"the economic value of" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيمة الاقتصادية
        
    • بالقيمة الاقتصادية
        
    • للقيمة الاقتصادية
        
    • والقيمة الاقتصادية
        
    • الأهمية الاقتصادية
        
    • من قيمة اقتصادية
        
    New technologies increase the economic value of biodiversity, expanding the potential for commercialization of any given sample. UN والواقع أن التكنولوجيات الجديدة تزيد القيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي وتوسع إمكانات تسويق أي عينة محددة.
    The objectives of the studies were to identify polluted areas and sources of pollution, and to determine the economic value of the loss resulting from the damage. UN وأغراض الدراسات هي تحديد المناطق الملوثة ومصادر التلوث، وتحديد القيمة الاقتصادية للخسارة الناجمة عن الضرر.
    Few States parties have taken steps to assess the economic value of unpaid work. UN ولم تتخذ خطوات لتقدير القيمة الاقتصادية لﻷعمال غير المأجورة إلا في قلة من الدول اﻷطراف.
    the economic value of women's unpaid labour as a contribution to economic growth and social development is vastly under-acknowledged. UN ويكاد لا يُعترف بالقيمة الاقتصادية لعمل المرأة غير المأجور كمساهمة في النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    the economic value of ecosystem services related to water resources are given higher priority in national development plans UN إيلاء أولوية أعلى للقيمة الاقتصادية لخدمات النظم الإيكولوجية المتصلة بموارد المياه في خطط التنمية الاقتصادية
    What is the economic value of TK? UN ● ما هي القيمة الاقتصادية للمعارف التقليدية؟
    Few States parties have taken steps to assess the economic value of unpaid work. UN ولم تتخذ خطوات لتقدير القيمة الاقتصادية لﻷعمال غير المأجورة إلا في قلة من الدول اﻷطراف.
    A report on the economic value of biodiversity is being prepared for that event. UN ويجري إعداد تقرير لهذه المناسبة عن القيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي.
    the economic value of security rights in future intellectual property rights was particularly emphasized. UN وكان هناك تشديد كبير على القيمة الاقتصادية للحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية الآجلة.
    In these situations, the secured transactions law must determine how the economic value of the asset is to be allocated among competing claimants. UN ويجب في هذه الحالة أن يحدّد قانون المعاملات المضمونة كيفية توزيع القيمة الاقتصادية للموجودات بين المطالبين المتنازعين.
    the economic value of a concise and characteristic domain cannot be underestimated. Due to this, many conflicts over certain Internet-domains have arisen. UN ولا يمكن بخس تقدير القيمة الاقتصادية لاسم النطاق المختصر والمميز، ونتيجة لذلك نشأت منازعات كثيرة على نطاقات معيّنة في الإنترنت.
    Moreover, the economic value of the functions performed by women within the family is not credited in the gross national product. UN فضلاً عن أن القيمة الاقتصادية للمهام التي تقوم بها المرأة في الأسرة لا تحتسب في الناتج القومي.
    * the economic value of unremunerated family-based work for the benefit of dependents UN :: القيمة الاقتصادية للعمل الأسري غير المدفوع الأجر لفائدة المعالين؛
    Furthermore, if one considered the value of mitigation measures in terms of both the reduction of emissions of ozonedepleting substances and climate benefits, the economic value of such measures was enhanced. UN وعلاوة على ذلك إذا نظر المرء في قيمة تدابير التخفيف من حيث خفض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون والفوائد التي تعود على المناخ، فإن القيمة الاقتصادية لهذه التدابير تتزايد.
    As a general rule, the economic value of the rights of pre-existing secured creditors should be protected so that they will not be harmed. UN وكقاعدة عامة، ينبغي حماية القيمة الاقتصادية لحقوق الدائنين المضمونين القائمين من قبل حتى لا يتعرّضوا للضرر.
    As a general rule, the economic value of the rights of pre-existing secured creditors should be protected so that they will not be harmed. UN وكقاعدة عامة، ينبغي حماية القيمة الاقتصادية لحقوق الدائنين المضمونين الموجودين أصلا كي لا يتعرّضون للضرر.
    :: Recognition of the economic value of domestic work (article 338) UN :: الاعتراف بالقيمة الاقتصادية للعمل في المنازل.
    The failure to recognize the economic value of water has led in the past to wasteful and environmentally damaging uses of water. UN وعدم التسليم بالقيمة الاقتصادية للمياه أدى في الماضي الى استخدامها بإهدار وإضرار بالبيئة.
    6. Article 338 of the Constitution required recognition of the economic value of household work. UN 6 - وتلزم المادة 338 من الدستور بالاعتراف بالقيمة الاقتصادية للعمل المنزلي.
    Noting that the Millennium Ecosystem Assessment provided an impetus for a more systematic assessment of the economic value of environmental assets, UN وإذ يلاحظ أن تقييم النظام الإيكولوجي للألفية قد شكَّل حافزاً لتقييم أكثر منهجية للقيمة الاقتصادية للأصول البيئية،
    Provision of policy support for the incorporation of environmental aspects of water resources management and the economic value of water-related ecosystems into national poverty reduction strategy papers and sustainable development plans UN توفير الدعم المتعلق بالسياسات لإدراج الجوانب البيئية لإدارة الموارد المائية والقيمة الاقتصادية للنظم الإيكولوجية ذات الصلة بالمياه في أوراق استراتيجية وطنية للحد من الفقر وخطط التنمية المستدامة.
    the economic value of land conservation and restoration must be properly assessed under The Strategy. UN ويتعين تقييم الأهمية الاقتصادية لحفظ الأراضي واستصلاحها على النحو المناسب في إطار الاستراتيجية.
    43. Some countries report that they have specifically enacted new family codes that have led to the recognition of the economic value of domestic work. UN ٤٣ - وأفادت بعض البلدان أنها سنت خصيصا قوانين جديدة لﻷسرة أدت الى الاعتراف بما للعمل المنزلي من قيمة اقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus