"the electric power" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطاقة الكهربائية
        
    • القوى الكهربائية
        
    • الطاقه الكهربائيه
        
    • بالطاقة الكهربائية
        
    Fact sheet on improving energy efficiency in the electric power sector in the ESCWA region UN صحيفة وقائع عن تحسين كفاءة الطاقة في قطاع الطاقة الكهربائية في منطقة الإسكوا
    Updating of the database on the electric power sector in the countries of the subregion UN تحديث قاعدة البيانات عن قطاع الطاقة الكهربائية في بلدان المنطقة دون الإقليمية
    Not a single generator was working properly at the electric power plant in Bissau. UN وليس في محطة توليد الطاقة الكهربائية في بيساو أي مولد يعمل بشكل سليم.
    the electric power sector of developing countries faces a formidable array of new challenges. UN ويواجه قطاع الطاقة الكهربائية في البلدان النامية مجموعة هائلة من التحديات الجديدة.
    97. The new companies which own the electric power companies will make investments to expand and modernize electric power distribution and broaden coverage, which will result in higher quality of service. UN 97- وستقوم الشركات الجديدة التي تملك شركات القوى الكهربائية باستثمارات لتوسيع وتحديث توزيع القوى الكهربائية وتوسيع قاعدة التغطية، مما سيسفر عن زيادة جودة الخدمة.
    In the case of Lubá, the armed action spread to the electric power service and the home of the Deputy Governor. UN وقد انتشرت الأعمال المسلحة في لوبا إلى مرافق الطاقة الكهربائية ومنزل نائب الحاكم.
    The chapter and related appendices provide an analytical framework and specific methods for analysing the electric power, transport, agriculture, and forestry sectors. UN ويوفﱢر الفصل والتذييلات ذات الصلة إطارا تحليليا وطرائق محددة لتحليل قطاعات الطاقة الكهربائية والنقل والزراعة والحراجة.
    These new and innovative illumination technologies can significantly reduce the electric power capacity required to deliver lighting services in developed and developing countries. UN وبامكان تكنولوجيات الاضاءة الجديدة والابتكارية هذه أن تخفض إلى حد بعيد قدرة الطاقة الكهربائية المطلوبة لتوفير خدمات الاضاءة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    the electric power system of Guam has experienced reliability problems that have resulted in power outages and is dependent on ageing generators approaching the end of their life expectancy. UN وتعرضت شبكة الطاقة الكهربائية في غوام إلى مشاكل تتعلق بالموثوقية، أسفرت عن تكرار انقطاع التيار الكهربائي، وتعتمد على مولدات متقادمة اقتربت من نهاية عمرها المتوقع.
    The United States Energy Information Administration (EIA) projected an increase of 22 per cent natural gas consumption in the electric power sector in 2012, driven by the relative cost advantage of natural gas over coal. UN وتوقّعت إدارة معلومات الطاقة في الولايات المتحدة زيادة قدرها 22 في المائة في استهلاك الغاز الطبيعي في قطاع الطاقة الكهربائية في عام 2012، وذلك بسبب ما يمتاز به الغاز على الفحم من رخص نسبي في التكلفة.
    This suggests gradual formation of inter-state, inter-continental and trans-continental energy corporations: the electric power and gas ones and their symbioses. UN يوحي هذا بتكوين شركات طاقة المشتركة بين الدول، وبين القارات، والعابرة للقارات: الطاقة الكهربائية والطاقة المستمدة من الغاز ومركباتهما.
    Expanding the use of hydropower is cost-effective, does not create market distortions and can sharply reduce carbon dioxide (CO2) emissions from the electric power sector. UN ويتميز التوسع في استخدام الطاقة الكهرمائية بأنه فعال من حيث التكلفة، ولا يحدث تشوهات في الأسواق، ويمكن أن يخفض بشدة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من قطاع الطاقة الكهربائية.
    In addition, three operations are being planned that would extend Bank support for the electric power, education and infrastructure sectors. UN وعلاوة على ذلك، يجري التخطيط لثلاث عمليات تهدف إلى توسيع دعم البنك ليشمل قطاعات الطاقة الكهربائية والتعليم والهياكل اﻷساسية.
    Vast distraction was caused by soft graphite bombs several times breaking down the electric power system with unforeseeable humanitarian and environmental consequences. UN وقد تسببت قنابل الغرافيت اللين في تدمير واسع النطاق وعطلت عدة مرات شبكة الطاقة الكهربائية وتسببت في عواقب إنسانية وبيئية غير معلومة اﻷبعاد.
    There is also a worldwide trend towards increasing competition in the electric power sector. UN ٢٠ - وهناك أيضا اتجاه عالمي نحو زيادة التنافس في قطاع الطاقة الكهربائية.
    42. the electric power sector of developing countries faces a formidable array of new challenges. UN ٤٢ - ويواجه قطاع الطاقة الكهربائية في البلدان النامية مجموعة مهولة من التحديات الجديدة.
    The problem of meeting demand growth is more acute in those developing countries where the overall macroeconomic situation is poor and the electric power sector also tends to be in the worst condition. UN وتزداد مشكلة تلبية الطلب المتزايد حدة في البلدان النامية التي تواجه حالة عامة سيئة للاقتصاد الكلي وحيث يميل قطاع الطاقة الكهربائية عادة أيضا الى أن يكون في أسوأ حالاته.
    the electric power Industry of Serbia, having taken over the distribution of electricity in the north last autumn, has begun issuing bills to consumers. UN وقد بدأت شركة صناعة الطاقة الكهربائية في صربيا، التي تولت منذ الخريف الماضي توزيع الكهرباء في الشمال، في إصدار فواتير للمستهلكين.
    A 2009 bill on clean energy and security includes a capand-trade proposal for reducing greenhouse-gas emissions that would involve a mandatory cap on 87 per cent of emissions, including the electric power and oil and gas sectors and heavy industry. UN ويتضمن مشروع القانون لعام 2009 عن الطاقة النظيفة والأمن اقتراحاً خاصاً بالحد الأقصى للكربون والتداول من أجل تخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري يشمل وضع حد أقصى قدره 87 في المائة للانبعاثات، بما في ذلك قطاعات القوى الكهربائية والنفط والغاز والصناعات الثقيلة.
    It is a program that is destructing the electric power Automation System. Open Subtitles انه البرنامج الذي يدمر الطاقه الكهربائيه الاليه
    Thus the disputed article of the electric power Supply Act was not in conformity with article 3 of the Constitution. UN ولذلك، فإن مادة قانون الإمداد بالطاقة الكهربائية محل الخلاف تعد غير مطابقة لأحكام المادة 3 من الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus