the east of the country is very sparsely populated. | UN | أما شرق البلد فيتسم بكثافة سكانية ضعيفة للغاية. |
the east of the country is very sparsely populated. | UN | أما شرق البلد فيتسم بكثافة سكانية ضعيفة للغاية. |
The next largest communities are situated at Longwood, in the east of the island, and at Half Tree Hollow, in the north-west. | UN | ويوجد أكبر تجمعين سكانيين بعد ذلك، في لونغ وود في شرق الجزيرة، وفي هاف تري هولو، في الشمال الغربي منها. |
Countries to the east of the Caspian Sea had expressed strong interest in those initiatives. | UN | وقال أن البلدان الواقعة إلى الشرق من بحر قزوين أعربت عن اهتمامها الشديد بتلك المبادرات. |
In the West Bank, there has been a general relaxation of the crossing procedures at most checkpoints to the east of the barrier. | UN | وخُففـت إجراءات العبور بصفة عامة في أغلب نقاط العبور الواقعة في الضفة الغربية شرقي الحاجز. |
The instability in the east of the Democratic Republic of the Congo is eroding the population's confidence in MONUC. | UN | فحال عدم الاستقرار في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ينال من ثقة السكان بالبعثة. |
This group operates from the east of Zaire and reportedly has links with former Rwandan government forces and the Interahamwe Hutu militia. | UN | وتعمل هذه الجماعة من شرق زائير، ويقال إن لها روابط مع قوات حكومة رواندا السابقة ومع ميليشيا الهوتو المسماة انتيراهاموي. |
It is particularly concerned by reports that refugees in the east of the country are being systematically killed. | UN | وهو يشعر ببالغ القلق إزاء التقارير القائلة بأن اللاجئين في شرق البلد يجري قتلهم بطريقة منتظمة. |
It is particularly concerned by reports that refugees in the east of the country are being systematically killed. | UN | وهو يشعر ببالغ القلق إزاء التقارير القائلة بأن اللاجئين في شرق البلد يجري قتلهم بطريقة منتظمة. |
At the same time, outbreaks of fighting have continued, if not intensified, in the east of the country. | UN | وفي الوقت ذاته، استمرت في شرق البلد حالات اندلاع القتال، إن لم تكن قد اشتدت حدتها. |
The situation was still particularly difficult in the east of the country, where 4 million people were displaced. | UN | وفي شرق البلد، حيث توجد أربعة ملايين نسمة من النازحين، لا تزال الأوضاع متّسمة بصعوبة خاصة. |
Situation of human rights in the east of the Democratic Republic of the Congo | UN | حالة حقوق الإنسان في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
There are reports that Government forces have fired indiscriminately on peaceful protesters and bombed military bases in the east of the country. | UN | وهناك تقارير تفيد بأن القوات الحكومية أطلقت النار عشوائيا على المتظاهرين سلمياً، وقصفت قواعد عسكرية في شرق البلد. |
The Mission also completed the establishment of the check-out office at the Entebbe logistics hub for MONUC personnel deployed in the east of the country. | UN | وأتمت البعثة أيضا تشييد مكتب تسجيل الخروج في مركز اللوجستيات في عنتيبي لأفراد البعثة المنتشرين في شرق البلد. |
In spite of the rapprochement among its neighbours, the situation in the east of the Democratic Republic of the Congo remains worrisome. | UN | وبالرغم من التقارب فيما بين جيرانها، تظل الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية مصدرا للقلق. |
The delegation mentioned the situation in the east of the country, which was experiencing incursions by rebels from Uganda. | UN | وأشار الوفد إلى الحالة في منطقة شرق البلد، التي تشهد إغارة المتمردين القادمين من أوغندا. |
The trainees have successfully cleared the Khimti minefield to the east of Kathmandu and were since redeployed to two minefields in the western region. | UN | وقد نجح المتدربون في تنقية حقل الألغام في كهيمتي إلى الشرق من كاتماندو، وتم نقلهم إلى حقلي ألغام في المنطقة الغربية. |
The rocket landed in an agricultural field to the east of Kiryat Shemona in northern Israel. | UN | وسقط الصاروخ في حقل زراعي إلى الشرق من مستوطنة كريات شمونة في شمال إسرائيل. |
It is located in the east of Gaza, north of Gaza city, close to the Israeli border. | UN | ويقع المستشفى شرقي قطاع غزة، عند شمالي مدينة غزة، بالقرب من الحدود الإسرائيلية. |
Soldiers loyal to the ousted military junta have committed atrocities against the civilian population in their flight to the east of the country. | UN | وارتكب الجنود الموالون للزمرة العسكرية المطرودة فظائع ضد السكان المدنيين في قتالهم شرقي البلاد. |
Since the redeployment of troops from the front line to ore-rich areas, the security situation in the east of the Democratic Republic of the Congo has only worsened. | UN | وتفاقم انعدام الأمن في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد إعادة نشر القوات العائدة من خطوط الجبهة في المناطق الغنية بالخامات المعدنية. |
They retreated after their thrashing and tried their luck in the east of our country. | UN | وتراجعوا بعد هزيمتهم وجربوا حظهم في المنطقة الشرقية من بلادنا. |
Lower number owing to redeployment of military contingents to areas in the east of the country which cannot be supported by barge | UN | يعزى انخفاض العدد إلى إعادة نشر وحدات عسكرية في مناطق بشرق البلاد لا يمكن دعمها بصنادل |
Two such units would be based in Dili and one each in the west and the east of the country. | UN | وستتخذ وحدتان منها مقرا لها في ديلي فيما ستكون إحداها في غرب البلد والأخرى في شرقه. |
On 19 July, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on the recent security situation in the Kivus, in the east of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وفي 19 تموز/يوليه، قدّم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى المجلس إحاطة بشأن الحالة الأمنية مؤخرا في مقاطعتي كيفو شرقَ جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
" The efforts of the Government to arrive at a negotiated political settlement to the problems in the north and the east of the country should be encouraged. | UN | ولا شك في أنه ينبغي تشجيع جهود الحكومة من أجل التوصل الى حل سياسي تفاوضي للمشكلات القائمة في شمال البلد وشرقه. |