"the educational environment" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيئة التعليمية
        
    • البيئة التربوية
        
    • الأوساط التعليمية
        
    • بيئة التعليم
        
    • بيئة تعليمية
        
    New premises in the Saida and Tyre areas would enable the Agency to avoid triple shifting, save yearly maintenance costs on the old premises and improve the educational environment of the schools. UN كما أن المباني الجيدة في منطقتي صيدا وصور ستمكن الوكالة من تجنب اﻷخذ بنظام الفترات الثلاث، وتحقيق وفر يتمثل في تكاليف الصيانة السنوية للمباني القديمة، وتحسين البيئة التعليمية للمدارس.
    UNESCO will also continue working towards the elimination of corporal punishment from the educational environment by raising awareness of non-violent forms of discipline. UN وسوف تواصل اليونسكو أيضا العمل في اتجاه إلغاء العقوبة البدنية من البيئة التعليمية عن طريق التوعية بأشكال التأديب غير المتسمة بالعنف.
    The overall objective is to modify the educational environment in order to allow boys and girls to select and pursue the subject areas of their choice. UN ويتمثل الهدف عموما في تعديل البيئة التعليمية من أجل السماح للفتيان والفتيات باختيار المجالات التي يفضلونها.
    2. Encouraging students to participate positively and become involved in all aspects of the educational environment; UN 2 - تشجيع الطلاب على المشاركة الإيجابية والانخراط في البيئة التربوية بكل مكوناتها.
    10.24 Most efforts to address this issue can be found within the educational environment, and within the curriculum itself. UN 10-24 ويمكن التعرف على معظم الجهود المبذولة لمعالجة هذه المشكلة في الأوساط التعليمية وفي المنهج الدراسي ذاته.
    In accordance with the Special Accounting Law for the Improvement of the educational environment, from 1996 to 2000, 1 trillion won annually and 5 trillion won in total funding has been budgeted to improve the educational environment. UN وبموجب قانون المحاسبة الخاص لتحسين البيئة التعليمية خُصصت مبالغ إجمالية قدرها ترليون ون سنويا وخمسة ترليونات ون، في الفترة بين عامي 1996 و2000، لتحسين بيئة التعليم.
    153. Educational indicators are designed to measure the attractiveness of the educational environment. UN 153- وهي تتمثل في توفير بيئة تعليمية جاذبة.
    Lot of students drink, many even to excess, but you can't attack people or property or interfere with the educational environment of you fellow students, all of which you did. Open Subtitles الكثير من الطلاب يشربون أكثر من الزائد حتى لكنك لا تستطيع مهاجمة الناس أو ممتلكاتهم أو أن تتدخل فى البيئة التعليمية
    In places where the educational environment is threatened by violence, security procedures should be implemented in order to make schools safe for all students, especially girls. UN في الأماكن حيث تتعرض البيئة التعليمية لخطر العنف، ينبغي تنفيذ إجراءات أمنية بغية جعل المدارس مكاناً آمناً لجميع الطلاب، وخاصة الفتيات.
    We recognize the need to protect children and young people from other risks they face in the educational environment and encourage the taking of effective measures in that regard. UN وندرك ضرورة حماية الأطفال والشباب من المخاطر الأخرى التي يواجهونها في البيئة التعليمية ونشجع اتخاذ تدابير فعالة في هذا الصدد.
    The teaching of life skills, including good hygiene practices, such as washing hands with soap, and skills that make the educational environment healthy, safe and inclusive, such as access to drinking water and separate latrines for boys and girls, will also be supported. UN كما سيجري دعم تعليم مهارات الحياة اليومية، بما فيها ممارسات النظافة الصحية السليمة مثل غسل اليدين بالصابون، وتلك التي تجعل البيئة التعليمية صحية وآمنة وشاملة للجميع، وعلى وجه الخصوص الحصول على المياه الصالحة للشرب وتوفير مراحيض منفصلة للبنين والبنات.
    We recognize the need to protect children and young people from other risks they face in the educational environment and encourage the taking of effective measures in that regard. UN وندرك ضرورة حماية الأطفال والشباب من المخاطر الأخرى التي يواجهونها في البيئة التعليمية ونشجع اتخاذ تدابير فعالة في هذا الصدد.
    Enhancing the educational environment and adapting its curricula for the introduction of digital technology. UN - تحسين البيئة التعليمية وتأهيلها وتهيئتها لإدماج التقنية والنموذج الرقمي للمنهج.
    The new premises in Saida and Tyre would enable the Agency to avoid triple shifting and to improve the educational environment in the schools. UN وستمكّن المباني الجديدة المقامة في صيدا وصور الوكالة من تجنب اللجوء إلى نظام الفترات الثلاث وتحسين البيئة التعليمية في المدارس.
    Preparation of the educational environment for human rights education; UN (ج) تهيئة البيئة التعليمية للتربية على حقوق الإنسان؛
    3. Motivating the elements of the educational environment to take part in crystallizing the lofty concepts of responsibility, spirit of cooperation and positive participation; UN 3 - تحفيز مكونات البيئة التربوية على الإسهام في بلورة المعاني السامية للمسؤولية وروح التعاون والمشاركة الإيجابية.
    (iv) Improvement in the educational environment of schools providing basic education through promoting human, material, pedagogical and social conditions; UN `4` تحسين البيئة التربوية للمؤسسات المدرسية للتعليم الأساسي، عن طريق النهوض بالظروف البشرية والمادية والتعليمية والاجتماعية؛
    It is the firm conviction, expressed in Arab Plan for Teaching Human Rights in 2009-2014, that relationships and life in educational institutions must be widened to help students engage with the various other components of the educational process in practical experiments to strengthen citizenship on the basis of respect for rights and duties, by fostering and upgrading the mechanisms of the educational environment. UN إن القناعة الراسخة التي تعبر عنها الخطة العربية للتربية على مبادئ حقوق الإنسان 2009-2014، يجب أن تطال مستوى العلاقات والحياة بالمؤسسات التعليمية، وأن تساهم في ممارسة الطلاب ومختلف مكونات العملية التربوية والتعليمية الأخرى لتجارب عملية تعزز المواطنة على قاعدة احترام الحقوق والواجبات، عبر تفعيل آليات البيئة التربوية وتأهيلها.
    The UNESCO/UN-Habitat/UNICEF/WHO joint project to enhance Iraqi governmental capacities in the education sector and improve the educational environment in deprived areas of Iraq, 2008; UN دعم قدرات الحكومة العراقية في قطاع التعليم وتحسين بيئة التعليم في المناطق المحرومة في العراق منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) - وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية/الهابيتات - منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) - ومنظمة الصحة العالمية 2008؛
    The goals of this programme are: improving achievements in basic subjects; reducing the drop-out phenomenon; developing a local educational leadership; improving teaching; improving the educational environment, including introducing computers into the classrooms; and closing the gaps in services and posts. UN وتمثلت أهدافه في: تحسين التحصيل في المواد الأساسية؛ وتقليص ظاهرة الانقطاع عن المدرسة؛ وإنشاء قيادات تعليمية محلية؛ وتحسين مستوى التعليم؛ وإيجاد بيئة تعليمية أفضل، بما في ذلك وضع الحواسيب في الصفوف؛ وسد الثغرات الموجودة في الخدمات والوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus