"the effects of armed conflicts on treaties" - Traduction Anglais en Arabe

    • بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات
        
    • آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات
        
    • آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات
        
    • آثار النزاع المسلح على المعاهدات
        
    • لآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات
        
    • بآثار الصراعات المسلحة على المعاهدات
        
    • بآثار النزاعات المسلحة في المعاهدات
        
    • أثر النزاعات المسلحة على المعاهدات
        
    • أثر المنازعات المسلحة على المعاهدات
        
    • آثار المنازعات المسلحة على المعاهدات
        
    • آثار النزاعات المسلحة في المعاهدات
        
    • بأثر النزاعات المسلحة على المعاهدات
        
    His delegation welcomed the adoption on first reading of the 18 draft articles on the effects of armed conflicts on treaties, which should take guidance from the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وأشار إلى أن وفده يرحب بأنه تم، في القراءة الأولى، اعتماد مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات والبالغ عددها 18، والتي ينبغي أن تسترشد باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    The view was expressed that the topic was a natural continuation of the Commission's work on the effects of armed conflicts on treaties and fragmentation of international law. UN وارتُئي أن الموضوع يشكل استمرارا طبيعيا لعمل اللجنة المتعلق بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات وتجزّؤ القانون الدولي.
    It should be noted that there exists a close connection between the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties and the present work. UN وتجدر الإشارة إلى أن هناك صلة وثيقة بين المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات وهذا العمل.
    The Commission may also explore the effects of armed conflicts on treaties aimed at promoting regional integration. UN ويمكن للجنة أن تستكشف أيضا آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات الرامية إلى تعزيز التكامل الإقليمي.
    Noting that the subject of the effects of armed conflicts on treaties is of major importance in the relations of States, UN وإذ تلاحظ أن لموضوع آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Note on the recommendation to be made to the General Assembly about the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties UN مذكرة عن التوصية التي ستقدم إلى الجمعية العامة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات
    69. The Commission's identical recommendation concerning the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties was also supported by her delegation. UN 69 - وأضافت أن وفدها يؤيد أيضا توصية اللجنة المطابقة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات.
    30. His delegation believed that treaties between States and international organizations should be included in the scope of the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties. UN 30 - وأشار إلى أن وفد بلده يعتقد أنه ينبغي إدراج المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية في نطاق مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات.
    B. The draft articles on the effects of armed conflicts on treaties UN باء - مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات
    E. Text of the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties 100 - 101 175 UN هاء - نص مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات 100-101 225
    E. Text of the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties UN هاء - نص مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات
    She paid tribute to the Commission for its adoption on first reading of the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties, on which her delegation would be providing detailed written observations. UN وأثنت على اللجنة لاعتمادها في القراءة الأولى مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات وذكرت أن وفدها سيقدم ملاحظات كتابية مفصلة بشأنها.
    The International Monetary Fund (IMF) has no experience with respect to the effects of armed conflicts on treaties between IMF and States or international organizations. UN وليس لصندوق النقد الدولي أي تجربة فيما يتعلق بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات المبرمة بين الصندوق والدول أو المنظمات الدولية.
    The use of such an expression is inappropriate in the context of the effects of armed conflicts on treaties. UN واستخدام هذه العبارة غير ملائم في سياق آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات.
    First report on the effects of armed conflicts on treaties UN التقرير الأول عن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات
    First report on the effects of armed conflicts on treaties By Mr. Lucius Caflisch, Special Rapporteur UN التقرير الأول للسيد لوسيوس كافليش، المقرر الخاص، عن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات
    The topic should also address the effects of armed conflicts on treaties aimed at promoting regional integration. UN وقال إن هذا الموضوع ينبغي أن يعالج أيضاً آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات الرامية إلى تعزيز التكامل الإقليمي.
    Fourth report on the effects of armed conflicts on treaties UN التقرير الرابع عن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات
    He believed that through a second reading in 2006, work on the two topics could be completed. He also supported the proposal that the Commission should undertake two new studies in 2005: one on the effects of armed conflicts on treaties and the other on the principle aut dedere aut judicare. UN وأعرب عن اعتقاده بأنه من خلال قراءة ثانية تتم في عام 2006 يمكن إنجاز الأعمال المتصلة بالموضوعي، كما أعرب عن تأييده الاقتراح الذي يفيد بأن تجري اللجنة دراستين جديدتين في عام 2005: الأولى بشأن آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات والأخرى بشأن مبدأ التسليم أو المحاكمة.
    First report on the effects of armed conflicts on treaties UN التقرير الأول عن آثار النزاع المسلح على المعاهدات
    Hence any examination by the Commission of the effects of armed conflicts on treaties should rest on the assumption that armed conflicts could not serve as a pretext for non-compliance. UN ومن ثم فأي تدارس من جانب اللجنة لآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات ينبغي أن ينطلق من الافتراض بأن النزاعات المسلحة لا يمكن أن تشكل ذريعة لعدم الامتثال.
    5. Ms. Woollett (Australia) said that the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties represented a useful basis on which to begin the debate on the topic. UN 5 - السيدة وولت (أستراليا): قالت إن مشاريع المواد المتعلقة بآثار الصراعات المسلحة على المعاهدات تمثل أساسا مفيدا للبدء في المناقشة حول هذا الموضوع.
    His delegation's written statement contained additional technical comments on the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties. UN وقال إن البيان الخطي لوفده يتضمن تعليقات تقنية إضافية على مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة في المعاهدات.
    138. Another Member State has expressed the view that the question of the effects of armed conflicts on treaties should be separated from the question of the causes of conflicts (such as aggression and self-defence). UN 138 - وترى دولة عضو أخرى() أن مسألة أثر النزاعات المسلحة على المعاهدات يجب أن تُفصل عن أسباب النزاعات (لا سيما العدوان وحق الدفاع عن النفس).
    While that solution was understandable in the context of the Vienna Convention, it was considered insufficient specifically in terms of the effects of armed conflicts on treaties. UN ورئي أن هذا الحل غير كاف وخاصة من حيث أثر المنازعات المسلحة على المعاهدات. وإن كان يبدو معقولاً في سياق اتفاقية فيينا.
    7. The Commission's work at its fifty-ninth session on the effects of armed conflicts on treaties showed that fundamental questions remained unresolved. UN 7 - وقالت إن أعمال اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين بشأن آثار المنازعات المسلحة على المعاهدات قد أظهرت أن مسائل أساسية قد بقيت دون حل.
    59. Turning to the effects of armed conflicts on treaties, he said that his delegation questioned whether it would always be practical for a State party that intended to withdraw from or terminate a treaty to carry out its obligation to notify other States parties of its intention as required under draft article 8, particularly if the other State party or other States parties and the depositary were belligerents. UN 59 - وتطرق إلى آثار النزاعات المسلحة في المعاهدات فقال إن وفده يتساءل عما إذا كان دائما من الأمور العملية لأي دولة طرف تعتزم الانسحاب من المعاهدة أو إنهائها أن تقوم بواجبها في إخطار الدول الأطراف الأخرى بنيتها على النحو المطلوب بموجب مشروع المادة 8، خاصة إذا كانت الدولة الطرف أو الدول الأطراف الأخرى والوديع من الأطراف المتحاربة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus