NAM also wishes to emphasize the importance of ensuring the effectiveness of the Office of the President, including through the strengthening of its institutional memory. | UN | وتود حركة عدم الانحياز أيضا أن تؤكد على أهمية كفالة فعالية مكتب الرئيس، بوسائل من بينها تعزيز ذاكرته المؤسسية. |
the effectiveness of the Office of the President of the General Assembly is an important guarantee that the work of the Assembly is carried out efficiently. | UN | إن فعالية مكتب رئيس الجمعية العامة ضمانة هامة لأداء عمل الجمعية بكفاءة. |
:: Further progress towards strengthening the effectiveness of the Office of Citizen Protection | UN | :: إحراز مزيد من التقدم نحو تعزيز فعالية مكتب حماية المواطنين |
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the Office in delivering and fulfilling its mandates. | UN | من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية المكتب فيما يخص أداء ولاياته والوفاء بها |
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the Office. | UN | من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية المكتب |
Furthermore, the effectiveness of the Office of the United Nations Security Coordinator in security-related matters in peacekeeping missions is dependent on the Department of Peacekeeping Operations instructing the peacekeeping missions to implement recommendations of the Office. | UN | كما تتوقف فعالية مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في المسائل المتصلة بالأمن في بعثات حفظ السلام على إصدار إدارة عمليات حفظ السلام تعليمات لبعثات حفظ السلام بتنفيذ التوصيات الصادرة عن المكتب. |
6. The Committee notes with regret the absence of information on the effectiveness of the Office of the Parliamentary Commissioner for Human Rights. | UN | 6- تلاحظ اللجنة بأسف خلو التقرير من المعلومات عن فعالية مكتب المفوض البرلماني المعني بحقوق الإنسان. |
Strengthening the effectiveness of the Office of the President of the General Assembly is also essential for improving the role and authority of the Assembly, including enhancing the institutional memory of the Office. | UN | إن تعزيز فعالية مكتب رئيس الجمعية العامة أمر أساسي أيضاً لتحسين دور الجمعية وسلطتها، بما في ذلك من خلال تعزيز الذاكرة المؤسسية للمكتب. |
In this regard, it notes the work being done by the ad hoc Working Group on conflict prevention and resolution in Africa to improve the effectiveness of the Office of the Special Representative of the Secretary-General in Africa. | UN | ويحيط المجلس علما، في هذا الصدد، بالجهود التي قام بها الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وحلها في أفريقيا من أجل تحسين فعالية مكتب الممثل الخاص للأمين العام في أفريقيا. |
A number of delegations considered that the proposed reduction in resources should not adversely affect the effectiveness of the Office of Legal Affairs. | UN | ٠٨ - وارتأى عدد من الوفود أن التخفيض المقترح في الموارد لن يؤثر سلبيا على فعالية مكتب الشؤون القانونية. |
Ensuring the effectiveness of the Office of the President of the General Assembly is also essential for improving the role and the authority of the Assembly, including through enhancing the institutional memory of the Office. | UN | إن كفالة فعالية مكتب رئيس الجمعية العامة ضروري أيضاً لتحسين دور الجمعية وسلطتها، بوسائل من بينها تحسين الذاكرة المؤسسية للمكتب. |
The Movement emphasizes the importance of ensuring the effectiveness of the Office of the President of the General Assembly, including through the strengthening of its institutional memory, in particular the strengthening of permanent staff of that Office. | UN | تشدد الحركة على ضرورة كفالة فعالية مكتب رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك تعزيز ذاكرته المؤسسية، وبخاصة تعزيز هيئة الموظفين الدائمين في ذلك المكتب. |
(i) To advise the General Assembly on the effectiveness of the Office of Internal Oversight Services; | UN | (ط) إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن فعالية مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
The Legal Adviser disagreed with ACABQ , whose statement seemed to be the result of an oversight, since the budget proposal had been made by simplifying and enhancing the effectiveness of the Office of Legal Affairs, thereby making it possible to provide resources from other sections of that Office to the UNCITRAL secretariat. | UN | ولا يتفق المستشار القانوني مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي يبدو أن بيانها قد جاء نتيجة سهو حيث أن اقتراح الميزانية قد تم بتبسيط وتعزيز فعالية مكتب الشؤون القانونية وبذلك أصبح من الممكن تقديم موارد من أقسام أخرى من هذا المكتب لأمانة الأونسيترال. |
Several representatives expressed the appreciation of their Governments for the work undertaken by the Office for Internal Oversight Services, which had contributed to enhancing the effectiveness of the Office for Drug Control and Crime Prevention. | UN | 119- أعرب عدة ممثلين عن تقدير حكوماتهم للأعمال التي اضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والتي أسهمت في تحسين فعالية مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
The Special Rapporteur sincerely hopes that the activities of the observers will also help to ensure the effectiveness of the Office of the Centre for Human Rights in Burundi and the development of greater synergy between the various forms of assistance provided by the Centre to improve the judicial system. | UN | ويأمل المقرر الخاص جديا في أن يساهم نشاط المراقبين علاوة على ذلك في تعزيز فعالية مكتب مركز حقوق الانسان في بوروندي وفي ايجاد المزيد من التعاون بين اﻷشكال المختلفة للمساعدة التي يقدمها المركز لتحسين النظام القضائي. |
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the Office in delivering and fulfilling its mandates. | UN | من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية المكتب فيما يخص أداء ولاياته والوفاء بها. |
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the Office. | UN | من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية المكتب |
They had described their activities and the obstacles they were facing and made suggestions for enhancing the effectiveness of the Office for Equal Opportunities; unfortunately, very few non-governmental organizations had replied. | UN | وقد وصفت تلك المنظمات أنشطتها والعقبات التي تواجهها، وقدمت مقترحات ترمي إلى تعزيز فعالية المكتب المعني بتكافؤ الفرص. ولكن قلة قليلة من المنظمات غير الحكومية هي التي استجابت. |
In the course of its deliberations, the Committee has been informed by OIOS of aspects of operational independence that need to be addressed if the effectiveness of the Office is to be enhanced. | UN | وأبلغ المكتب اللجنة، أثناء مداولتها، بجوانب الاستقلال التشغيلي التي تحتاج إلى معالجة إذا أريد تعزيز فعالية المكتب. |
the effectiveness of the Office in overseeing a more holistic coordination of priorities, staff and funding will become more evident in the next programming cycle. | UN | وستصبح فعالية المكتب في الإشراف على عملية تنسيق أكثر شمولية بين الأولويات والموظفين والتمويل أكثر وضوحا في دورة البرمجة المقبلة. |
Remedying this fault would greatly improve the effectiveness of the Office. | UN | ومن شأن اتخاذ تدابير لمعالجة موطن الضعف هذا أن يزيد من فعالية المفوضية. |