"the effectiveness of these" - Traduction Anglais en Arabe

    • فعالية هذه
        
    • لفعالية هذه
        
    • فعالية تلك
        
    • لفعالية تلك
        
    • بفعالية هذه
        
    • فعالية هاتين
        
    • فاعلية هذه
        
    the effectiveness of these mechanisms and organisations is closely monitored by the LegCo, the media and the public. UN ويجري عن كثب رصد مدى فعالية هذه الآليات والمنظمات من قبل المجلس التشريعي ووسائط الإعلام والجمهور.
    the effectiveness of these spacecraft was demonstrated during the 1991 Gulf war. UN وقد تبينت فعالية هذه المركبات الفضائية خلال حرب الخليج عام ١٩٩١.
    It identified ways to enhance the effectiveness of these activities, in particular through building partnership with the private sector and other stakeholders. UN وحدد المجلس سبل تعزيز فعالية هذه الأنشطة ولا سيما من خلال بناء الشراكات مع القطاع الخاص وغيره من أصحاب المصلحة.
    Please also include a description of the effectiveness of these measures. UN كما يرجى تقديم وصف لفعالية هذه التدابير.
    Of course, least developed countries, with the assistance of their development partners, must intensify their efforts to enhance the effectiveness of these actions. UN وبطبيعة الحال، لا بد أن تكثف أقل البلدان نمواً جهودها، بمساعدة شركائها التنمويين، لتعزيز فعالية تلك الإجراءات.
    the effectiveness of these recent measures therefore will have to be verified and, if necessary, enhanced in the coming weeks. UN وعليه، فإنه سوف يتعين التحقق من فعالية هذه التدابير الأخيرة والمبادرة عند الضرورة إلى تعزيزها في الأسابيع المقبلة.
    No survey has been produced on the effectiveness of these programmes. UN ولم تُجر أية دراسات استقصائية بشأن مدى فعالية هذه البرامج.
    This report elaborates on the effectiveness of these alternatives. UN ويتناول هذا التقرير بالتفصيل مدى فعالية هذه البدائل.
    Two recent examples highlight the progress made in these areas and the effectiveness of these partnerships. UN ومن أحدث الأمثلة التي تُبرز التقدم المحرز في هذه المجالات ومدى فعالية هذه الشراكات المثالان التاليان.
    the effectiveness of these teams should be improved by deploying their resources flexibly during periods of lower tempo and strengthening their links with specialist units UN ينبغي تحسين فعالية هذه الأفرقة عن طريق نشر مواردها على نحو مرن أثناء الفترات الأهدأ وتعزيز صلاتها بالوحدات المتخصصة
    It also notes the importance of measures of success or indicators of progress to have an understanding of the effectiveness of these activities. UN وهو يشير أيضاً إلى أهمية قياس النجاح أو الدلائل على التقدم المحرز من أجل فهم فعالية هذه الأنشطة.
    Uncertainties remain about the effectiveness of these measures. UN ولا تزال الشكوك قائمة بشأن فعالية هذه التدابير.
    By quantifying the number of users, a broad insight into the effectiveness of these systems is gathered. UN ويتيح التقدير الكمي لعدد المستخدمين جمع آراء واسعة بشأن مستوى فعالية هذه الأنظمة.
    However, the effectiveness of these measures needs to be observed on the ground. UN ومع ذلك، تقتضي الحاجة مراقبة فعالية هذه التدابير على أرض الواقع.
    Nearly all States have procedures in place for appealing against preventive measures, although the effectiveness of these procedures could be improved in some cases. UN وتوجد في جميع الدول تقريبا إجراءات للطعن في التدابير الوقائية، لكن فعالية هذه الإجراءات قابلة للتحسين في بعض الحالات.
    the effectiveness of these new initiatives for an improved management of information, within the Programme, needs to be reviewed by the end of 2002. UN ويتعين استعراض مدى فعالية هذه المبادرات الجديدة الرامية إلى تحسين إدارة المعلومات، داخل البرنامج، بحلول نهاية عام 2002.
    The Committee also encourages efforts to measure the effectiveness of these programmes. UN وتشجع اللجنة أيضا الجهود الرامية إلى قياس فعالية هذه البرامج.
    Please also include a description of the effectiveness of these measures. UN كما يرجى تقديم وصف لفعالية هذه التدابير.
    Please provide information on whether an assessment of the effectiveness of these courts has been undertaken and related findings, and describe any plans to establish family courts in those cities where they do not yet exist. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان قد تم الاضطلاع بتقييم لفعالية هذه المحاكم وما يتصل بذلك من استنتاجات وشرح أية خطط لإقامة محاكم أسرية في المدن التي لم تشهد إنشاء مثل هذه المحاكم.
    However, the lack of a comprehensive policy has limited the effectiveness of these initiatives. UN غير أن عدم وجود سياسات شاملة حدَّ من فعالية تلك المبادرات.
    In addition, it notes the importance of the need to develop measures of success or indicators of progress in order to have an understanding of the effectiveness of these activities. UN وهو يشير، بالإضافة إلى ذلك، ما إلى أهمية تطوير معايير نجاح أو مؤشرات تقدم بحيث يتوافر فهمٌ لفعالية تلك الأنشطة.
    93. With regard to the effectiveness of these programmes, little detailed information has been reported. UN ٣٩- أما فيما يتعلق بفعالية هذه البرامج فلم يقدم إلا قدر ضئيل من المعلومات المفصلة.
    1. The Committee requests that the coordination mechanism between the Executive Committee and the Joint Planning Group and the effectiveness of these two bodies be clarified in the next report. UN 1 - طلبت اللجنة توضيح مسألة آلية التنسيق بين اللجنة التنفيذية وفريق التخطيط المشترك، ومسألة فعالية هاتين الهيئتين، في التقرير التالي.
    With a view to enhancing the effectiveness of these provisions, Iraq has acceded to the following international conventions: UN ولغرض تعزيز فاعلية هذه الأحكام انضم العراق إلى الاتفاقيات الدولية التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus