"the economic dimension of" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعد الاقتصادي
        
    • بالبعد الاقتصادي
        
    • البُعد الاقتصادي
        
    • والبعد الاقتصادي
        
    • للبعد الاقتصادي
        
    (v) Detailed information on the economic dimension of the implementation of any action under (ii) or (iii) above; UN `5` معلومات تفصيلية عن البعد الاقتصادي لتنفيذ أي إجراء بموجب `2` أو `3` أعلاه؛
    (v) Detailed information on the economic dimension of the implementation of any action under (ii) or (iii) above; UN `5` معلومات تفصيلية عن البعد الاقتصادي لتنفيذ أي إجراء بموجب `2` أو `3` أعلاه؛
    Globalization highlights the economic dimension of international relations. UN وتبرز العولمة البعد الاقتصادي للعلاقات الدولية.
    17. Steps to enhance cooperation between the Economic Commission for Europe (ECE) and OSCE were undertaken with regard to the economic dimension of security. UN ١٧ - واتخذت خطوات لتحسين التعاون بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بالبعد الاقتصادي لﻷمن.
    All sponsors share the view that we need to strengthen discussion on the economic dimension of development in order to complement and create synergy with the discussion of the human dimension of development. UN ويتشاطر جميع المقدِّمين الرأي بأنه يتعيَّن علينا تعزيز المناقشة بشأن البُعد الاقتصادي للتنمية، بغية تحقيق التكامل والتآزر مع مناقشة بُعدها الإنساني.
    UNCTAD's mandate lies primarily in the economic dimension of achieving sustainable development. UN وتندرج ولاية الأونكتاد بالأساس في البعد الاقتصادي لتحقيق التنمية المستدامة.
    These should become central to the economic dimension of sustainable development. UN وينبغي أن تحتل تلك المسائل مكانة محورية في البعد الاقتصادي للتنمية المستدامة.
    the economic dimension of peace is likewise a transnational concern. UN وبالمثل، فإن البعد الاقتصادي للسلام يتجاوز الحدود الوطنية.
    the economic dimension of the illicit-drug threat, for example, necessitated a fuller analytical foundation to underpin the measures devised to contain it. UN أما البعد الاقتصادي لخطر الاتجار غير المشروع بالمخدرات، على سبيل المثال، فقد استلزم وجود أساس تحليلي لدعم التدابير المتخذة لاحتوائه.
    The United Nations was also instrumental in strengthening the economic dimension of the struggle against apartheid. UN وكانت اﻷمم المتحدة أيضا أداة هامة في تعزيز البعد الاقتصادي للكفاح ضد الفصل العنصري.
    53. The expansion of international trade is essential to economic growth and is an integral part of the economic dimension of development. UN ٥٣ - وتوسيع التجارة الدولية أمر ضروري للنمو الاقتصادي، وجزء لا يتجزأ من البعد الاقتصادي للتنمية.
    (ii) Reducing the vulnerability of individuals, families and communities to HIV/AIDS, mainly by promoting the national sociocultural values and taking into account the economic dimension of the fight against HIV/AIDS; UN والهدف الرئيسي في هذا الصدد هو تعزيز القيم الاجتماعية والثقافية الوطنية ومراعاة البعد الاقتصادي في مكافحة السيدا؛ ' 3` زيادة الإلمام بالوباء والسلوكيات.
    Work and employment are really key elements in the context of sustainable development, in all of its three dimensions, connecting the economic dimension of people's lives with the social and the environmental dimensions. UN فالعمل والعمالة عنصران أساسيان فعلاً في إطار التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة جميعها، ويربطان البعد الاقتصادي لحياة الناس بالبعدين الاجتماعي والبيئي.
    the economic dimension of globalization is reflected in the continued integration and interdependence of national economies and markets at the global scale. UN 20 - يتجسد البعد الاقتصادي للعولمة في استمرار اندماج الاقتصادات الوطنية والأسواق واعتمادها المتبادل على الصعيد العالمي.
    Also in cooperation with OSCE, ECE had organized, in 2001, a colloquium on the economic dimension of conflict prevention. UN وفي عام 2001، نظمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالتعاون أيضا مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ندوة عن البعد الاقتصادي لمنع الصراعات.
    Privatization is increasingly being used to finance infrastructure provision and the experience with private provision of previously public sector services has generally been good with respect to the economic dimension of sustainable development. UN وتلجأ كثير من الدول إلى الخصخصة لتحسين المرافق الأساسية كما أن تجربة البلدان في ترك القطاع الخاص يقوم بمزيد من الخدمات التي كان يقدمها القطاع العام هي بشكل عام جيدة فيما يتعلق بالبعد الاقتصادي للتنمية المستدامة.
    (e) Address issues regarding the economic dimension of sustainable development in the cocoa economy; UN (ﻫ) معالجة المسائل المتعلقة بالبعد الاقتصادي للتنمية المستدامة في اقتصاد الكاكاو؛
    (e) Address issues regarding the economic dimension of sustainable development in the cocoa economy; UN (ﻫ) معالجة المسائل المتعلقة بالبعد الاقتصادي للتنمية المستدامة في اقتصاد الكاكاو؛
    22. the economic dimension of the right to education also deserves careful analysis, since clearly without adequate public financing the right cannot be guaranteed. UN ٢٢- ينبغي أيضاً تحليل البُعد الاقتصادي للحق في التعليم بدقة، حيث من الجلي أنه بدون تمويل عام ملائم لا يمكن ضمان هذا الحق.
    In order to facilitate the process of the preparation of an OSCE charter on European security, ECE organized, on 11 November 1998, a brainstorming seminar on the economic dimension of security. UN ومن أجل تسهيل عملية إعداد ميثاق هذه المنظمة الخاص باﻷمن اﻷوروبي، نظمت اللجنة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ حلقة دراسية لتلاقح اﻷفكار بشأن البُعد الاقتصادي لﻷمن.
    Conflict prevention, early warning, development cooperation, poverty eradication, human rights promotion, and the economic dimension of displacement were mentioned as the main measures to be considered in this regard. UN وأشير إلى منع نشوب النزاعات والإنذار المبكر والتعاون الإنمائي والقضاء على الفقر وتعزيز حقوق الإنسان والبعد الاقتصادي للتشريد باعتبارها أهم التدابير الواجب اتخاذها في هذا الصدد.
    Through the provision of relevant analysis of the economic dimension of the conflict in the eastern Democratic Republic of the Congo UN من خلال تقديم التحليل ذي الصلة للبعد الاقتصادي للنزاع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus