They are highly mechanical, repetitive and predictable, since the electoral authorities will clearly establish each step in the voting procedure. | UN | فهي، إلى حد بعيد، آلية ومتكررة وقابلة للتوقع، مادامت السلطات الانتخابية ستحدد بوضوح كل خطوة في اﻹجراء الانتخابي. |
At the request of the Government, the United Nations provided an expert to assist the electoral authorities to review the final draft of the electoral law. | UN | وبناء على طلب الحكومة، أوفدت اﻷمم المتحدة خبيرا لمساعدة السلطات الانتخابية في استعراض المشروع النهائي لقانون الانتخاب. |
This support included the provision of briefing materials and deployment plans and the facilitation of observer accreditation with the electoral authorities. | UN | وقد شمل هذا الدعم تقديم مواد الإحاطة الإعلامية وخطط النشر وتسجيل اعتماد المراقبين لدى السلطات الانتخابية. |
In Egypt, strengthened technical and operational capacity of the electoral authorities contributed to parliamentary elections with increased numbers of voters, including women with newly issued identity cards. | UN | وفي مصر، أسهم تعزيز القدرة التقنية والتنفيذية للسلطات الانتخابية في تنظيم الانتخابات البرلمانية بأعداد كبيرة من الناخبين، بمن فيهم النساء، ببطاقات انتخاب صادرة حديثا. |
Accordingly, under UNDP project BGD/96/011, " Support to the electoral process of 1996 " , a Chief Technical Adviser was sent to the country to assist the electoral authorities. | UN | وبناء على ذلك، أوفد إلى البلد، في إطار مشروع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي BGD/96/011، المسمى " دعم العملية الانتخابية في عام ١٩٩٦ " ، كبير مستشارين تقنيين ليساعد السلطات المسؤولة عن الانتخابات. |
The mission also reviewed the Mexican electoral system and provided comments to the electoral authorities. | UN | كما استعرضت البعثة النظام الانتخابي المكسيكي وقدمت تعليقاتها بشأنه إلى السلطات الانتخابية. |
I would like to pay tribute to the electoral authorities of Mozambique for the efficient and impartial organization of all aspects of the electoral process. | UN | وأود أن أحيي السلطات الانتخابية لما اتسم به تنظيم جميع جوانب العملية الانتخابية من كفاءة وتجرد. |
In some cases, registration is denied because validation cannot be achieved owing to the fact that the electoral authorities have not been able to obtain or process the person's birth certificate. | UN | وفي بعض الحالات يرفض تسجيل الناخب بسبب عدم اﻹثبات الناتج عن كون السلطات الانتخابية لم تتمكن من الحصول على شهادة ميلاد الشخص المعني أو إجراء المعاملات المتعلقة بها. |
86. One of the daunting problems faced by both the electoral authorities and the observation mission is the scarcity of reliable data. | UN | ٨٦ - ومن المشاكل العويصة التي واجهتها السلطات الانتخابية وبعثة المراقبة على السواء قلة البيانات الموثوقة. |
But it will be necessary to improve the information on the factors restricting registration so that the registration drives organized by the electoral authorities are based on solid grounds. | UN | ولكن يلزم تحسين المعلومات المتاحة عن العوامل التي تحد من التسجيل لكي تكون حملات التسجيل التي تشنها السلطات الانتخابية قائمة على أساس متين. |
This would allow the electoral authorities to improve their case when explaining to the public the reasons for the failure to provide adequate responses to requests for registration. | UN | ومن شأن هذا أن يساعد السلطات الانتخابية على تعزيز قضيتها وهي تشرح للجمهور أسباب عدم تقديم إجابات كافية على طلبات التسجيل. |
Action taken: Consultants in training, civic education and electoral processes were sent by the Department for Development Support and Management Services to assist the electoral authorities in organizing the electoral process. | UN | اﻹجراء المتخذ: أوفدت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية خبراء استشاريين في مجال التدريب والتربية الوطنية والعلميات الانتخابية، لمساعدة السلطات الانتخابية على تنظيم العملية الانتخابية. |
This will enable the electoral authorities to assume a larger role in the organization of elections, a process that will start with the 2014 local and partial legislative elections scheduled for 2014. | UN | وهذا من شأنه أن يمكن السلطات الانتخابية من الاضطلاع بدور أكبر في تنظيم الانتخابات، وهي العملية التي ستبدأ مع الانتخابات المحلية لعام 2014 والانتخابات التشريعية الجزئية المقرر إجراؤها في عام 2014. |
The team will also provide support to the electoral authorities to help promote a sustainable and professional electoral administration, and strengthen the electoral reform process and renewed electoral registration ahead of the new electoral cycle. | UN | وسيقدم الفريق أيضاً الدعم إلى السلطات الانتخابية للمساعـــدة على كفالة إدارة الانتخابات بصورة مستدامة ومهنية، ودعم عملية الإصلاح الانتخابي وتجديد تسجيل الناخبين قبل موعد الدورة الانتخابية الجديدة. |
Many of the major cities of Haiti experienced civil unrest, with demonstrations against the electoral authorities as well as against the Government of the President, René Préval, and the candidacy of Célestin. | UN | وشهدت العديد من مدن هايتي الرئيسية قلاقل مدنية بسبب مظاهرات خرجت ضد السلطات الانتخابية وكذلك ضد حكومة الرئيس رِنيه بريفال وترشيح سيليستان. |
Specifically, MINUSTAH and the Organization of American States will assist the electoral authorities and the National Identification Office in formulating the electoral list and providing voters with national identity cards. | UN | وعلى وجه التحديد، ستساعد البعثة ومنظمة الدول الأمريكية السلطات الانتخابية والمكتب الوطني لتحديد الهوية على صياغة القائمة الانتخابية وتوفير بطاقات هوية وطنية للناخبين. |
Action taken: An officer from the Electoral Assistance Division was sent to follow the elections and to advise the electoral authorities on the activities of international observers. | UN | اﻹجراء المتخذ: أوفد موظف من شعبة المساعدة الانتخابية لمتابعة الانتخابات وتقديم المشورة للسلطات الانتخابية بشأن أنشطة المراقبين الدوليين. |
The United Nations informed the Government of its willingness to send a mission to assess the political conditions and to recommend to the electoral authorities the most appropriate assistance. | UN | وأبلغت اﻷمم المتحدة الحكومة باستعدادها ﻹرسال بعثة لتقييم اﻷوضاع السياسية والتوصية بأنسب أشكال المساعدة للسلطات الانتخابية. |
The United Nations Development Programme (UNDP) will provide, in conjunction with other international organizations, critical technical assistance to the electoral authorities, ranging from advice on electoral management to voter estimates, voter registration, polling and civic education. | UN | إذ سيوفر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بالاقتران مع منظمات دولية أخرى، مساعدة تقنية هامة للسلطات الانتخابية تمتد من إسداء المشورة بشأن ادارة الانتخابات إلى وضع تقديرات للناخبين وتسجيل الناخبين وإحصاء اﻷصوات والتثقيف المدني. |
2.6 On 10 June 2005, the Supreme Court ordered the electoral authorities to insert the authors' names on the list of eligible candidates. | UN | 2-6 وفي 10 حزيران/يونيه 2005، أمرت المحكمة العليا السلطات المسؤولة عن الانتخابات بإدراج أسماء أصحاب البلاغ في قائمة المرشّحين المؤهّلين للانتخاب. |
Partner interviews also reveal that the electoral assistance provided by the Division is comprehensive, legitimate and independent, and in cases where it facilitates electoral assistance in post-conflict contexts, the Division plays an instrumental role, as the electoral authorities are unable to organize and carry out elections by themselves. | UN | وتكشف المقابلات مع الشركاء أيضاً أن المساعدة الانتخابية التي تقدمها الشعبة هي مساعدة شاملة ومشروعة ومستقلة، وأن الشعبة تضطلع بدور فعال في الحالات التي تقوم فيها بتيسير المساعدة الانتخابية في سياقات ما بعد الصراعات، إذ لا تكون الهيئات الانتخابية قادرة على تنظيم الانتخابات وإجرائها بنفسها. |
Advice and assistance to the Government and the electoral authorities on the implementation of the new Electoral Law and the management of elections | UN | تقديم المشورة والمساعدة للحكومة والسلطات الانتخابية بشأن تنفيذ قانون الانتخابات الجديد وإدارة الانتخابات |
This situation was corrected upon the issuance of necessary instructions by the electoral authorities. | UN | وصححت هذه الحالة بعد إصدار التوجيهات اللازمة من قبل سلطات الانتخابات. |