"the elections of" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتخابات
        
    • الانتخابات التي جرت في
        
    • لانتخابات
        
    • الانتخابات التي أجريت في
        
    • إجراء الانتخابات في
        
    • بانتخابات
        
    • الانتخابات التي تُنظَّم
        
    • الانتخابات التي جرت يومي
        
    • بالانتخابات التي أجريت في
        
    • يجري انتخاب
        
    • الانتخابات المقرَّرة في
        
    • الانتخابات المقررة
        
    • بإجراء الانتخابات في
        
    • موعد الانتخابات المقرر إجراؤها في
        
    In the elections of 1990 their number decreased to 16, namely a percentage of 5.3 per cent. UN وفي انتخابات عام ٠٩٩١ ازداد عدد عضوات البرلمان الى ٦١، أي الى ٣ر٥ في المائة.
    In the elections of the basic district Gu council members, women accounted for 1.6% of those elected. UN وفي انتخابات أعضاء مجالس الدوائر الأساسية كانت المرأة تمثل نسبة 1.6 في المائة من المنتخبين.
    The year 2011 is important for Viet Nam since we have successfully organized the eleventh party congress and the elections of State bodies. UN عام 2011 مهم لفييت نام لأننا عقدنا بنجاح المؤتمر الحزبي الحادي عشر وأجرينا انتخابات ناجحة للأجهزة الإدارية للولايات.
    Radical reforms were introduced very rapidly after the elections of March 1992 and Albanian farmers appear to have responded quickly to price liberalization and privatization of most of the country's agricultural land. UN وقد أدخلت إصلاحات جذرية بسرعة بعد الانتخابات التي جرت في آذار/مارس ١٩٩٢. ويبدو أن المزارعين اﻷلبان قد استجابوا بسرعة لتحرير اﻷسعار وتحويل معظم اﻷراضي الزراعية في البلاد الى القطاع الخاص.
    There is no procedure of candidacy for the elections of village administrations. UN ولا توجد إجراءات لترشيح النفس لانتخابات إدارات القرى.
    the elections of 30th October 2008 were brought about by the death of the 3rd Republican President. UN وجاءت دورة الانتخابات التي أجريت في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008 نتيجةً لوفاة الرئيس الثالث للجمهورية.
    As for Iraq, the elections of 7 March marked a new period for the people of that country. UN أما فيما يتعلق بالعراق، فقد كانت انتخابات 7 آذار/مارس فاتحة لمرحلة جديدة بالنسبة لشعب ذلك البلد.
    the elections of 2005 marked the return to constitutional governance. UN وشكلت انتخابات عام 2005 إيذانا بعودة النظام الدستوري.
    A Chieftaincy Bill to regulate, among other things, the elections of Paramount Chiefs is now pending in Parliament. UN وهناك مشروع قانون يتعلق بشياخة القبائل، يُنظم أمورا من بينها انتخابات كبار الشيوخ، بانتظار بت البرلمان فيه.
    The Government should implement progressively the four core human rights elements and complete them before the elections of 2010. UN فالحكومة ينبغي لها أن تنفذ بالتدريج العناصر الأربعة الأساسية لحقوق الإنسان وأن تنجزها قبل إجراء انتخابات عام 2010.
    He has also failed to adduce evidence of his involvement in the demonstrations that accompanied the elections of 2003. UN كما لم يقدم دليلاً على مشاركته في المظاهرات التي صاحبت انتخابات عام 2003.
    He has also failed to adduce evidence of his involvement in the demonstrations that accompanied the elections of 2003. UN كما لم يقدم دليلاً على مشاركته في المظاهرات التي صاحبت انتخابات عام 2003.
    Considering the expectations of the people of Liberia following the elections of 2005 that led to the re-establishment of democratic institutions in Liberia, UN وإذ يضع في الاعتبار تطلعات شعب ليبيريا عقب انتخابات عام 2005 التي أدت إلى إعادة إنشاء المؤسسات الديمقراطية في ليبيريا،
    Considering the expectations of the people of Liberia following the elections of 2005 that led to the re-establishment of democratic institutions in Liberia, UN وإذ يضع في الاعتبار تطلعات شعب ليبيريا عقب انتخابات عام 2005 التي أدت إلى إعادة إنشاء المؤسسات الديمقراطية في ليبيريا،
    It also took note of the difficulties in ensuring better gender balance in the composition of the Bureau and in maintaining timeliness in the elections of Bureau members. UN كما أحاط علما بالصعوبات القائمة في كفالة توازن جنساني أفضل في تكوين المكتب، وفي إجراء انتخابات أعضاء المكتب في حينها.
    the elections of the members of the International Tribunal shall take place in accordance with the statute. UN تجري انتخابات أعضاء المحكمة الدولية وفقا لأحكام النظام الأساسي.
    Female participation in the elections of 5 April was estimated at 35 per cent of 7 million voters. UN وقدرت مشاركة المرأة في الانتخابات التي جرت في 5 نيسان/أبريل بنحو 35 في المائة من أصل 7 ملايين ناخب.
    The mission urged the Government to fulfil its commitment to endeavour to make unity attractive in the lead up to the elections of 2009. UN وحثّت البعثة الحكومة على الوفاء بالتـزامها بالسعي لجعل الوحدة أمرا مرغوبا فيه في المرحلة السابقة لانتخابات عام 2009.
    Please provide information on the number of women elected and appointed to Parliament during the elections of September 2013. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد النساء المنتخبات والمعيّنات في البرلمان في الانتخابات التي أجريت في أيلول/سبتمبر 2013.
    We therefore join the call for an enhanced United Nations presence in South Africa, a presence that is urgently needed prior to the elections of April 1994. UN لذلك، ننضـم الـى الدعوة الى قيام وجود معزز لﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا، وهـو وجـود تمس الحاجـة إليـه قبـل إجراء الانتخابات في نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    The creation of the polling districts for the elections of the Parliament of the Republic of Moldova to be held on 27 February 1994 has been prohibited. UN وتم حظر إنشاء المناطق الانتخابية الخاصة بانتخابات برلمان جمهورية مولدوفا التي ستجري في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    The Committee notes with interest information received according to which Azerbaijani nationals abroad have the right to vote in the elections of Azerbaijan, through registration at the consulates in the country where they reside. UN 36- وتلاحظ اللجنة باهتمام المعلومات الواردة التي تفيد أنه يحق لمواطني أذربيجان في الخارج التصويت في الانتخابات التي تُنظَّم في أذربيجان عن طريق التسجيل في القنصليات في البلد الذي يقيمون فيه.
    Since the resumption of hostilities in Angola, in the aftermath of the elections of 29 and 30 September 1992, the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II) has been actively engaged in efforts to reach a peace settlement between the Government and the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA). UN ٤٤٧ - منذ استئناف القتال في أنغولا، في أعقاب الانتخابات التي جرت يومي ٢٩ و ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا تشارك بنشاط في الجهود المبذولة للتوصل إلى تسوية سلمية بين الحكومة والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(.
    They applauded the elections of 25 June as a step towards establishing democratic institutions, but regretted that the planned national dialogue had not taken place, as a result of a number of key political actors withdrawing their participation. UN وأشادوا بالانتخابات التي أجريت في 25 حزيران/يونيه واعتبروها خطوة نحو إنشاء مؤسسات ديمقراطية، وأعربوا عن أسفهم لأن الحوار الوطني المقرر لم يحدث بسبب انسحاب عدد من الجهات السياسية الرئيسية.
    (c) Further decided that the elections of the ten new members of the Commission would be held at the organizational session of the Council in February 2007. UN (ج) قرر كذلك أن يجري انتخاب الأعضاء العشرة الجدد في اللجنة في الدورة التنظيمية للمجلس في شباط/فبراير 2007.
    28. Do its utmost to ensure that political parties are safeguarded in the elections of 2010 (Japan); UN 28- بذل قُصارى جهدها لضمان حماية حقوق الأحزاب السياسية في الانتخابات المقرَّرة في عام 2010 (اليابان)؛
    The Special Rapporteur recommends to the Government of Myanmar four core human rights elements that are indispensable for paving the road to democracy, to be implemented before the elections of 2010. UN ويوصي المقرر الخاص حكومة ميانمار بأربعة عناصر أساسية لحقوق الإنسان لا غني عنها لتمهيد الطريق للديمقراطية، لتطبيقها قبل الانتخابات المقررة في عام 2010 .
    1. The present report is the fourth in a series of reports that I have been submitting to the Security Council on the activities of the Electoral Division of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) concerning the elections of 20 March 1994. UN ١ - هذا التقرير هو الرابع من سلسلة التقارير التي أقدمها الى مجلس اﻷمن عن أنشطة شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور المتعلقة بإجراء الانتخابات في آذار/مارس ١٩٩٤.
    89. On 23 June, the Council adopted a statement to the press prior to the elections of 25 June in Libya, in which it welcomed the holding of parliamentary elections as an important step in the country's transition towards stable democratic governance. UN ٨٩ - وفي 23 حزيران/يونيه، وقبيل موعد الانتخابات المقرر إجراؤها في ليبيا في 25 حزيران/يونيه، اعتمد مجلس الأمن بيانا صحفيا رحب فيه بإجراء الانتخابات البرلمانية باعتبارها خطوة هامة في عملية انتقال البلد نحو حكم ديمقراطي مستقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus