"the economic and social development plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • وخطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    4. NAP integrated within the economic and social development plan (ESDP) UN 4- برنامج العمل الوطني المندرج في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Desertification control and drought alleviation, with which the Convention to Combat Desertification is concerned, feature under the latter component and enjoy pride of place in the economic and social development plan. UN والناحية المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، التي هي هدف اتفاقية مكافحة التصحر، تندرج في المكوّن الأخير للخطة وتشغل مكاناً بارزاً في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    79. Women's advancement is one of the priorities of the economic and social development plan for 2000-2004. UN 79- ويشكل النهوض بالمرأة إحدى أولويات خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 2000-2004.
    It also welcomes the inclusion of a gender perspective in the economic and social development plan for 1999-2003 by including women's issues in all of the sectors covered by the plan. UN وترحب أيضا بإدراج المنظور الجنساني في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 1999-2003 عن طريق إدراج القضايا المتعلقة بالمرأة في جميع القطاعات التي تغطيها الخطة.
    23. UNDP worked in close collaboration with the Government in the preparation of the law on guidelines for activities and projects (1991-2000) and the economic and social development plan (1991-1995), which were adopted in February and December 1991, respectively. UN ٢٣ - وقد عمل البرنامج اﻹنمائي في تعاون وثيق مع الحكومة ﻹعداد القانون المتعلق بالمبادئ التوجيهية لﻷنشطة والمشاريع )١٩٩١-٠٠٠٢( وخطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية )١٩٩١-١٩٩٥(، اللذين اعتمدا في شباط/فبراير وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، على التوالي.
    It also welcomes the inclusion of a gender perspective in the economic and social development plan for 1999-2003 by including women's issues in all of the sectors covered by the plan. UN وترحب أيضا بإدراج المنظور الجنساني في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 1999-2003 عن طريق إدراج القضايا المتعلقة بالمرأة في جميع القطاعات التي تغطيها الخطة.
    The spirit of the draft resolution derives from three major goals of the Government of El Salvador relating to the consolidation of peace in the post-conflict period: to consolidate the fulfilment of the Peace Accords, including aspects relating to democratic institutions; to continue the national reconstruction plan; and to increase the efficiency and scope of the economic and social development plan. UN فروح مشروع القرار مستمدة من ثلاثة أهداف رئيسية لحكومة السلفادور تتعلق بتعزيز السلام في فترة ما بعد الصراع، وتعزيز الوفاء باتفاقات السلام بما فيها الجوانب المتعلقة بالمؤسسات الديمقراطية؛ واستمرار خطة التعمير الوطنية؛ وزيادة كفاءة خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتوسيع نطاقها.
    These plans and programmes focus on providing a new approach that goes beyond that of short-term programmes and on developing long-term strategies that include the operation and consolidation of the new democratic institutions and the implementation of programmes and projects for productive reintegration and reconstruction, in accordance with the provisions of the economic and social development plan. UN وتركز هذه الخطط والبرامج على اتباع نهج جديد يتجاوز النهج المتبع في البرامج القصيرة اﻷجل، وعلى وضع استراتيجيات طويلة اﻷجل تشمل تسيير وتعزيز المؤسسات الديمقراطية الجديدة وتنفيذ البرامج والمشاريع الرامية الى إعادة اﻹدماج على نحو مثمر والى التعمير، وفقا ﻷحكام خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    257. In accordance with the strategies proposed for the five-year period in the economic and social development plan 1994-1999, the following lines of action are proposed: UN ٧٥٢- وفقاً للاستراتيجيات المتوخاة لفترة السنوات الخمس في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية ٤٤٩١-٩٩٩١، تقترح خطوط العمل التالية:
    44. Malaysia acknowledged socio-economic improvements. and asked the delegation to elaborate on the activities and programmes under " gender issues " in the economic and social development plan for 20072012. UN 44- وأقرت ماليزيا بوجود تحسينات اجتماعية - اقتصادية، وطلبت إلى الوفد أن يتوسع في شرح الأنشطة والبرامج في إطار " القضايا الجنسانية " في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 2007-2012.
    Since combating desertification was identified as a major challenge in the economic and social development plan (1987—1991), two thirds of State investment in the environmental field have been allocated to combat this scourge and its consequences. UN وبعد أن اعتبرت خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية (1987-1991) مكافحة التصحر تحدياً رئيسياً ينبغي النهوض به، خُصص ثلثا استثمارات الدولة في مجال البيئة لمكافحة هذه الآفة ونتائجها.
    She would also be interested to learn whether the economic and social development plan for 1999-2003 included any specific targets relating to rural women, for instance in the area of microcredit, or specific programmes for training rural women in marketing and business skills to enable them to help themselves. UN كما قالت إنه سيكون من المهم أيضا معرفة إن كانت خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 1999-2003 تضم أي أهداف محددة ترتبط بالنساء في الأرياف، على سبيل المثال في مجال القروض الصغيرة أو البرامج الخاصة لتدريب هؤلاء النساء على اكتساب مهارات التسويق والنشاط التجاري لتمكينهن من مساعدة أنفسهن.
    66. Under the economic and social development plan (1989-1994) the short-term strategy provided for a programme of economic stabilization that was simultaneously accompanied by remedial social measures, the aim being to curb the internal and external imbalances. UN ٦٦- وفي خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة ٩٨٩١-٤٩٩١، تضمنت الاستراتيجية لﻷجل القصير برنامجاً لتحقيق الاستقرار الاقتصادي ترافقه في الوقت ذاته تدابير علاجية في المجال الاجتماعي؛ هدفها الحد من تفاقم الاختلالات الداخلية والخارجية.
    The Government submitted its priority requirements in three areas: (a) the national reconstruction plan; (b) the supplementary programmes for implementation of the peace agreements, which cover democratic institutions; and (c) the economic and social development plan. UN وعرضت الحكومة احتياجاتها ذات اﻷولوية في ثلاثة مجالات، هي: )أ( خطة التعمير الوطني؛ )ب( البرامج التكميلية لتنفيذ اتفاقات السلام، وتشمل المؤسسات الديمقراطية؛ )ج( خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    292. In 1989, the major problems of the education sector set out in the economic and social development plan underline " the absence of formative education promoting moral and civic values " . UN ٢٩٢- وفي عام ٩٨٩١، أكدت المشاكل الرئيسية لقطاع التعليم التي طرحت في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية " غيبة التعليم التكويني الذي يشجع القيم اﻷخلاقية وقيم المواطنة " .
    Moreover, within the framework of the economic and social development plan for 2000-2004, which has just reached its conclusion, a national strategy to combat illiteracy has been set up that aims to gradually eliminate that scourge by the year 2015, in keeping with the Millennium Development Goals. UN وعلاوة على ذلك، وفي إطار خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 2000-2004، التي اختتمت من فورها، ثمة استراتيجية وطنية لمكافحة الأمية قد تم وضعها بهدف القضاء تدريجيا على تلك الآفة بحلول عام 2015، تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Our international action in the field of disarmament and security is in line with foreign policy guidelines contained in the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela, the organic law on the security and defence of the nation, and the economic and social development plan 2001-2007. UN وعملنا الدولي في ميدان نزع السلاح والأمن يتمشى مع المبادئ التوجيهية لسياستنا الخارجية الواردة في دستور جمهورية فنـزويلا البوليفارية، وفي قانون أمتنا الأساسي بشأن الأمن والدفاع، وفي خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للسنوات 2001-2007.
    A strategic objective in the economic and social development plan 2007-2013 is to provide comprehensive health care for all in preventing, treating and caring for disease with a view to achieving the greatest social happiness, while one of the main features of the Juana Ramírez La Avanzadora Equality Plan for Women 2009-2013 is health and quality of life. UN 175- وتنطوي خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 2007-2013 على هدف استراتيجي يتمثل في توفير الرعاية الصحية المتكاملة للجميع دون تمييز على أساس الجنس في مجال الوقاية من الأمراض والعناية بها ومعالجتها، بغية الوصول إلى أقصى حد من الرفاه الاجتماعي.
    This is especially evident in Ministry of Health projections for up to 2013 based on the implementation of the recommendations in the economic and social development plan concerning the new, modern hospital policy the State is putting into effect, which provides for expanding the scope of primary health-care coverage for citizens through the Government's Social Development Fund and extensive private sector participation. UN وهذا يظهر جلياً في توقّعات وزارة الصحة حتّى العام 2013 التي تستند إلى تطبيق توصيات خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تتناول السياسة الجديدة للمستشفيات الحديثة، وهي سياسة وضعتها الدولة موضع التنفيذ تنصّ على توسيع نطاق تأمين خدمات الرعاية الصحية الأساسية للسكان من خلال صندوق التنمية الاجتماعية التابع للحكومة من جهة ومشاركة القطاع الخاص الكبيرة من جهة أخرى.
    Venezuela (Bolivarian Republic of) (2006), The Simón Bolívar National Project: First Socialist Plan, the economic and social development plan. UN فنـزويلا (جمهورية - البوليفارية) (2006)، المشروع الوطني لسيمون بوليفار: الخطة الاشتراكية الأولى، خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    6. Again invites the international financial organizations to work with the Government of El Salvador in considering measures to harmonize the economic adjustment and stabilization programmes with the priority programmes of the national reconstruction plan and the economic and social development plan targeting the population affected by the conflict and the most vulnerable segments of Salvadoran society; UN ٦ - تدعو من جديد المنظمات المالية الدولية إلى أن تعمل جنبا إلى جنب مع حكومة السلفادور للنظر في اتخاذ التدابير اللازمة للمواءمة بين برامج التكيف وتحقيق الاستقرار الاقتصادي وبين البرامج ذات اﻷولوية في خطة التعمير الوطنية وخطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية الموجهة لصالح السكان المتأثرين بالصراع وإلى أشد قطاعات مجتمع السلفادور ضعفا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus