"the economic and social sectors of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في
        
    • القطاعات الاقتصادية والاجتماعية
        
    • القطاعين الاجتماعي والاقتصادي
        
    • للقطاعين الاقتصادي والاجتماعي
        
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وينبغي أن يستخدم الجزء الرفيع المستوى لتحسين التداؤب بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وينبغي أن يستخدم الجزء الرفيع المستوى لتحسين التداؤب بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وينبغي أن يستخدم الجزء رفيع المستوى لتحسين التداؤب بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة الأمم المتحدة.
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وأشار إلى وجوب استخدام الجزء الرفيع المستوى في تحسين التوافق بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة الأمم المتحدة.
    This initial phase of the restructuring would prepare the ground for a second phase encompassing all of the economic and social sectors of the Organization. UN وكان من شأن مرحلة إعادة التشكيل اﻷولية تمهيد السبيل لمرحلة ثانية تضم جميع القطاعات الاقتصادية والاجتماعية بالمنظمة.
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وأنه ينبغي استخدام الجزء رفيع المستوى في تحسين التوافق بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة الأمم المتحدة.
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وأنه ينبغي استخدام الجزء الرفيع المستوى في تحسين التوافق بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة الأمم المتحدة.
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وأن من الضروري استخدام الجزء الرفيع المستوى في تحسين التنسيق بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة الأمم المتحدة.
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وينبغي أن يستخدم الجزء الرفيع المستوى لتحسين التداؤب بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وينبغي أن يستخدم الجزء الرفيع المستوى لتحسين التداؤب بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة.
    It welcomed the measures which the Secretary-General had taken to reform the economic and social sectors of the Secretariat and strengthen its operational capacity. UN ورحب بالتدابير التي اتخذها اﻷمين العام لاصلاح القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في اﻷمانة العامة وتعزيز قدرتها التنفيذية.
    It was therefore proposed that at this critical time of change the Council continue its work with greater efficiency and effectiveness until the restructuring of the economic and social sectors of the United Nations system shows sharper outlines, especially with regard to food security issues. UN واقترح بناء على ذلك أن يواصل المجلس، في هذا الوقت الحرج الذي يسوده التغيير، عمله بمزيد من الكفاءة والفعالية إلى أن تُظهر إعادة تشكيل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة مخططات أكثر دقة، لا سيما فيما يتعلق بمسائل اﻷمن الغذائي.
    That would make it possible to define more precisely the role of the United Nations and other development system bodies, including the Bretton Woods institutions, bearing in mind the efforts to restructure the economic and social sectors of the United Nations. UN وهذا من شأنه أن يمكن بدقة أكبر تحديد الدور الذي تقوم به اﻷمم المتحدة والهيئات الانمائية اﻷخرى في المنظومة، بما فيها معاهد بريتون وودز، مع مراعاة الجهود المبذولة لاعادة تشكيل هياكل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في اﻷمم المتحدة.
    84. First, there was reform of the economic and social sectors of the United Nations. UN ٨٤ - وقال إنه يتعين أولا اﻹشارة الى إصلاح القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في اﻷمم المتحدة.
    To achieve this, we must continue to restructure the economic and social sectors of the Organization and of the United Nations system, particularly by strengthening even further the coordinating role of the Economic and Social Council. UN وتحقيقا لهذا يجب أن نواصل إعادة تشكيل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في المنظمة، وفي كامل منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك، على وجه الخصوص، بزيادة تعزيز الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The immediacy with which development issues are merging into issues of security should lend urgency to the long-standing effort to restructure and revitalize the economic and social sectors of the United Nations. UN والتلاحم السريع الجاري لقضايا التنمية مع قضايا اﻷمن خليق بتعجيل خطى المحاولة البادئة منذ زمن لاعادة تشكيل وتنشيط القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في اﻷمم المتحدة.
    Represented Canadian interests in the economic and social sectors of the United Nations and its funds and programmes; Chair of the United Nations Development Programme Budget and Finance Committee UN مَثَّلَ المصالح الكندية في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. رئيس لجنة الميزانية والمالية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Further information was sought on the role of the Administrator in assisting the Secretary-General on the coordination of the economic and social sectors of the United Nations. UN وطلب تقديم معلومات اضافية عن دور مدير البرنامج في مساعدة اﻷمين العام على تنسيق القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في اﻷمم المتحدة.
    Strongly emphasizing that the restructuring of the economic and social sectors of the United Nations should include a strengthened and identifiable entity to deal with both the advancement of women and the incorporation of gender concerns in all economic, social and environmental policies at an early stage, UN وإذ تؤكد بقوة على أن إعادة تشكيل هيكل القطاعات الاقتصادية والاجتماعية في اﻷمم المتحدة ينبغي أن تشتمل على كيان مدعم ومحدد بوضوح لكي يعنى بكل من قضية النهوض بالمرأة وإدماج اهتمامات الميز الجنسي في جميع السياسات العامة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في مرحلة مبكرة،
    They are also pertinent to the discussion of the place of UNCTAD in the economic and social sectors of the United Nations system. UN وهي ذات علاقة وثيقة بالمناقشـة المتعلقـة بمكانـة اﻷونكتـاد فـي القطاعات الاقتصادية والاجتماعية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    In 1968, the Administrative Committee on Coordination (ACC) established a Subcommittee on Population to review the mandates and work programmes of its members and to make arrangements for joint activities; the Subcommittee was abolished in 1977 as a result of the restructuring of the economic and social sectors of the United Nations Secretariat. UN وفي عام ١٩٦٨، انشأت لجنة التنسيق اﻹدارية لجنة فرعية معنية بالسكان لاستعراض ولايات وبرامج عمل أعضائها وﻹجراء ترتيبات للقيام بأنشطة مشتركة؛ وألغيت اللجنة الفرعية في عام ١٩٧٧ نتيجة ﻹعادة تشكيل القطاعين الاجتماعي والاقتصادي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The current restructuring of the economic and social sectors of the United Nations includes, as its integral component, the arrangements aimed at enhancing the contribution of the Commissions to the integrated United Nations global programme in the economic and social fields. UN وعملية إعادة التشكيل الحالية للقطاعين الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة تشمل، كجزء لا يتجزأ منها، الترتيبات الرامية إلى تعزيز مساهمة اللجان في برنامج اﻷمم المتحدة العالمي الموحد في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus