To enhance the education and training of persons with disabilities to make them more employable. | UN | تعزيز تعليم وتدريب المعوّقين لزيادة فرص استخدامهم. |
:: To invest in the education and training of girls and young women; | UN | :: الاستثمار في تعليم وتدريب الفتيات والشابات؛ |
the education and training of the population, including women, must therefore be an important goal of the Assembly. | UN | ولذا، ينبغي أن يكون تعليم وتدريب السكان، بما فيهم النساء، هدفا هاما للجمعية. |
Tunisia has always granted a privileged place to the education and training of girls. | UN | وقد أعطت تونس على الدوام مكانة متميزة لتعليم وتدريب الفتيات. |
The Programme for the education and training of women from urban and rural backgrounds with a view to promoting the emergence of a female intelligentsia. | UN | برنامج تثقيف وتدريب المرأة في المناطق الحضرية والريفية بغية التشجيع على ظهور طبقة نسوية مثقفة. |
In order to achieve sustained, inclusive and equitable growth with full and productive employment, social protection and the creation of decent work for all, small island developing States, in partnership with the international community, will seek to increase investment in the education and training of their people. | UN | ومن أجل تحقيق النمو المطرد والشامل والمنصف، مع توفير العمالة الكاملة والمنتجة، وتوفير الحماية الاجتماعية، وإيجاد فرص العمل اللائق للجميع، فإن الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالشراكة مع المجتمع الدولي، ستسعى إلى زيادة الاستثمار في التعليم والتدريب لصالح أبنائها. |
:: The establishment of a unit for the education and training of women and girls within the Ministry for the Promotion of Women and the Family. | UN | القيام، في إطار الوزارة المعنية بتشجيع المرأة، بإنشاء إدارة فرعية معنية بتعليم وتدريب النساء والبنات. |
To date, SAICA has focused its attention on the education and training of chartered accountants. | UN | وحتى هذا التاريخ، ركز المعهد اهتمامه على تعليم وتدريب المحاسبين المعتمدين. |
AMA Ethical principles should be part of the education and training of all physicians involved in biomedical research | UN | ينبغي أن تكون المبادئ الأخلاقية جزءاً من تعليم وتدريب جميع الأطباء العاملين في مجال البحث الطبي البيولوجي |
Financing the education and training of children is especially challenging and costly for Roma and non-Roma families living in poverty and poor social conditions. | UN | وينطوي تمويل تعليم وتدريب الأطفال على تحديات خاصة ويعد مكلفاً لأسر الروما وغير الروما التي تعيش في فقر وفي ظروف اجتماعية متدنية. |
These findings have significant implications for the education and training of accountants and will be discussed further in the next section of this paper. | UN | وقد أحدثت هذه الاستنتاجات آثاراً كبيرة في مجال تعليم وتدريب المحاسبين، وهي ستناقَش في الفرع التالي من هذه الورقة. |
In order to improve the status of women in the long-term, Burkina Faso stressed the education and training of young girls and had adopted a national action plan to the year 2000. | UN | وبغية تحسين مركز المرأة على اﻷجل الطويل، تركز بوركينا فاصو على تعليم وتدريب الفتيات واعتمدت خطة عمل وطنية حتى سنة ٢٠٠٠. |
11.4. the education and training of young people should prepare them for career development and professional life in order to cope with today's complex world. | UN | ١١-٤ إن تعليم وتدريب الشباب ينبغي أن يعدهم للتطور الوظيفي والحياة المهنية من أجل مواجهة العالم المعقد الحالي. |
Establishment of a centre for the education and training of the deaf and blind | UN | إنشاء مركز لتعليم وتدريب الصم والمكفوفين؛ |
The National Civil Police Academy, the key to the education and training of the police force, has faced serious problems since 2001. | UN | وقد واجهت أكاديمية الشرطة المدنية الوطنية، وهي المؤسسة الرئيسية لتعليم وتدريب أفراد قوة الشرطة، مشاكل عويصة منذ سنة 2001. |
UNESCO also gave high priority to the education and training of young demobilized soldiers and was especially interested in the problem of child soldiers and their social reinsertion. | UN | وتولي اليونسكو أيضا أولوية عليا لتعليم وتدريب الجنود المسرحين الشباب وتهتم بوجه خاص بمشكلة الجنود اﻷطفال وبإعادة إدماجهم في المجتمع. |
63. The Office of the Prosecutor is grateful to the European Union for supporting this very important project, thereby recognizing the imperative of building capacity by investing in the education and training of young lawyers from the region. | UN | ٦٣ - وأعرب مكتب المدعي العام عن امتنانه للاتحاد الأوروبي لدعمه هذا المشروع المهم جدا، وهو ما يعد اعترافا من الاتحاد بضرورة بناء القدرات من خلال الاستثمار في تثقيف وتدريب المحامين الشبان من المنطقة. |
The Committee has recommended that States take action in respect of alleged violations by its police and security forces and that they introduce or expand the education and training of law enforcement officers and recruit members of minority groups into the forces. | UN | وقد أوصت اللجنة الدول بأن تتخذ إجراءً إيجابياً فيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة التي صدرت عن قوات الشرطة والأمن لديها وبأن توفر أو توسع نطاق تثقيف وتدريب موظفي إنفاذ القوانين وأن تقوم بتجنيد أفراد من مجموعات الأقليات في هذه القوات. |
103. The Committee recommended that the Government include the results of studies on women in curriculum reform, as well as in the education and training of teachers, in order to facilitate the elimination of cultural stereotypes. | UN | ٣٠١ - وأوصت اللجنة بأن تدرج الحكومة نتائج الدراسات المتعلقة بالمرأة في إصلاح المناهج، وكذلك في برامج تثقيف وتدريب المعلمين، تيسيرا للقضاء على اﻷنماط الثقافية الجامدة. |
In order to achieve sustained, inclusive and equitable growth with full and productive employment, social protection and the creation of decent work for all, small island developing States, in partnership with the international community, will seek to increase investment in the education and training of their people. | UN | ومن أجل تحقيق النمو المطرد والشامل والمنصف، مع توفير العمالة الكاملة والمنتجة، وتوفير الحماية الاجتماعية، وإيجاد فرص العمل اللائق للجميع، فإن الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالشراكة مع المجتمع الدولي، ستسعى إلى زيادة الاستثمار في التعليم والتدريب لصالح أبنائها. |
International agencies, non-governmental organizations, parents, the private sector, community groups, and labour unions are also challenged to contribute to and share responsibilities for the education and training of girls and women. | UN | كما أن الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻵباء والقطاع الخاص والجماعات القائمة في المجتمعات المحلية واتحادات العمال مطالبة أيضا بالمساهمة وتقاسم المسؤوليات فيما يتعلق بتعليم وتدريب الفتيات والنساء. |
His Government had given attention also to the education and training of all involved, from the mine experts themselves to ordinary people living in mine-infested areas. | UN | وأضاف أن حكومته أولت أيضاً اهتماماً بتثقيف وتدريب جميع المعنيين بدءاً من خبراء الألغام وانتهاءً بالسكان العاديين الذين يعيشون في مناطق تغص بالألغام. |
13. The Office of the National Police Commander has been working with the International Committee of the Red Cross (ICRC) under a cooperation agreement aimed at incorporating international human rights standards and humanitarian principles, as applicable to police duties, in the education and training of its staff, as well as in police procedures and internal regulations. | UN | 13- ويعمل مكتب قائد الشرطة الوطنية مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر في إطار اتفاق تعاون يهدف إلى إدماج المعايير الدولية لحقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية، على النحو المطبق على مهام الشرطة، في البرامج التثقيفية والتدريبية لفائدة موظفيه، وفي إجراءات الشرطة واللوائح الداخلية أيضا. |
Both scientific and traditional experience-based knowledge, knowledge transformation and the education and training of future leaders are key factors for the future sustainability of reindeer herders' societies. | UN | وتعد المعارف سواء العلمية أو التقليدية المبنية على التجربة، وتحول المعرفة، وتثقيف وتدريب قادة المستقبل عوامل أساسية للاستدامة المستقبلية لمجتمعات رعاة الرنة. |
90. A number of States parties have established national bodies specifically to help in the education and training of minorities and ethnic groups. | UN | ٠٩- وقد أنشأت بعض الدول هيئات مخصصة للمساعدة في تربية وتدريب اﻷقليات والجماعات اﻹثنية. |
the education and training of women was designed to promote their empowerment in Nepalese society. | UN | وأضاف أن تعليم المرأة وتدريبها موجهان صوب تمكين المرأة من السلطة في المجتمع النيبالي. |