"the economic advancement of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • النهوض الاقتصادي بالمرأة
        
    • النهوض الاقتصادي للمرأة
        
    • والنهوض الاقتصادي بالمرأة
        
    the economic advancement of women had been included among the goals of the five-year plan covering 2001 to 2005. UN وقد تم إدراج النهوض الاقتصادي بالمرأة ضمن أهداف خطة السنوات الخمس التي تغطي الفترة من 2001 إلى 2005.
    III. Performance between 1998 and 2002 in applying the CEDAW with respect to the economic advancement of women UN ثالثا - أداء مسجل في الفترة ما بين 1998 و2002 في تطبيق الاتفاقية عن طريق النهوض الاقتصادي بالمرأة
    2.2. Measures taken to support the economic advancement of women UN 2-2 تدابير متخذة لتعزيز النهوض الاقتصادي بالمرأة
    36. Encourages all relevant United Nations funds and programmes and the specialized agencies, in accordance with their respective mandates, to assist Governments, at their request, in strengthening their capacity to promote and support the economic advancement of women through, inter alia, employment and entrepreneurship practices and programmes that affirm and empower women; UN 36 - تشجع جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة على القيام، في إطار ولاية كل منها، بمساعدة الحكومات، لدى طلبها، في تعزيز قدراتها على دعم ومساندة النهوض الاقتصادي للمرأة بوسائل، من بينها ممارسات وبرامج العمالة ومباشرة الأعمال الحرة التي تؤكد وضع المرأة وتمكنها؛
    " 33. Encourages all relevant United Nations funds and programmes and the specialized agencies, in accordance with their respective mandates, to assist Governments, at their request, in strengthening their capacity to promote and support the economic advancement of women through, inter alia, employment and entrepreneurship practices and programmes that affirm and empower women; UN " 33 - تشجع جميع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على القيام، في إطار ولاية كل منها، بمساعدة الحكومات على تعزيز قدراتها على دعم ومساندة النهوض الاقتصادي للمرأة بوسائل منها سياسات وبرامج العمالة ومباشرة الأعمال الحرة التي تثبت وضع المرأة وتمكنها؛
    370. The delegation took part in a series of round table discussions on a number of issues and co-sponsored those resolutions that were especially relevant to Timor-Leste including resolutions on mainstreaming a gender perspective into national policies and programmes, the economic advancement of women, women and peacekeeping operations and human trafficking. UN 370- وشارك الوفد في سلسلة من مناقشات المائدة المستديرة عن عدد من القضايا كما اشترك في رعاية تلك القرارات التي تتصل بصفة خاصة بتيمور - ليشتي، بما فيها قرارات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الوطنية والنهوض الاقتصادي بالمرأة ومشاركة المرأة في عمليات حفظ السلام والاتجار بالأشخاص.
    These organizations are making a significant contribution to the economic advancement of women, because they work at the grassroots level to reduce social inequality and combat poverty. UN تساهم على نحو هام في النهوض الاقتصادي بالمرأة وتعمل على تطوير أسس في إطار تخفيض أوجه عدم المساواة الاجتماعية ومكافحة الفقر.
    50. Entities of the United Nations system took steps to promote the economic advancement of women in rural areas. UN 50 - واتخذت كيانات منظومة الأمم المتحدة خطوات لتعزيز النهوض الاقتصادي بالمرأة في المناطق الريفية.
    Report of the Secretary-General on the economic advancement of women (E/CN.6/2006/7) UN تقرير الأمين العام عن النهوض الاقتصادي بالمرأة (E/CN.6/2006/7)
    33. With regard to women’s role in the global economy, future reports should focus more on the opportunities that globalization provided for new approaches to the economic advancement of women. UN ٣٣ - وفيما يتعلق بدور النساء في الاقتصاد العالمي، يمكن للتقارير التي ستعد مستقبلا أن تركز بمزيد من التفصيل على الفرص التي تتيحها العولمة باعتماد مناهج جديدة بشأن النهوض الاقتصادي بالمرأة.
    - Association for the economic advancement of women (APEF); UN - رابطة النهوض الاقتصادي بالمرأة (APEF)؛
    18. Encourages all relevant United Nations funds and programmes and the specialized agencies, in accordance with their respective mandates, to assist Governments at their request, in strengthening their capacity to promote and support the economic advancement of women through, inter alia, employment and entrepreneurship practices and programmes that affirm and empower women; UN 18 - تشجع جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة ذات الصلة على أن تقدم، وفقا لولاياتها الخاصة، المساعدة إلى الحكومات، بناء على طلبها، في تعزيز قدراتها على تعزيز ودعم النهوض الاقتصادي بالمرأة بسبل منها ممارسات وبرامج العمل وتنظيم مشاريع الأعمال الحرة التي تثّبت المرأة وتمكِّنها؛
    37. Concerning the economic advancement of women, a prerequisite for women to become self-reliant, his Government, in collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA), had provided microcredit lines to women interested in setting up their own income-generating activities. UN ٣٧ - وتحدث عن النهوض الاقتصادي بالمرأة الذي وصفه بأنه شرط لا تحقق المرأة اعتمادها الذاتي بدونه فقال إن حكومته قدمت بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، قروضا صغيرة للنساء اللاتي يرغبن في القيام بأنشطة مدرة للدخل.
    66. Senegal’s national plan of action sought, inter alia, to promote the economic advancement of women, to raise the education level and health of women and girls, to increase their participation in economic and political life and to strengthen mechanisms for financing women’s activities. UN ٦٦ - وذكر أن خطة العمل الوطنية في السنغال تسعى، فيما تسعى إليه، إلى تعزيز النهوض الاقتصادي بالمرأة وإلى رفع المستوى التعليمي والصحي للنساء والفتيات، وإلى زيادة مشاركتهن في الحياة الاقتصادية والسياسية، وإلى تعزيز آليات تمويل أنشطة المرأة.
    25. Ms. Hannan (Director of the Division for the Advancement of Women) said that the Commission on the Status of Women would be addressing the economic advancement of women at its fiftieth session in 2006, when issues related to decent work, such as occupational segregation, wage gaps and other forms of discrimination would be examined. UN 25 - السيدة حنّان (مديرة شعبة النهوض بالمرأة): قالت إن اللجنة المعنية بمركز المرأة سوف تعالج النهوض الاقتصادي بالمرأة في دورتها الخمسين التي ستعقد في سنة 2006، عندما تفحص المسائل المتصلة بالعمل الكريم، مثل العزل المهني، والثغرات في الأجور وأشكال أخرى من التمييز.
    Bangladesh initiated a project, ABASHAN (poverty alleviation and rehabilitation), for assetless people, to rehabilitate landless poor families through self-employment and to promote the economic advancement of women. UN وبدأت بنغلادش مشروعاً، هو مشروع أبشان (تخفيف حدة الفقر وإعادة التأهيل) لمن لا يملكون أصولاً رأسمالية، وذلك لإعادة تأهيل الأسر الفقيرة التي لا تملك أرضاً من خلال العمل الحر ولتعزيز النهوض الاقتصادي بالمرأة.
    36. Encourages all relevant United Nations funds and programmes and the specialized agencies, in accordance with their respective mandates, to assist Governments, at their request, in strengthening their capacity to promote and support the economic advancement of women through, inter alia, employment and entrepreneurship practices and programmes that affirm and empower women; UN 36 - تشجع جميع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على القيام، في إطار ولاية كل منها، بمساعدة الحكومات على تعزيز قدراتها على دعم ومساندة النهوض الاقتصادي للمرأة بوسائل منها سياسات وبرامج العمالة ومباشرة الأعمال الحرة التي تثبت وضع المرأة وتمكن لها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus