"the economic and social situation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالة الاقتصادية والاجتماعية في
        
    • الوضع الاقتصادي والاجتماعي في
        
    • للحالة الاقتصادية والاجتماعية في
        
    • الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في
        
    Summary of the economic and social situation in Africa, 1998 UN موجز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا لعام ١٩٩٨
    Summary of the economic and social situation in Africa, 2000 UN موجز عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2000
    Summary of the survey of the economic and social situation in Africa, 1997 UN موجز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا لعام ١٩٩٧
    the economic and social situation in sub-Saharan Africa remained fragile and vulnerable to domestic shocks. UN وما زال الوضع الاقتصادي والاجتماعي في أفريقيا جنوب الصحراء هشا وسريع التأثر بالصدمات الداخلية.
    According to reliable studies of the economic and social situation in Myanmar, the country is riddled with abject poverty. UN وبحسب دراسات موثوق بها للحالة الاقتصادية والاجتماعية في ميانمار، يئن البلد تحت وطأة الفقر المدقع.
    Commending, in this regard, the efforts by the Palestinian Authority to improve the economic and social situation in the Occupied Palestinian Territory, UN وإذ يشيد في هذا الصدد بجهود السلطة الفلسطينية الرامية إلى تحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية المحتلة،
    The sudden sharp rise in oil prices and the recent drop in the price of exportable raw materials have significantly affected the economic and social situation in non-oil-producing countries. UN والارتفاع الحاد المفاجئ في أسعار البترول والانخفاض مؤخرا في أسعار المواد الخام القابلة للتصدير أثّرا تأثيراً كبيرا في الحالة الاقتصادية والاجتماعية في البلدان غير المنتجة للبترول.
    the economic and social situation in the north was still very poor, with no sign of improving. UN ولا تزال الحالة الاقتصادية والاجتماعية في الشمال متدنية جدا ولا يوجد أي دليل على حدوث تحسن.
    the economic and social situation in the world remains a source of great concern. UN ولا تزال الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم مبعث قلق بالغ.
    Summary of the economic and social situation in Africa, 2002 UN موجز عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2002
    Summary of the economic and social situation in Africa, 2001 UN موجز عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2001
    It was also necessary to recognize that the economic and social situation in African countries was strongly influenced by external factors. UN وينبغي أيضاً التسليم بأن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الأفريقية تتأثر تأثراً شديداً بعوامل خارجية.
    the economic and social situation in the Gaza Strip had not improved owing to the fact that the majority of inhabitants depended on Israel for income. UN ولم تتحسن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في قطاع غزة بالنظر الى أن أغلبية السكان تعتمد على اسرائيل في الحصول على الدخول.
    the economic and social situation in most of the six republics continued to deteriorate, with falling output and high inflation rates. UN وما برحت الحالة الاقتصادية والاجتماعية في معظم الجمهوريات الست تشهد تدهورا مصحوبا بتراجع الناتج وارتفاع معدلات التضخم.
    The closures have entailed a significant deterioration of the economic and social situation in the occupied territories, in particular in the Gaza Strip. UN وترتب على عمليات الاغلاق تردٍ كبير في الحالة الاقتصادية والاجتماعية في اﻷراضي المحتلة ولا سيما في قطاع غزة.
    Another issue of concern for us is the economic and social situation in the region. UN ثمة قضية أخرى تتسبب في قلقنا هي الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    There was a generally felt need for thorough understanding of the causes of international migration and its effects on the economic and social situation in both the countries of origin and of destination. UN وكانت ثمة حاجة محسوسة بوجه عام للتفهم الدقيق ﻷسباب الهجرة الدولية وآثارها على الحالة الاقتصادية والاجتماعية في البلدان اﻷصلية وبلدان المقصد على حد سواء.
    One of the areas that characterizes the economic and social situation in the occupied territories is employment. UN ٨١٤ - وتمثل العمالة أحد جوانب الحالة الاقتصادية والاجتماعية في اﻷراضي المحتلة.
    Commending, in this regard, the efforts of the Palestinian Authority to improve the economic and social situation in the Occupied Palestinian Territory, UN وإذ يشيد في هذا الصدد بجهود السلطة الفلسطينية الرامية إلى تحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية المحتلة،
    International donors have pledged substantial financial contributions to improve the economic and social situation in Gaza following the Israeli withdrawal. UN وقد تعهد المانحون الدوليون بتقديم مساهمات مالية كبيرة لتحسين الوضع الاقتصادي والاجتماعي في غزة في أعقاب الانسحاب الإسرائيلي.
    54. Hungary hoped that the recently discovered oil deposits will help to improve the economic and social situation in the country. UN 54- وأعربت هنغاريا عن الأمل في أن تساعد مخزونات النفط المكتشفة حديثاً على تحسين الوضع الاقتصادي والاجتماعي في البلد.
    The June 2000 session will have to pay special attention to the economic and social situation in Africa. UN إن دورة حزيران/يونيه ٢٠٠٠ سيتعين عليها أن تولي اهتماما خاصا للحالة الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    Commending in this regard the efforts by the Palestinian Authority to improve the economic and social situation in the Occupied Palestinian Territory, UN وإذ يشيد في هذا الصدد بجهود السلطة الفلسطينية الرامية إلى تحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الأرض الفلسطينية المحتلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus