Furthermore, the State institutions have access to the normative acts and international treaties and conventions in force in Latvia in the electronic database of the State. | UN | وفضلاً عن ذلك، تحصل مؤسسات الدولة على القوانين المعيارية والمعاهدات والاتفاقيات الدولية السارية المفعول في لاتفيا من خلال قاعدة البيانات الإلكترونية التابعة للدولة. |
:: the electronic database in the DPP's office that classifies requests by date and category of offence is conducive to the timely, accurate and efficient execution and tracking of requests. | UN | :: قاعدة البيانات الإلكترونية في مكتب مدير النيابة العامة، حيث تُصنّف الطلبات حسب تاريخ وفئة الجرائم، مما يساعد على تنفيذ الطلبات في الوقت المناسب وبدقة وكفاءة، وعلى تتبع مسارها. |
the electronic database should concentrate on cooperation. | UN | ويجب أن تركز قاعدة البيانات الإلكترونية على التعاون. |
(c) Number of users accessing the electronic database increase. | UN | )ج( زيـــادة عــدد المستخدميــن الذين تتاح لهم إمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات الالكترونية. |
Work will also continue on the electronic database covering all six treaty bodies with a view to eliminating technical difficulties and making the database fully operational and accessible for both offices. | UN | وسيتواصل العمل أيضا بشأن قاعدة البيانات الالكترونية التي تشمل كافة هيئات المعاهدات الست بغية التغلب على الصعوبات التقنية وتحقيق إمكانية تشغيل قاعدة البيانات والوصول إليها بصورة كاملة بالنسبة للمكتبين معا. |
Considering that, as long as the Treaty has not yet entered into force, the electronic database established by the Office for Disarmament Affairs will retain its added value, | UN | وإذ ترى أن قاعدة البيانات الإلكترونية التي أنشأها مكتب شؤون نزع السلاح ستظل تحتفظ بقيمتها المضافة إلى أن يبدأ نفاذ معاهدة تجارة الأسلحة، |
Support for establishment of the electronic database on mines and unexploded ordnance | UN | دعم إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية بشأن الألغام والذخائر غير المنفجرة |
Considering that, as long as the Treaty has not yet entered into force, the electronic database established by the Office for Disarmament Affairs will retain its added value, | UN | وإذ ترى أن قاعدة البيانات الإلكترونية التي أنشأها مكتب شؤون نزع السلاح ستظل تحتفظ بقيمتها المضافة إلى أن يبدأ نفاذ معاهدة تجارة الأسلحة، |
For those country offices using the module, sending a copy of the electronic database to headquarters will satisfy the reporting requirement. | UN | وبالنسبة للمكاتب القطرية التي تستخدم هذا البرنامج الحاسوبي، فإن بعث نسخة من قاعدة البيانات الإلكترونية إلى المقر سوف يلبي احتياجات الإبلاغ. |
Efforts will be made to ensure that the electronic database covering all six treaty bodies is kept updated and is fully operational and accessible by both the Division and the Office of the High Commissioner. | UN | وستبذل الجهود لكفالة مواصلة استكمال قاعدة البيانات الإلكترونية التي تشمل الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات وكفالة تشغيلها بطاقتها الكاملة وتمكن الشعبة والمفوضية من الوصول إليها. |
Efforts will continue to ensure that the electronic database covering all six treaty bodies is kept updated and is fully operational and accessible to both the Division and the Office. | UN | وستستمر الجهود لضمان مواصلة تحديث قاعدة البيانات الإلكترونية التي تغطي كافة الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات ولضمان تشغيل هذه القاعدة تشغيلا تاما وإتاحة خدماتها للشعبة والمفوضية على السواء. |
Our countries urge all States to support the draft resolution and to contribute to the electronic database created by these resolutions, which facilitates the assessment of the progress achieved in the elaboration and implementation of these measures on a global level. | UN | وتحث بلداننا جميع الدول على دعم مشروع القرار والمساهمة في قاعدة البيانات الإلكترونية التي أنشأتها هذه القرارات، مما سييسّر تقييم التقدم المحرز في وضع هذه التدابير وتنفيذها على مستوى عالمي. |
The EU encourages Member States to provide the relevant information to the Secretary-General for inclusion in the electronic database. | UN | ويشجع الاتحاد الأوروبي الدول الأعضاء على توفير المعلومات ذات الصلة للأمين العام بغية إدراجها في قاعدة البيانات الإلكترونية. |
There are 47 such claims in the electronic database.One claim presented by an Iraqi national was discovered during a manual review of claimants declaring themselves “stateless” in the “nationality” fields of the electronic claims. | UN | وتوجد في قاعدة البيانات الالكترونية ٧٤ مطالبة من هذا النوع)٥١(. |
Therefore, a threshold issue preventing fast-track treatment of approximately 15,000 C4-MV losses in the electronic database was that there was no electronic indication whether claimants meant for their claims to be treated as losses for lost or stolen motor vehicles or for motor vehicle repairs. | UN | ولذلك هناك قضية عتبيّة تمنع المعالجة السريعة المسار لنحو ٠٠٠ ٥١ حالة من حالات خسارة السيارات المدرجة في قاعدة البيانات الالكترونية وتتمثل في أنه لم يكن هناك بيان إلكتروني بما إذا كان أصحاب المطالبات أرادوا أن تعالج مطالباتهم بوصفها خسائر متصلة بسيارات أتلفت أو سرقت أو بتكاليف إصلاح للسيارات. |
There were also approximately 3,000 claims for C6-Salary losses with uniform amounts stated, raising a presumption that claims may have been erroneously or unintentionally entered into the electronic database. | UN | وهناك أيضا قرابة ٠٠٠ ٣ مطالبة من الفئة جيم/٦ بالتعويض عن الخسائر في المرتبات ذات مبالغ موحدة معلنة مما حدا على افتراض أن المطالبات ربما تكون قد أدخلت في قاعدة البيانات الالكترونية خطأ أو عن غير قصد. |
There were several other groups of claims in the electronic database that contained losses amenable to fast-track processing. | UN | ٠٨- كانت هناك مجموعات عديدة أخرى من المطالبات في قاعدة البيانات الالكترونية التي تنطوي على خسائر قابلة للمعالجة السريعة المسار. |
However, there remained approximately 9,400 claims in the electronic database that contained unreviewed CS-Other losses. | UN | ٢٩- بيد أنه تبقى هناك نحو ٠٠٤ ٩ مطالبة في قاعدة البيانات الالكترونية تتضمن خسائر تندرج في فئة التعويضات اﻷخرى لم تستعرض. |
The secretariat of the Register of Damage will be responsible for setting up a standardized format for the claims as well as establishing and maintaining the electronic database. | UN | كما ستكون أمانة سجل الأضرار مسؤولة عن وضع شكل موحد للمطالبات وإنشاء قاعدة بيانات إلكترونية وتعهدها. |
Member States have welcomed the electronic database of mandates as a helpful tool for their deliberations. | UN | ورحبت الدول الأعضاء بقاعدة البيانات الإلكترونية عن الولايات بوصف تلك القاعدة أداة مفيدة لمداولاتها. |
The names and identification data of the persons from the List have been included in the electronic database of the Department of Border Troops, which can be accessed from every Border Checkpoint. | UN | أدرجت أسماء وبيانات هوية الأشخاص المدرجين في القائمة في قواعد البيانات الإلكترونية لإدارة قوات الحدود، التي يمكن الوصول إليها من كل نقطة من نقاط تفتيش الحدود. |