"the electoral commissions" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجان الانتخابية
        
    • عن لجنة الانتخابات
        
    • لجان الاقتراع
        
    • لجان الانتخابات
        
    The ballot was secret; the ballot papers were counted by members of the electoral commissions. UN وكان التصويت سرياً؛ وعدَّ أوراق الاقتراع أعضاء اللجان الانتخابية.
    The ballot was secret; the ballot papers were counted by members of the electoral commissions. UN وكان التصويت سرياً؛ وعدَّ أوراق الاقتراع أعضاء اللجان الانتخابية.
    the electoral commissions provide leadership in organizing and managing the electoral process. UN وتضطلع اللجان الانتخابية بقيادة العملية الانتخابية على الصعيدين الإداري والتنظيمي.
    Representatives of the electoral commissions were removing such posters and the police was observing the activities of those disclosing posters and distributing leaflets. UN وكان ممثلون عن لجنة الانتخابات يزيلون هذه الملصقات، وكانت الشرطة ترصد أنشطة أولئك الذين يضعون الملصقات ويوزعون المنشورات.
    - Attend meetings of the electoral commissions on the elections of deputies to the House of Representatives; UN - حضور جلسات لجان الاقتراع المعنية بانتخابات نواب مجلس الممثلين؛
    the electoral commissions are responsible for oversight of compliance with this requirement. UN وتتحمل لجان الانتخابات مسؤولية الإشراف على الامتثال لهذا الشرط.
    A number of amendments have been made to the electoral legislation aimed at ensuring transparency and openness in the functioning of the electoral commissions. UN وأُدخل على القوانين الانتخابية عدد من التعديلات الرامية إلى ضمان الشفافية والانفتاح في نشاط اللجان الانتخابية.
    Support was also provided to the electoral commissions Forum of SADC countries. UN وجرى تقديم الدعم أيضاً إلى منتدى اللجان الانتخابية الذي يضم بلدان الجماعة.
    the electoral commissions will again be requested to make access to polling booths barrier-free. UN وسيُطلب مرة أخرى من اللجان الانتخابية أن تجعل الوصول إلى مقصورات الاقتراع خالياً من العوائق.
    113. The predominantly pro-government composition of the electoral commissions is also decisive for the registration of observers. UN 113- ويعتبر تكوين اللجان الانتخابية الذي يسيطر على غالبيته مـُـوالون للحكومة عاملا حاسما أيضا في تسجيل المراقبيـن.
    Target 2012: implementation process of the Declaration launched, in particular with regard to the functioning of the electoral commissions, the role of the media and of the security sector and human rights and gender issues in the context of electoral processes UN الأداء المستهدف لعام 2012: إطلاق عملية تنفيذ الإعلان، ولا سيما فيما يتعلق بسير عمل اللجان الانتخابية ودور وسائط الإعلام وقطاع الأمن ومسائل حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية في سياق العمليات الانتخابية
    Estimate 2012: implementation process of the Declaration launched, in particular with regard to the functioning of the electoral commissions, the role of the media and the security sector, and human rights and gender issues in the context of electoral processes UN تقديرات عام 2012: بدء عملية تنفيذ الإعلان، ولا سيما فيما يتعلق بسير عمل اللجان الانتخابية ودور وسائط الإعلام وقطاع الأمن ومسائل حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية في سياق العمليات الانتخابية
    Subsequently, the lists of signatures submitted by the author's initiative group were not counted by the electoral commissions towards the total number of signatures submitted in his support throughout Belarus. UN ولم تدرج اللجان الانتخابية بعد ذلك قوائم التوقيعات التي قدمها فريق المتطوعين الخاص بصاحب البلاغ في حساب مجموع عدد التوقيعات المقدمة لدعمه في كامل مناطق بيلاروس.
    The author asserts that these limitations set by the Civil Procedure Code, which only allows an appeal of those decisions of the electoral commissions that are provided by law, are contrary to the constitutional guarantee of article 60, part 1. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن هذه القيود التي فرضها قانون الإجراءات الجنائية، الذي يجيز سوى استئناف قرارات اللجان الانتخابية المتعلقة فقط بمسائل منصوص عليها في القانون، قيود مخالفة للضمان الدستوري الوارد في الفصل 1، من المادة 60.
    The State party notes that, unlike the Civil Code, the Electoral Code does not envisage a procedure for the extension of a deadline for appealing the decisions of the electoral commissions. UN وتشير الدولة الطرف إلى أنه خلافاً للقانون المدني، فإن قانون الانتخابات لا ينص على إجراء لتمديد الموعد النهائي المحدد لاستئناف قرارات اللجان الانتخابية.
    416. The women of Uzbekistan, who constitute more than half of the country's population, are actively participating not only in election campaigns as voters and candidates for various posts, but also in the organization of the activities of the electoral commissions. UN 416 - إن نساء أوزبكستان، اللواتي يشكلن أكثر من نصف سكان البلد، يشاركن بنشاط في الحملات الانتخابية بوصفهن مصوتات ومرشحات لشغل مختلف المناصب، وأيضا في تنظيم أنشطة اللجان الانتخابية.
    The author refers to article 11, first paragraph, of the Electoral Code and submits that in practice the executive branch exercises control over the electoral commissions. UN ويشير صاحب البلاغ إلى الفقرة الأولى من المادة 11() من هذا القانون ويؤكد أن الفرع التنفيذي يتحكم - عملياً - في اللجان الانتخابية.
    However, in the weeks after the vote political tensions over allegations of massive fraud and the related activities of the electoral commissions came to the fore, leading to a serious political impasse with grave destabilizing consequences for the political, security, economic and social environment of the country. UN ومع ذلك، وفي الأسابيع التي تلت التصويت، برزت توترات سياسية بسبب ادعاءات بشأن وقوع تزوير واسع النطاق وأنشطة اللجان الانتخابية ذات الصلة مما أدى إلى مأزق سياسي كبير له عواقب وخيمة من حيث زعزعة الاستقرار السياسي والأمني والاقتصادي والاجتماعي للبلد.
    112. The law is consistently interpreted in a restrictive way by the electoral commissions, the composition of which to this date remains the prerogative of the local and State authorities. UN 112- ويتم تفسير القانون باستمرار بطريقة تقـيـيـدية من قـِــبل اللجان الانتخابية التي لا يزال تكوينها حتى هذا التاريخ من اختصاص السلطات المحلية والدولة.
    Representatives of the electoral commissions were removing such posters and the police was observing the activities of those disclosing posters and distributing leaflets. UN وكان ممثلون عن لجنة الانتخابات يزيلون هذه الملصقات، وكانت الشرطة ترصد أنشطة أولئك الذين يضعون الملصقات ويوزعون المنشورات.
    - Receive information on the results of the vote count and on the drawing up of the reports of the electoral commissions on the election results; UN - الحصول على معلومات تتعلق بنتائج فرز الأصوات وإنشاء محاضر لجان الاقتراع ذات الصلة عن نتائج الانتخابات؛
    During this period, the electoral commissions provide every candidate with equal opportunities to broadcast campaign messages in the media, organize and conduct pre-election meetings with voters, hold discussions and round tables and disseminate similar printed material; in other words, to conduct all pre-election activities that are permitted by law. UN وأثناء هذه الفترة، تمنح لجان الانتخابات كل مرشح فرصاً متساوية لبث رسائل حملته عبر وسائط الإعلام، وتنظيم اجتماعات مع الناخبين قبل الانتخابات وعقدها، وإجراء مناقشات وعقد اجتماعات موائد مستديرة، ونشر مواد مطبوعة مماثلة؛ أي بعبارةٍ أخرى، لمزاولة جميع الأنشطة السابقة لإجراء الانتخابات التي يُجيزها القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus