"the effectiveness and transparency of" - Traduction Anglais en Arabe

    • فعالية وشفافية
        
    • الفعالية والشفافية
        
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness and transparency of the Organization. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية وشفافية المكتب
    The issue of the Council's working methods is also crucial to enhancing the effectiveness and transparency of its decision-making processes. UN فمسألة أساليب عمل المجلس حاسمة الأهمية أيضا لتحسين فعالية وشفافية عمليات صنع القرار فيه.
    How to improve the effectiveness and transparency of existing REDD-plus initiatives is another key area to be addressed. UN وتمثل كيفية تحسين فعالية وشفافية هذه المبادرة المعززة الحالية مجالا رئيسيا آخر يتعين معالجته.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness and transparency of the Organization. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية وشفافية المكتب.
    Malaysia also attaches great importance to the need to improve further the effectiveness and transparency of the work of the Council. UN وتولي ماليزيا أهمية كبيرة أيضا لضرورة تحسين الفعالية والشفافية في عمل المجلس بقدر أكبر.
    Policies should strive to encourage private investment; create job opportunities; harness the power of new information technologies; and improve the effectiveness and transparency of Governments themselves. UN ومن الواجب على السياسات أن تسعى جاهدة إلى تشجيع الاستثمار وتهيئة فرص العمل وتسخير قوة تكنولوجيات المعلومات الجديدة وتحسين فعالية وشفافية الحكومات نفسها.
    Policies should strive to encourage private investment; create job opportunities; harness the power of new information technologies; and improve the effectiveness and transparency of Governments themselves. UN ومن الواجب على السياسات أن تسعى جاهدة إلى تشجيع الاستثمار وتهيئة فرص العمل وتسخير قوة تكنولوجيات المعلومات الجديدة وتحسين فعالية وشفافية الحكومات نفسها.
    Policies should strive to encourage private investment; create job opportunities; harness the power of new information technologies; and improve the effectiveness and transparency of Governments themselves. UN ومن الواجب على السياسات أن تسعى جاهدة إلى تشجيع الاستثمار وتهيئة فرص العمل وتسخير قوة تكنولوجيات المعلومات الجديدة وتحسين فعالية وشفافية الحكومات نفسها.
    At the same time, further steps are needed to improve the effectiveness and transparency of the Council's work and of its interaction with the General Assembly. UN في الوقت نفسه، من الضروري اتخاذ خطوات أخرى لتحسين فعالية وشفافية عمل المجلس وتفاعله مع الجمعية العامة.
    27. A number of measures were put in place to improve the effectiveness and transparency of the investigation function. UN 27 - وقد وُضع عدد من التدابير لتحسين فعالية وشفافية مهمة التحقيق.
    Plans to strengthen the effectiveness and transparency of internal audit results UN ثالثا - خطط تعزيز فعالية وشفافية نتائج المراجعة الداخلية
    We attach great importance to the implementation of General Assembly decisions on Secretariat reform, including those on improving the effectiveness and transparency of the functioning of the Organization in the administrative, financial and personnel areas. UN ونعلق أهمية كبيرة على تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بإصلاح الأمانة العامة، بما فيها القرارات المتعلقة بتحسين فعالية وشفافية عمل المنظمة في مجالات الشؤون الإدارية والمالية وشؤون الموظفين.
    The key tasks of Security Council reform are to strengthen its representative character, improve the effectiveness and transparency of its decision-making process and working methods and, ultimately, enhance its legitimacy. UN إن المهام الرئيسية ﻹصلاح مجلس اﻷمن هي تعزيز طابعه التمثيلي، وتحسين فعالية وشفافية عملياته لصنع القرار وطرق عمله، وفي نهاية اﻷمر، تعزيز مشروعيته.
    It noted with satisfaction the action taken to enhance the effectiveness and transparency of the procurement process, and hoped that the adoption of the draft resolution would contribute to further improvement in the work of the Procurement Division. UN وأن الوفد يلاحظ مع الارتياح اﻹجراء الذي اتخذ لتعزيز فعالية وشفافية عملية المشتريات وأنه يأمل في أن يسهم اعتماد مشروع القرار في إدخال تحسينات إضافية على عمل شعبة المشتريات.
    Also, such a method of assessment would be elaborated as an addition to the measures proposed by the Secretary-General for increasing the effectiveness and transparency of the Security Council and the sanctions committees. UN وزيادة على ذلك، يجب أن تستكمل التدابير التي يقترحها اﻷمين العام لتعزيز فعالية وشفافية مجلس اﻷمن ولجان الجزاءات بوضع طريقة التقييم.
    Her delegation appreciated the measures taken by the sanctions committees to increase the effectiveness and transparency of their work, in particular by facilitating access to them by States experiencing special economic problems because of the imposition of sanctions. UN وقالت إن الوفد اﻹندونيسي قد تلقى بارتياح التدابير التي اتخذتها شتى لجان الجزاءات لتعزيز فعالية وشفافية أعمالها، لا سيما بدعوة الدول التي تعاني من صعوبات بالغة ناجمة عن فرض الجزاءات إلى المشاركة في اللجنة.
    The Security Council and its sanctions committees should objectively analyse the factors at stake and should pursue their efforts to increase the effectiveness and transparency of their work. UN وينبغي لمجلس اﻷمن ولجانه المعنية بالجزاءات أن تحلل بموضوعية العوامل التي ينطوي عليها اﻷمر وأن تواصل جهودها لزيادة فعالية وشفافية أعمالها.
    31. Combating corruption is crucial for increasing the effectiveness and transparency of Government expenditure. UN 31 - وتعتبر مكافحة الفساد أمرا بالغ الأهمية لزيادة فعالية وشفافية النفقات الحكومية.
    Social Performance Audits together with the poverty and gender-related information provided by the line Ministries are two concrete examples of the Government's efforts to improve the effectiveness and transparency of public expenditure decisions. UN ومراجعة حسابات الأداء الاجتماعي إلى جانب ما تقدمه الوزارات من معلومات عن مسائل الفقر والمسائل المتصلة بالجنسانية هما مثالان ملموسان على جهود الحكومة لتحسين فعالية وشفافية قرارات الإنفاق العام.
    Among the features on which broad agreement now appears to exist are, first, an appropriate increase in the membership of the Council to make it more representative of the enlarged Assembly; secondly, the need for recognition of the principles of the sovereign equality of States and of equitable representation; and thirdly, the desirability of enhancing the effectiveness and transparency of the Council's operation. UN ومن بين السمات التي يبدو أن هناك اتفاقا واسع النطاق بشأنها اﻵن، أولا، إحداث زيادة مناسبة في عضوية المجلس لجعله أكثر تمثيلا للجمعية العامة الموسعة؛ وثانيا، لزوم الاعتراف بمبدأي المساواة في السيادة بين الدول والتمثيل العادل؛ وثالثا، استصواب تعزيز فعالية وشفافية عمل المجلس.
    She welcomed the plans to increase the effectiveness and transparency of internal audit results. UN ورحبت بالخطط التي تهدف إلى زيادة الفعالية والشفافية في نتائج المراجعة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus