Following the 1994 elections 30 per cent of the elected representatives were women. | UN | وبعد انتخابات عام 1994، بلغت نسبة الممثلين المنتخبين من النساء 30 في المائة. |
In the last two periods, there has been an even gender distribution among the elected representatives. | UN | وفي الفترتين الماضيتين كان ثمة توزيع بالتساوي بين الجنسين في عدد الممثلين المنتخبين. |
The Department also reported on developments concerning the transfer of power to the elected representatives of East Timor. | UN | وقدمت الإدارة أيضا تقريرا عن التطورات المتعلقة بنقل السلطة إلى الممثلين المنتخبين في تيمور الشرقية. |
the elected representatives shall remain in that capacity until the end of the third session. | UN | ويبقى الممثلون المنتخبون في منصبهم إلى حين اختتام الدورة الثالثة. |
Parliament and the elected representatives can play a major role in engaging with all political forces, including opposition parties currently not represented in Parliament, and bringing about necessary reform; | UN | ويمكن أن يضطلع البرلمان والممثلون المنتخبون بدور رئيسي في العمل مع جميع القوى السياسية، بما في ذلك أحزاب المعارضة غير الممثلة في البرلمان حاليا، وفي تحقيق الإصلاح اللازم؛ |
Three of the elected representatives are women and two of them will serve as ministers. | UN | وثلاثة من الممثلين المنتخبين من النساء، وستعين اثنتان منهن وزيرتين. |
The Prime Minister would then select his Cabinet from the elected representatives. | UN | ويقوم رئيس الوزراء بعدئذ باختيار الحكومة من بين الممثلين المنتخبين. |
A vote of no confidence carried by seven or more of the elected representatives would result in all the Ministers losing their posts. | UN | وإذا ما صوت 7 أو أكثر من الممثلين المنتخبين لصالح سحب الثقة، فسيؤدي ذلك إلى فقدان جميع الوزراء لمناصبهم. |
Three of the elected representatives are women and two of them serve as ministers. The next election is due to be held in early 2006. | UN | ومن بين الممثلين المنتخبين ثلاث نساء، منهن وزيرتان.ومن المقرر أن تجري الانتخابات المقبلة في مطلع عام 2006. |
The Consultative Committee provided a forum for structured political dialogue and exchange of views between the elected representatives of the Overseas Territories and Her Majesty's Government. | UN | وتتيح اللجنة الاستشارية محفلا للحوار السياسي المنظم بين الممثلين المنتخبين لأقاليم ما وراء البحار وحكومة جلالة الملكة. |
Three of the elected representatives are women and two of them will serve as ministers. | UN | ومن بين الممثلين المنتخبين ثلاث نساء، وستعين اثنتان منهن وزيرتين. |
Members of the National Council are elected for five years by the elected representatives of special interest organizations and local communities. | UN | ويُنتخب أعضاء المجلس الوطني لمدة خمس سنوات عن طريق الممثلين المنتخبين لمنظمات المصالح الخاصة والمجتمعات المحلية. |
The Prime Minister would then nominate from the elected representatives or up to four persons from outside the Legislative Assembly, to be appointed by the Monarch as Cabinet Ministers; | UN | ثم بعد ذلك يعين رئيس الوزراء من بين الممثلين المنتخبين أو ما لا يزيد عن أربعة أشخاص من خارج الجمعية التشريعية ليعينهم الملك وزراء في الحكومة؛ |
The administering Power should therefore cooperate with the elected representatives with a view to giving greater autonomy to the people of the Territory. | UN | لذا ينبغي للدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون مع الممثلين المنتخبين بغية منح شعب الإقليم مزيداً من الاستقلال الذاتي. |
The views of the elected representatives should have greater weight, including in the selection of a new Governor. | UN | فينبغي أن يكون لآراء الممثلين المنتخبين وزن أكبر، بما في ذلك في اختيار حاكم جديد. |
the elected representatives are eligible for re-election at subsequent meetings of the Conference of the Parties to the Basel Convention. | UN | ويمكن إعادة انتخاب الممثلين المنتخبين في الاجتماعات التالية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. |
The network of cooperative endeavours and performance processes threatens to become unclear for the elected representatives. | UN | وثمّة خطر من أن تصبح شبكة الجهود التعاونية وعمليات الأداء مبهمة من منظور الممثلين المنتخبين. |
Its drafting would be the responsibility of the elected representatives. | UN | وأضاف أن صياغة ذلك الدستور ستكون من مسؤوليات الممثلين المنتخبين. |
the elected representatives shall remain in that capacity until the end of the third session. | UN | ويبقى الممثلون المنتخبون في منصبهم إلى حين اختتام الدورة الثالثة. |
the elected representatives of the Islanders once again expressed their views clearly when they visited the United Nations for this year's debate in the Committee of 24 on 11 July. | UN | والممثلون المنتخبون لسكان الجزر أعربوا مرة أخرى عن وجهات نظرهم بوضوح عندما قاموا بزيــارة الأمــم المتحــدة للمشاركــة فــي المناقشة في لجنة الـ 24 التي جرت في 11 تموز/يوليه من هذا العام. |
Personal contact with the elected representatives is of the utmost importance and the election of individuals is often more relevant than their political party affiliation. | UN | ويكتسي الاتصال الشخصي بالممثلين المنتخبين أهمية قصوى وكثيرا ما يكون انتخاب الأفراد أهم من انتمائهم الحزبي السياسي. |
□ Among the elected representatives in the House of Representatives of the Parliamentary Assembly of BiH 19% are women. | UN | :: ضمن النواب المنتخبين في مجلس نواب الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك مثلت النساء 19 في المائة من العدد الإجمالي؛ |
the elected representatives are eligible for re-election at subsequent meetings of the Conference of the Parties to the Basel Convention. | UN | ويحق للممثلين المنتخبين إعادة انتخابهم في الاجتماعات التالية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. |