Study on the economic and environmental implications of relevant international agreements for the countries of the region | UN | دراسة عن الآثار الاقتصادية والبيئية للاتفاقات الدولية ذات الصلة بالنسبة لبلدان المنطقة |
A study on the economic and environmental implications of relevant international agreements for the countries of the region | UN | دراسة عن الآثار الاقتصادية والبيئية للاتفاقات الدولية ذات الصلة بالنسبة لبلدان المنطقة |
Multi-stakeholder initiative that aims to improve the economic and environmental sustainability of the coffee sector; | UN | مبادرة أصحاب المصلحة المتعددين الرامية إلى تحسين الاستدامة الاقتصادية والبيئية لقطاع البن؛ |
One option is energy pricing that better reflect the economic and environmental costs. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في تحديد سعر للطاقة يعكس على نحو أفضل التكاليف الاقتصادية والبيئية. |
Inspired by a powerful keynote statement and an interview session with a mixed panel of parliamentarians and permanent representatives, the debate began by considering the so-called growth dilemma, from both the economic and environmental perspectives. | UN | واستلهاما ببيان رئيسي قوي وبمقابلة مع فريق مختلط من البرلمانيين والممثلين الدائمين، بدأت المناقشة بالنظر في ما يسمى معضلة النمو من المنظورين الاقتصادي والبيئي على حد سواء. |
The other core theme of Ukraine's term of office would concern the economic and environmental dimensions. | UN | ويتعلق الموضوع الأساسي الآخر لفترة تولي أوكرانيا رئاسة المنظمة بالأبعاد الاقتصادية والبيئية. |
(iii) Demonstration projects that highlight the economic and environmental benefits of the use of environmentally sound technologies and management skills; | UN | ' ٣ ' الاضطلاع بمشاريع البيان العملي التي تبرز المنافع الاقتصادية والبيئية لاستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا والمهارات الادارية؛ |
(v) the economic and environmental problems of sustainable development required an interdisciplinary approach. | UN | `٥` أن المشاكل الاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة تحتاج إلى نهج متداخل التخصصات. |
(ii) Demonstration projects that highlight the economic and environmental benefits of the use of ESTs and management skills; | UN | ' ٢ ' مشاريع البيان العملي التي تبرز الفوائد الاقتصادية والبيئية لاستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا والمهارات اﻹدارية؛ |
By way of example, the adoption of a unified business register and the use of administrative data and unified surveys are common elements of both the economic and environmental statistics programmes. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن اعتماد سجل تجاري موحد واستخدام البيانات الإدارية والدراسات الاستقصائية الموحدة هي عناصر مشتركة بين برامج الإحصاءات الاقتصادية والبيئية. |
The soaring demand for oil is concentrating the minds of the world as never before. Today's high oil prices make the economic and environmental arguments even more mutually supportive. | UN | فالطلب المتصاعد على الوقود يستحوذ على تفكير العالم بشكل لم يسبق له مثيل، كما أن أسعار النفط المرتفعة والسائدة في الوقت الحاضر، تجعل الحجج الاقتصادية والبيئية متآزرة بصورة أكبر. |
Cooperation between the OSCE and the countries of Central Asia has significantly expanded in all dimensions, as the Istanbul Summit Declaration noted. We welcome the importance which that document attaches to addressing the economic and environmental risks to the region's security, such as issues related to water resources, energy and erosion. | UN | التعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبلدان آسيا الوسطى آخذ في الاتساع بشكل كبير في كل اﻷبعاد، كما ذكر إعلان مؤتمر قمة اسطنبول ونحن نرحب باﻷهمية التي تعلقها تلك الوثيقة على مواجهة المخاطر الاقتصادية والبيئية على أمن المنطقة، مثل المسائل المتعلقة بالموارد المائية، والطاقة وعوامل التعرية. |
We regard the links between energy and the economic and environmental issues as vital in the context of sustainable development, and we welcome the focus put on these issues during the preparations for this special session. | UN | إننا نعتبر الصلات القائمة بين الطاقة والمسائل الاقتصادية والبيئية صلات حيوية في سياق التنمية المستدامة، ونرحب بالتركيز الذي جرى على هذه المسائل خلال اﻹعداد لهذه الدورة الاستثنائية. |
However, the economic and environmental externalities produced from the close and increasingly intense interaction between freshwater and land use are becoming increasingly complex and difficult to manage. | UN | ومع هذا، فإن اﻵثار الاقتصادية والبيئية الخارجية المترتبة على التفاعلات الشديدة والمتزايدة الحدة فيما بين المياه العذبة واستخدام اﻷراضي آخذة في التعقد وفي صعوبة اﻹدارة على نحو مطرد. |
Improving the economic situation in our region requires the removal of barriers and restrictions that obstruct the flow of goods and services among the countries of the region, and cooperation among those countries in confronting the economic and environmental challenges before us. | UN | إن تحسين الظروف الاقتصادية في منطقتنا يتطلب إزالة الحواجز والقيود التي تعترض انسياب البضائع والخدمات بين دولها، والتعاون بين هذه الدول لمواجهة التحديات الاقتصادية والبيئية. |
67. Attempts to assess the economic and environmental efficiency of existing subsidies have succeeded in giving some idea about the magnitude of total subsidies. | UN | ٦٧ - وقد نجحت محاولات تقييم الكفاءة الاقتصادية والبيئية لﻹعانات القائمة في إعطاء فكرة عن حجم إجمالي اﻹعانة. |
The close cooperation between the United Nations Environment Programme and the economic and environmental Subcommittee of the Permanent Council of the OSCE in the preparation of the assessment mission should be especially highlighted. | UN | وينبغي أن نبرز بصورة خاصة التعاون الوثيق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الفرعية الاقتصادية والبيئية التابعة للمجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في التحضير لبعثة التقييم هذه. |
13. Wider access to military technologies, by making conflicts more destructive, can be expected to increase the economic and environmental impact of conflicts. | UN | ١٣ - كذلك فإن ازدياد فرص الوصول إلى التكنولوجيات العسكرية، ومما يجعل المنازعات أكثر دمارا، يمكن أن يؤدي إلى زيادة اﻵثار الاقتصادية والبيئية للمنازعات. |
Interaction with regional, subregional and transborder cooperative initiatives in the economic and environmental field should be enhanced, as they contribute to the promotion of good-neighbourly relations and security. | UN | وينبغي تعزيز التفاعل مع المبادرات التعاونية المتخذة في المجالين الاقتصادي والبيئي على الصعد الاقليمية ودون اﻹقليمية وعبر الحدود نظرا ﻷنها تسهم في تشجيع علاقات حسن الجوار واﻷمن. |
8. Welcomes the decisions to strengthen cooperation in the economic and environmental sphere and to enhance the role of the Organization for Security and Cooperation in Europe in police-related activities; | UN | 8 - ترحب بالقرارات التي اتخذت لتعزيز التعاون في مجالي الاقتصاد والبيئة وزيادة دور منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في الأنشطة ذات الصلة بالشرطة؛ |
2. Close cooperation between the Economic Commission for Europe (ECE) and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in their work on the economic and environmental dimensions of security has increased over the years. | UN | 2 - وقد تعزز على مر الأيام تعاون وثيق في العمل بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من حيث البعدين الاقتصادي والبيئي للأمن. |
(i) Support the improved availability of shelter and the economic and environmental quality of human settlements for small island developing States in accordance with chapter 7 of Agenda 21. | UN | ' ١ ' دعم تحسين درجة توافر المأوى ونوعية المستوطنات البشرية اقتصاديا وبيئيا في الدول الجزرية الصغيرة النامية وفقا للفصل السابع من جدول القرن ٢١. |