"the eighth meeting of states" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاجتماع الثامن للدول
        
    In so doing, the Tribunal took into account the views expressed at the eighth Meeting of States Parties. UN وقد راعت المحكمة، في قيامها بذلك، اﻵراء التي جرى اﻹعراب عنها في الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف.
    A proposal for action was submitted to the eighth Meeting of States Parties. UN وقدم إلى الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف اقتراح باتخاذ إجراء في هذا الصدد.
    In conclusion, I would like once again to thank all those who helped me during the work of the eighth Meeting of States Parties. UN ختاما، أود أن أتوجه بالشكر إلى كل الذين ساعدوني أثناء الاجتماع الثامن للدول الأطراف.
    A detailed and informative report on the Tribunal was given in the statement by the representative of Senegal in his capacity as Chairman of the eighth Meeting of States Parties. UN وفي البيان الذي أدلى به ممثل السنغال بصفته رئيس الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف، ورد تقرير مفصل ومثقف عن المحكمة.
    20. In 1998, the eighth Meeting of States Parties authorized the establishment of a working capital fund amounting to $650,000. UN 20 - وفي عام 1998، أذن الاجتماع الثامن للدول الأطراف بإنشاء صندوق لرأس المال المتداول بمبلغ 000 650 دولار.
    " the eighth Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea UN " إن الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    11. In the light of the foregoing, the present report is submitted to the eighth Meeting of States Parties. UN ١١ - وفي ضوء ما تقدم، يقدم هذا التقرير إلى الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف.
    12. The Credentials Committee recommends to the eighth Meeting of States Parties the adoption of the following draft resolution: UN ٢١ - توصي لجنة وثائق التفويض الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف باعتماد مشروع القرار التالي:
    REPORT OF the eighth Meeting of States PARTIES UN تقرير الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف
    7. The Meeting elected the representatives of Australia, Indonesia, Jamaica and Slovenia as the Vice-Presidents of the eighth Meeting of States Parties. UN ٧ - انتخب الاجتماع ممثلي استراليا واندونيسيا وجامايكا وسلوفينيا نوابا لرئيس الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف.
    65. At its fifth session, the Tribunal prepared draft financial regulations which were subsequently presented to the eighth Meeting of States Parties. UN ٥٦ - أعدت المحكمة في الدورة الخامسة مشروع نظام مالي قدمته في وقت لاحق إلى الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف.
    the eighth Meeting of States Parties agreed that a pension scheme should be established. It also decided to take a decision on this matter before the term of office of the first group of judges expired. UN وقد وافق الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف على إنشاء خطة المعاشات التقاعدية، وقرر أيضا أن يبت في هذه المسألة قبل انتهاء عضوية أول مجموعة من القضاة.
    74. the eighth Meeting of States Parties, in 1998, authorized the establishment of a Working Capital Fund. UN 74 - وافق الاجتماع الثامن للدول الأطراف، المعقود في عام 1998، على إنشاء صندوق لرأس المال المتداول.
    55. the eighth Meeting of States Parties to the Convention will be held in New York from 18 to 22 May 1998. UN ٥٥ - وسيعقد الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في الاتفاقية في نيويورك من ١٨ إلى ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٨.
    Thailand welcomes the outcome of the eighth Meeting of States Parties to the Convention, held in Jordan last November. UN وترحب تايلند بالنتيجة التي خلص إليها الاجتماع الثامن للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عقد في الأردن في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي.
    Furthermore, the President of the eighth Meeting of States Parties, His Royal Highness Prince Mired of Jordan, accompanied by the Director of the Implementation Support Unit in Geneva, Mr. Brinkert, paid a working visit to Ankara just a fortnight ago, between 6 and 8 October 2008 to be precise. UN وعلاوة على ذلك، قام رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف، صاحب السمو الملكي الأمير مرعد بن رعد، من الأردن، يرافقه مدير وحدة دعم التنفيذ في جنيف، السيد برينكيرت، بزيارة عمل إلى أنقرة قبل أسبوعين، في الفترة ما بين 6 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بالتحديد.
    During the eighth Meeting of States Parties, held in Jordan last year, South Africa was disappointed to hear how long many mine-affected States parties had delayed their national assessments and their related clearance implementation plans. UN وأثناء الاجتماع الثامن للدول الأطراف، المعقود في الأردن في العام الماضي، شعرت جنوب أفريقيا بالإحباط عندما علمت بمدى تأخّر كثير من الدول الأطراف المتضررة بالألغام في إجراء تقييماتها الوطنية وتنفيذ خططها الخاصة بإزالة الألغام.
    the eighth Meeting of States Parties, in 1998, authorized the establishment of a working capital fund to ensure continuity of operation in the event of temporary shortfalls in funds and to provide the Tribunal with the necessary financial means to consider cases, in particular those involving urgent proceedings. UN أذن الاجتماع الثامن للدول الأطراف، المعقود عام 1998، بإنشاء صندوق لرأس المال المتداول لكفالة استمرارية عمل المحكمة في حالة حدوث عجز مالي، وكذلك لتزويد المحكمة بالإمكانات المالية اللازمة لنظر القضايا، خاصة القضايا التي تستلزم إجراءات عاجلة.
    17. Another law was passed on that same day approving the amendment to paragraph 1 of Article 20 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, adopted at the eighth Meeting of States Parties on 22 May 1995. UN 17 - وفي نفس التاريخ، اعتُمد قانون يتعلق بالموافقة على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، مما ووفق عليه في الاجتماع الثامن للدول الأطراف في 22 أيار/مايو 1995.
    We welcome the fact that the eighth Meeting of States Parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Antipersonnel Mines and on Their Destruction will be held in Jordan this November. UN إننا نرحب بكون الاجتماع الثامن للدول الأطراف في اتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام سيُعقد بالأردن، في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus