earth Summit in Rio de Janeiro and in the Global Forum associated with the Summit. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٢، شارك ممثلون عن المؤتمر في قمة اﻷرض التي عقدت في ريو دي جانيرو وفي المنتدى العالمي الذي رافقه. |
3. Following intense negotiations during the preparatory process, agreement had been reached at the Earth Summit in Rio on chapter 17 of Agenda 21, which was consistent with article III of the Antarctic Treaty. | UN | ٣ - لقد تم إثر مفاوضات مكثفة خلال العملية التحضيرية التوصل إلى اتفاق في " قمة اﻷرض " المعقودة في ريو دي جانيرو بشأن الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١ الذي يتفق والمادة الثالثة من معاهدة انتاركتيكا. |
World Ocean Day began on 8 June 1992 at the Earth Summit in Rio de Janeiro, Brazil, and is a yearly opportunity to honour the ocean, which connects us and sustains us with its bounty and which is such an important component of the world's climate conditions. | UN | وقد بدأ اليوم العالمي للمحيطات في 8 حزيران/يونيه 1992 أثناء مؤتمر القمة المعني بالأرض في ريو دي جانيرو، البرازيل، ويمثل فرصة سنوية للاحتفاء بالمحيطات التي تربطنا جميعاً، وتغمرنا بعطائها، والتي تمثل عنصراً هاماً في أحوال العالم المناخية. |