"the eastern sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاع الشرقي
        
    • للقطاع الشرقي
        
    Actual pillar emplacement will begin in the Eastern Sector. UN وسيبدأ النصب الفعلي للعلامات الحدودية في القطاع الشرقي.
    A village in what is called the Eastern Sector. UN وهي قرية تقع فيما يُطلق عليه القطاع الشرقي.
    That site in the West Bank overlays the infiltration area of the Eastern Sector of the water aquifer. UN وهذا الموقع في الضفة الغربية يعلو منطقة الترشح في القطاع الشرقي من مجمع المياه الجوفية.
    This has turned out to be the case, especially in the Eastern Sector. UN ولكنه تبين أن الوضع ليس كذلك، لا سيما في القطاع الشرقي.
    5. Production of marked maps for the Eastern Sector and their delivery to the parties for comments. UN 5 - إعداد خرائط تحمل علامات للقطاع الشرقي وتسليمها إلى الطرفين للتعليق عليها.
    Killed by a mortar shell near the village of Nabi al-Awadi in the Eastern Sector of south Lebanon Kiril Kashdan UN قتل جراء قذيفة هاون قرب قرية نبع العبادي في القطاع الشرقي من جنوب لبنان
    The exchange began with heavy Hizbollah mortar and rocket fire from a number of locations against several IDF positions close to the Blue Line in the Eastern Sector of the UNIFIL area of operation. UN وبدأ تبادل لإطلاق النار عندما أطلق حزب الله قذائف الهاون والصواريخ من عدة مواقع ضد عدة مواقع لقوات الدفاع الإسرائيلية قريبة من الخط الأزرق في القطاع الشرقي لمنطقة عمليات اليونيفيل.
    On 26 March 2007: - At 1255 hours an Israeli warplane overflew the Eastern Sector in the South; UN - بتاريخ 26 آذار/مارس 2007 الساعة 55/12 حلق طيران حربي إسرائيلي فوق القطاع الشرقي في الجنوب.
    The Commission has adopted as final the Eastern Sector pillar locations indicated on the maps. UN واعتمدت اللجنة، بصورة نهائية، مواقع الأعمدة في القطاع الشرقي المعلَّم عليها في الخرائط.
    The Chief Surveyor contacted the parties' liaison representatives to arrange meetings aimed at discussing, inter alia, the work programme, the provision of security in the field, and the demarcation in the Eastern Sector. UN وأجرى كبير المسؤولين عن المسح اتصالات مع ممثلي الاتصال التابعين للطرفين لترتيب عقد اجتماعات تستهدف مناقشة عدة مسائل منها برنامج العمل، وتوفير الأمن في الميدان، وترسيم الحدود في القطاع الشرقي.
    In the circumstances that have developed, however, it now appears that the demarcation process could better begin in the Eastern Sector. UN لكن بدا من خلال ما نشأ من ظروف أنه من الأحسن البدء بترسيم الحدود في القطاع الشرقي.
    This means that necessary field work should continue in the Western and Central Sectors, as well as beginning in the Eastern Sector. UN وهذا يعني أن العمل الميداني اللازم ينبغي أن يستمر في القطاعين الغربي والأوسط، وأن يبدأ في القطاع الشرقي.
    The 12-metre-high fence, topped with barbed wire, cut off the Eastern Sector of the city from the western. UN ويفصل السياج، الذي يبلغ علوه ١٢ مترا وتعلوه اﻷسلاك الشائكة، القطاع الشرقي من المدينة عن قطاعها الغربي.
    the Eastern Sector headquarters are collocated with UNOMUR's headquarters in Kabale. UN وتوجد قيادة القطاع الشرقي مع قيادة البعثة في كبال.
    When the Wall was built, some stations ended up on the wrong side, in the Eastern Sector. Open Subtitles عندما بُنيّ الجدار، انتهى المطاف ببعض المحطات في الجانب الخطأ، في القطاع الشرقي.
    If you wanted to go out, you had to go into the Eastern Sector. Open Subtitles إن أردت التسكع لزمك اجتياز القطاع الشرقي
    At that time, the co-located checkpoints were not operating continuously; however, the one in the Eastern Sector is now operating on a permanent basis, and the one in the western sector at Qassmiyeh bridge on the coastal road will also soon be operating continuously. UN ولم تكن عندئذ نقاط التفتيش المشتركة تشغل بشكل مستمر، غير أن نقطة التفتيش المقامة في القطاع الشرقي تشغل حاليا بشكل متواصل، وستشغل أيضا نقطة التفتيش الأخرى في القطاع الغربي المقامة على جسر القاسمية على الطريق الساحلي قريبا بشكل متواصل.
    I expressed concern to Prime Minister Meles over the continued presence of Ethiopian troops in parts of the Eastern Sector of the Temporary Security Zone. UN وأعربت لرئيس الوزراء ميليس عن القلق إزاء استمرار وجود القوات الإثيوبية في أجزاء من القطاع الشرقي للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    The protest letter further stated that the attack had been verified by the Eastern Sector Command and Military Liaison Office of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). UN وجاء في رسالة الاحتجاج أيضا أن قيادة القطاع الشرقي ومكتب الاتصال العسكري التابع لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تحققا من وقوع الهجوم.
    the Eastern Sector is described as strategic in view of its mineral resources, the presence of heavy RUF and Kamajor concentration, and the border with Liberia. UN ويوصف القطاع الشرقي بأنه قطاع استراتيجي بالنظر للموارد المعدنية المتوفرة فيه ولوجود تجمع كثيف من قوات الجبهة الثورية المتحدة وقوات كماجور، ولقربه من الحدود مع ليبريا.
    In keeping with the Commission's decision to begin pillar emplacement first in the Eastern Sector, the report covered only the factual survey of Bure and the field assessment of the Eastern Sector. UN ووفقا لقرار اللجنة بالبدء في نصب الأعمدة في القطاع الشرقي أولا، فقد شمل التقرير فقط المسح الواقعي لمنطقة بوريه والتقييم الميداني للقطاع الشرقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus