"the effective implementation of all" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنفيذ الفعال لجميع
        
    • للتنفيذ الفعال لجميع
        
    • التنفيذ الفعلي لجميع
        
    • التنفيذ الفعّال لجميع
        
    • اﻹعمال الفعال لجميع
        
    • التطبيق الفعلي لجميع
        
    • التنفيذ الفعال لكل
        
    To that end, it was necessary to ensure the effective implementation of all the relevant international instruments. UN ولتحقيق هذه الغاية، من الضروري ضمان التنفيذ الفعال لجميع الصكوك الدولية ذات الصلة.
    " 11. Recognizes the important role played by non-governmental organizations in the effective implementation of all human rights instruments " ; UN " ١١ - تسلم بأهمية الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في التنفيذ الفعال لجميع صكوك حقوق اﻹنسان " ؛
    11. Recognizes the important role played by non-governmental organizations in the effective implementation of all human rights instruments; UN ١١ - تسلم بأهمية الدور الذي تقوم به الوكالات غير الحكومية في التنفيذ الفعال لجميع صكوك حقوق الانسان؛
    Full funding of this programme is a prerequisite for the effective implementation of all aspects of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ويعد تمويل هذا البرنامج تمويلا كاملا شرطا مسبقا للتنفيذ الفعال لجميع جوانب اعلان وبرنامج عمل فيينا.
    It is also concerned about the lack of in-depth studies and analysis about the impact of such gender-role stereotypes for the effective implementation of all the provisions of the Convention. UN وهي قلقة أيضا لعدم توفر دراسات وتحليلات متعمقة عن أثر الأدوار النمطية للجنسين على التنفيذ الفعلي لجميع أحكام الاتفاقية.
    It is our ardent hope that the General Assembly will continue to provide Ms. Kajumulo Tibaijuka with every assistance and support possible to ensure the effective implementation of all the mandated programmes and activities of the United Nations Habitat Programme. UN إننا نأمل بكل الإخلاص أن تواصل الجمعية العامة توفير كل المساعدة والدعم الممكنين للسيدة آنا كاجومولو تيبايجوكا لضمان التنفيذ الفعّال لجميع البرامج والأنشطة المقررة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Replace the objective of the Organization with: To ensure the effective implementation of all Security Council mandates to plan, establish and adjust peacekeeping operations, as well as the effective implementation of relevant General Assembly resolutions UN كفالة التنفيذ الفعال لجميع الولايات الصادرة عن مجلس الأمن فيما يتعلق بتخطيط عمليات حفظ السلام وإنشائها وتكييفها، وكذلك التنفيذ الفعال لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    All countries committed to promoting multilateralism agree on the importance of the effective implementation of all provisions of international disarmament and non-proliferation treaties. UN وتتفق جميع البلدان الملتزمة بتعزيز التعددية على أهمية التنفيذ الفعال لجميع أحكام المعاهدات الدولية بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    19. The Committee calls upon the State party to ensure the effective implementation of all measures taken to combat human trafficking. UN 19 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان التنفيذ الفعال لجميع التدابير المتخذة من أجل مكافحة الاتجار بالبشر.
    238. The Committee calls upon the State party to ensure the effective implementation of all measures taken to combat human trafficking. UN 238 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان التنفيذ الفعال لجميع التدابير المتخذة من أجل مكافحة الاتجار بالبشر.
    13. The Committee recommends that the effective implementation of all such legislation be carefully monitored, including for the provision of necessary resources. UN 13- توصي اللجنة برصد التنفيذ الفعال لجميع هذه التشريعات رصداً دقيقاً، بما في ذلك توفير الموارد اللازمة.
    17. The Committee will make continuous efforts for the effective implementation of all relevant arrangements under the oil-for-food programme. UN ١٧ - ستواصل اللجنة بذل الجهود بغرض التنفيذ الفعال لجميع الترتيبات ذات الصلة بموجب برنامج النفط مقابل الغذاء.
    As stipulated in the Agreement, an Implementation Monitoring Committee was established under United Nations chairmanship to follow up, monitor, supervise, coordinate and ensure the effective implementation of all provisions of the Agreement. UN وعلى نحو ما نص عليه الاتفاق، أنشئت لجنة لرصد التنفيذ برئاسة الأمم المتحدة مهمتها هي ضمان التنفيذ الفعال لجميع أحكام الاتفاق ومتابعته ورصده والإشراف عليه وتنسيقه.
    In that context, I would like to launch a strong appeal to our development partners for the effective implementation of all provisions of the resolution and for delivery on the commitments made. UN وفي ذلك السياق، أود أن أوجه نداء قويا إلى شركائنا الإنمائيين من أجل التنفيذ الفعال لجميع أحكام القرار وتنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure the effective implementation of all legislation relevant to the Convention. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان التنفيذ الفعال لجميع التشريعات ذات الصلة بالاتفاقية.
    13. The Committee recommends that the effective implementation of all such legislation be carefully monitored, including for the provision of necessary resources. UN 13- توصي اللجنة برصد التنفيذ الفعال لجميع هذه التشريعات رصداً دقيقاً، بما في ذلك توفير الموارد اللازمة.
    In its view, only the effective implementation of all the environmental conventions would provide the necessary synergy to ensure sustainable development. UN وهي ترى أن التنفيذ الفعال لجميع الاتفاقيات المتعلقة بالبيئة هو السبيل الوحيد لتحقيق التعاضد الضروري لضمان التنمية المستدامة.
    Furthermore, my Special Envoy has worked collaboratively with all signatories to ensure that appropriate attention is given to the effective implementation of all commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework. UN وعلاوة على ذلك، تعمل مبعوثتي الخاصة، بالتعاون مع جميع الأطراف الموقّعة، على كفالة إيلاء العناية الواجبة للتنفيذ الفعال لجميع الالتزامات الناشئة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    69. The Committee encourages the State party to complete the process of adopting the necessary resolutions and directives, and to allocate the professional manpower and financial resources required for the effective implementation of all child-related legislation. UN 69- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتمام عملية اعتماد القرارات والتوجيهات اللازمة وتخصيص القوة العاملة المهنية والموارد المالية الضرورية للتنفيذ الفعال لجميع القوانين المتصلة بالطفل.
    However, the Committee remains concerned about the effective implementation of all legislation relevant to the Convention. UN بيد أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء التنفيذ الفعلي لجميع التشريعات ذات الصلة بالاتفاقية.
    Mr. Ren Yisheng (China) said that the United Nations should have stable financing to ensure the effective implementation of all its programme activities. UN 21 - السيد رين يشينغ (الصين): قال إنه ينبغي تحقيق الاستقرار في تمويل الأمم المتحدة لضمان التنفيذ الفعّال لجميع أنشطتها البرنامجية.
    10. the effective implementation of all the above is a necessary precondition for renewed private investment, domestic or foreign. UN ١٠ - ويعد اﻹعمال الفعال لجميع هذه العناصر شرطا ضروريا لتنشيط الاستثمار الخاص سواء الوطني أو اﻷجنبي.
    At the international level, it would continue to cooperate with all partners to ensure a successful Year and to ensure the effective implementation of all the provisions of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وستواصل النمسا على الصعيد الدولي تعاونها مع جميع الشركاء من أجل المساهمة من جهة في إنجاح السنة وفي التطبيق الفعلي لجميع إجراءات إعلان وبرنامج عمل فيينا من جهة أخرى.
    It is now imperative to achieve the effective implementation of all the commitments that have been undertaken. UN ومن الحتمي الآن أن نحقق التنفيذ الفعال لكل الالتزامات التي تم التعهد بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus