"the economics of climate change" - Traduction Anglais en Arabe

    • اقتصاديات تغير المناخ
        
    • الجوانب الاقتصادية لتغير المناخ
        
    • الآثار الاقتصادية لتغير المناخ
        
    In addition, the subprogramme, together with the Caribbean Community Climate Change Centre, analysed the economics of climate change. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام البرنامج الفرعي مع مركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ بتحليل اقتصاديات تغير المناخ.
    Partner organizations have welcomed the Stern Review on the economics of climate change. UN ورحبت المنظمات الشريكة باستعراض ستيرن بشأن اقتصاديات تغير المناخ.
    Compelling scientific evidence and a better understanding of the economics of climate change have moved the issue to the forefront of the international agenda. UN وقد صارت هذه المسألة على رأس جدول الأعمال العالمي بفضل الأدلة العلمية الدامغة وفهم اقتصاديات تغير المناخ على نحو أفضل.
    During the biennium, it is expected that projects on the review of the economics of climate change in the Caribbean will be under way UN خلال فترة السنتين، من المتوقع أن تكون المشاريع المتعلقة باستعراض اقتصاديات تغير المناخ في منطقة البحر الكاريبي قد بدأت
    Yet, as both the Stern Review and the Dialogue participants pointed out, we have much more to learn about the economics of climate change. UN ومع ذلك، وكما أشار استعراض سترن والمشاركون في الحوار، ما زال علينا أن نتعلم الكثير جداً بشأن الجوانب الاقتصادية لتغير المناخ.
    The subprogramme provided support to policymakers in understanding the economics of climate change and offered three workshops in the use of the ECLAC methodology to carry out disaster assessments. UN وقدم البرنامج الفرعي الدعم لمقرّري السياسات في فهم الآثار الاقتصادية لتغير المناخ وعرض ثلاث حلقات عمل تتعلق باستخدام منهجية اللجنة في تنفيذ تقييمات الكوارث.
    The findings of the Stern Review on the economics of climate change were presented during the dialogue in Nairobi. UN وعُرضت أثناء الحوار في نيروبي نتائج الدراسة " ستيرن ريفيو " بشأن اقتصاديات تغير المناخ.
    We concur with the main argument of the Stern Review report on the economics of climate change that strong and immediate measures to curb greenhouse gas emissions now will be less costly than attempting to adapt to the widespread changes that unchecked climate change will cause in the future. UN ونحن نتفق مع الحجة الرئيسية في تقرير شيترن الاستعراضي بشأن اقتصاديات تغير المناخ ومفادها أن أي تدابير قوية وفورية للحد من انبعاثات غازات الدفيئة ستكون أقل تكلفة الآن من محاولة التكيف مع التغيرات وساعة النطاق التي يمكن أن يسببها في المستقبل تغير جامح في المناخ.
    67. Some other countries called for the UNCCD to draw lessons from " the economics of climate change. UN 67- ودعا بعض البلدان الأخرى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى استخلاص الدروس من " اقتصاديات تغير المناخ.
    Such a platform would build on the Millennium Ecosystem Assessment, TEEB and The Stern Review on the economics of climate change. UN ومن شأن هذا المنبر أن يبني على تقييم النظام الإيكولوجي للألفية، TEEB، واستعراض شتيرن بشأن اقتصاديات تغير المناخ.
    37. The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) initiated a series of studies in selected countries on the economics of climate change. UN 37 - وبدأت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سلسلة من الدراسات بشأن اقتصاديات تغير المناخ في بلدان مختارة.
    Studies emanating from the project " A review of the economics of climate change in the Caribbean " are being developed and results were presented at the fifteenth session of the Conference of the Parties in Copenhagen and in regional high-level meetings and courses. UN ويجري إعداد الدراسات المنبثقة عن استعراض اقتصاديات تغير المناخ في منطقة البحر الكاريبي، وقد عُرضت نتائجها على الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في كوبنهاغن وفي اجتماعات ودورات دراسية رفعية المستوى عقدت على الصعيد الإقليمي.
    Under the auspices of the Review of the economics of climate change in the Caribbean project, the Department in 2011 hosted a technical training workshop facilitated by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) on climate change and its economic impact on the marine and coastal areas of the British Virgin Islands. UN وتحت رعاية مشروع استعراض اقتصاديات تغير المناخ في منطقة البحر الكاريبي، استضافت الإدارة في عام 2011 حلقة عمل للتدريب التقني، يسَّرتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن تغير المناخ وأثره الاقتصادي على المناطق البحرية والساحلية في جزر فرجن البريطانية.
    Target 2014-2015: 75 During 2012-2013, this support continues: policymakers and technical staff from Latin America and the Caribbean are receiving capacity-building advice on the economics of climate change and on vulnerability, risks and impacts of a rise in sea level to develop adaptation policies. UN خلال الفترة 2012-2013، سيتواصل هذا الدعم: يتلقى واضعو السياسات والموظفون التقنيون من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المشورة بشأن بناء القدرات في مجال اقتصاديات تغير المناخ وبشأن الضعف والمخاطر والآثار الناجمة عن ارتفاع مستوى سطح البحر، لوضع سياسات للتكيف معها.
    Under the auspices of the Review of the economics of climate change in the Caribbean project, the Department in 2011 hosted a technical training workshop facilitated by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) on climate change and its economic impact on the marine and coastal areas of the British Virgin Islands. UN وتحت رعاية مشروع استعراض اقتصاديات تغير المناخ في منطقة البحر الكاريبي، استضافت الإدارة في عام 2011 حلقة عمل للتدريب التقني، يسَّرتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن تغير المناخ وأثره الاقتصادي على المناطق البحرية والساحلية في جزر فرجن البريطانية.
    When the Stern Review on the economics of climate change was published seven years ago, the subject was largely theoretical. Now countries at all stages of development are pursuing new patterns of economic growth that take climate into account. News-Commentary والآن هناك الكثير من الخبرات في مختلف أنحاء العالم في هذا المجال. فعندما نُشِر تقرير شتيرن بشأن اقتصاديات تغير المناخ قبل سبع سنوات، كان الموضوع نظرياً إلى حد كبير. والآن تسعى البلدان التي تنتمي إلى مختلف مراحل التنمية إلى ملاحقة أنماط جديدة من النمو الاقتصادي تضع المناخ في الحسبان.
    Important initiatives were also emerging outside of the UNFCCC process, including the World Bank's new framework for generating investment into clean energy and green development, and the Stern Review on the economics of climate change. UN وهناك مبادرات مهمة آخذة في الظهور أيضاً خارج إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بما في ذلك الإطار الجديد للبنك الدولي لتوليد الاستثمار في مجال الطاقة النظيفة والتنمية الخضراء، والدراسة المسماة " ستيرن ريفيو " التي تناولت اقتصاديات تغير المناخ.
    As regards the implications of climate-related risks and impacts, including those related to extreme events, for sustainable development, the World Bank highlighted that it has 90 ongoing adaptation-related projects and that it is planning a multi-year study on the economics of climate change. UN 80- وفي ما يتعلق بآثار المخاطر والتأثيرات المتصلة بالمناخ بالنسبة للتنمية المستدامة بما في ذلك ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة، أكد البنك الدولي أن لديه 90 مشروعاً متصلاً بالتكيف وأنه يخطط لدراسة تستغرق عدة سنوات عن اقتصاديات تغير المناخ.
    Another ECLAC project, " Review of the economics of climate change in the Caribbean " , includes studies on tourism, health and transport in Montserrat as well as on water-related issues in the Turks and Caicos Islands. UN وثمة مشروع آخر للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، " استعراض اقتصاديات تغير المناخ في منطقة البحر الكاريبي " ، يشمل دراسات عن السياحة والصحة والنقل في مونتسيرات فضلا عن المسائل المتعلقة بالمياه في جزر تركس وكايكوس.
    The findings of the Stern Review on the economics of climate change were presented to the Dialogue. UN 73- عُرضت على المشارِكين في الحوار الاستنتاجات التي خلص إليها استعراض ستيرن بشأن الجوانب الاقتصادية لتغير المناخ().
    ECLAC pioneered methodological guidelines and modelling tools to support national technical staff of the region in conducting the reviews of the economics of climate change and in formulating mitigation policies and measures through the provision of advisory missions to 12 countries (Argentina, Chile, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Paraguay, Peru, Trinidad and Tobago and Uruguay). UN واضطلعت اللجنة بدور ريادي في صياغة مبادئ توجيهية منهجية وأدوات وضع النماذج لدعم قيام الموظفين التقنيين الوطنيين في المنطقة باستعراض الآثار الاقتصادية لتغير المناخ وصياغة سياسات وتدابير التخفيف من حدته من خلال إيفاد بعثات استشارية إلى 12 بلدا (الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي وبيرو وترينيداد وتوباغو والسلفادور وشيلي وغواتيمالا وكوستاريكا والمكسيك ونيكاراغوا وهندوراس).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus