"the eligibility criteria" - Traduction Anglais en Arabe

    • معايير الأهلية
        
    • لمعايير الأهلية
        
    • بمعايير الأهلية
        
    • معايير الاستحقاق
        
    • ومعايير الأهلية
        
    • معايير التأهل
        
    • معايير أهلية
        
    • بمعايير الاستحقاق
        
    • معايير استيفاء الشروط
        
    • معايير اﻷهلية للتصويت
        
    • ومعايير التأهل
        
    • لمعيار الأهلية
        
    • لشروط الأهلية
        
    • معايير استحقاق
        
    • معايير التأهيل
        
    Updating the eligibility criteria for accessing Global Environment Facility funding UN تحديث معايير الأهلية للحصول على تمويل مرفق البيئة العالمية
    It stated that the eligibility criteria for secondary legal aid were unclear. UN وذكرت أن معايير الأهلية للحصول على المساعدة القانونية الثانوية غير واضحة.
    the eligibility criteria for legal aid are currently under review. UN ويجري حاليا استعراض معايير الأهلية للحصول على المساعدة القانونية.
    ICSC nevertheless recommended full harmonization of the eligibility criteria. UN إلا أن اللجنة أوصت بالمواءمة التامة لمعايير الأهلية.
    In Saskatchewan, victims of human trafficking may be eligible to apply for Victims Compensation if the offence occurred in Saskatchewan and the types of expenses involved meet the eligibility criteria. UN في سسكتشوان، ربما تكون ضحايا الاتجار بالبشر مؤهلة لطلب تعويض للضحايا إذا حدث الجرم في سسكتشوان، وكانت أنواع النفقات المعنية وافية بمعايير الأهلية.
    Support continues until the barrier to leaving the UK is resolved and providing the recipient continues to meet the eligibility criteria. UN ويستمر توفير الدعم حتى يزول العائق الذي يعترض مغادرة المملكة المتحدة وشريطة أن يستمر المتلقي في استيفاء معايير الاستحقاق.
    The Committee recommends that the State party, in collaboration with non-governmental organizations, review the eligibility criteria for poverty reduction programmes in order to ensure that the poorest families are included in such programmes. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام في إطار التعاون مع المنظمات غير الحكومية باستعراض معايير الأهلية للانتفاع ببرامج الحد من الفقر لكي يتسنى ضمان تغطية الأسر الأكثر فقراً في هذه البرامج.
    decide that the Party has fulfilled the eligibility criteria or make a preliminary finding that the Party is in breach of one or more of the criteria. UN أن الطرف استوفى معايير الأهلية أو تقدم استنتاجا بأن الطرف انتهك معيارا أو أكثر من المعايير.
    She would welcome information on the eligibility criteria for medical insurance and the extent to which women had access to such insurance. UN وقالت إنها ترحب بمعلومات عن معايير الأهلية للتأمين الصحي وعن مدى إمكانيات حصول المرأة على هذا التأمين.
    Transport assistance will be provided to those who meet the eligibility criteria from the place of displacement. UN والمساعدة في النقل ستقدم إلى من يستوفون معايير الأهلية من مكان التشرد.
    Parties that meet the eligibility criteria are expected to be able to initiate their participation in the mechanisms under the Kyoto Protocol thereafter. UN وينتظر أن تتمكن الأطراف التي تستوفي معايير الأهلية من أن تستهل مشاركتها في الآليات بموجب بروتوكول كيوتو بعد ذلك.
    Guidance on the development of the eligibility criteria and analysis was received from the Fund Advisory Group appointed by the Secretary-General. UN وورد توجيه بشأن وضع معايير الأهلية وإجراء التحليلات من الفريق الاستراتيجي للصندوق الذي عينه الأمين العام.
    the eligibility criteria are set out in paragraphs 39 to 41 above. UN وترد معايير الأهلية في الفقرات من 39 إلى 41 أعلاه.
    The Office of Human Resources Management had accepted the recommendation of OIOS that it should review and clarify the eligibility criteria. UN وقد قَبِل مكتب إدارة الموارد البشرية توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية القائلة بضرورة إعادة النظر في معايير الأهلية وتوضيحها.
    the eligibility criteria and the provision of resources must be overhauled, so that all deserving countries would be able to benefit. UN ومن الواجب أن يتم إصلاح معايير الأهلية والتزويد بالموارد، حتى تستطيع كافة البلدان المستحقة أن تحصل على الفائدة المنشودة.
    Kenya, therefore, calls for a review of the eligibility criteria to enable more countries to benefit from the Initiative. UN ولذلك، تدعو كينيا إلى مراجعة معايير الأهلية لتمكين مزيد من البلدان من الاستفادة من هذه المبادرة.
    Additional mechanisms and procedures to select candidates by the eligibility criteria UN الآليات والإجراءات الإضافية لاختيار مرشحين وفقاً لمعايير الأهلية
    :: Stress the importance of continued flexibility with regard to the eligibility criteria for the enhanced HIPC initiative, in particular for countries in post-conflict situations. UN :: التشديد على أهمية استمرار التحلي بالمرونة فيما يتعلق بمعايير الأهلية للإفادة من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، لا سيما بالنسبة للبلدان التي تمر بحالات ما بعد الصراع.
    As to after-service health insurance, there is a possibility of liability once the staff member meets the eligibility criteria. UN أما فيما يخص التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، فثمة إمكانية للمسؤولية عن ذلك إذا كانت معايير الاستحقاق تتوفر لدى الموظف.
    the eligibility criteria for family allowance and supplements to it are preferential for families with disabled children. UN ومعايير الأهلية للحصول على الاستحقاق العائلي والإعانات المكملة تعطي الأفضلية للعائلات التي لديها أطفال ذوي إعاقة.
    In that respect, greater flexibility was needed in the eligibility criteria for current and future initiatives. UN وفي هذا الصدد، تبرز الحاجة الى جعل معايير التأهل للمبادرات الحالية والمقبلة أكثر مرونة.
    It will spell out the eligibility criteria for the former combatants, who currently number 8,000. UN وتحدد هذه اللجنة معايير أهلية المقاتلين السابقين الذين يبلغ عددهم حالياً ثمانية آلاف مقاتل.
    If the single divorcee (any gender) being displaced from the public rental housing flat is genuinely homeless, an Interim Housing unit may be offered subject to his / her fulfilment of the eligibility criteria. UN وإذا كان الشخص المطلق (أياً كان جنسه) قد طُرِد من المسكن المستأجر العام مشرداً في الواقع، يجوز أن تعرض عليه وحدة إسكان مؤقت رهناً بوفائه بمعايير الاستحقاق.
    An internal working group was formed to review and improve the eligibility criteria of the special hardship programme; the group has proposed several improvements in the criteria and procedures and management of the programme. UN وتم تشكيل فريق عامل داخلي لاستعراض وتسهيل معايير استيفاء الشروط الخاصة ببرنامج العسر الشديد؛ واقترح الفريق إدخال تحسينات عديدة على معايير وإجراءات إدارة البرنامج.
    In its resolution 907 (1994) of 29 March 1994, the Security Council decided that the Identification Commission of MINURSO should proceed with the identification and registration of potential voters by 30 June 1994, on the basis of the compromise which I had proposed to the parties in June 1993 on the interpretation and application of the eligibility criteria. UN وكان مجلس اﻷمن قد قضى، في قراره ٩٠٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٤، بوجوب أن تشرع لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة الاستفتاء في تحديد الهويات وتسجيل المصوتين المحتملين في الاستفتاء بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، على أساس الاقتراح التوفيقي الذي كنت قدمته الى الطرفين في حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن تفسير وتطبيق معايير اﻷهلية للتصويت.
    the eligibility criteria give internally displaced persons the opportunity to register to vote in absentia. UN ومعايير التأهل تتيح للمشردين داخليا فرصة لتسجيل أسمائهم للإدلاء بأصواتهم غيابيا.
    Under the call for applications for 2012, for which applicants could request grants of up to $20,000, 69 applications were received, of which 25 were deemed admissible, as they were submitted before the deadline and met the eligibility criteria regarding the publication of Subcommittee reports. UN وفي إطار الدعوة لتقديم الطلبات لعام 2012، حيث سُمح لمقدمي الطلبات أن يطلبوا منحا تصل إلى 000 20 دولار، ورد 69 طلبا، قُبل النظر في 25 منها، حيث كانت هذه هي الطلبات التي قُدّمت قبل الموعد النهائي وكانت مستوفية لمعيار الأهلية المتعلق بنشر تقارير اللجنة الفرعية().
    64. The Ministry of Labour and Social Welfare has assumed humanitarian responsibility for all internally displaced persons who left Kosovo as a result of the violent events of March 2004 who meet the eligibility criteria. UN 64 - وتولّت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية مسؤولية الشؤون الإنسانية فيما يتعلق بكفالة استيفاء جميع الأشخاص الذين غادروا كوسوفو نتيجة لأحداث العنف التي وقعت خلال آذار/مارس لشروط الأهلية.
    Moreover, the Board will have the important task of determining the eligibility criteria for damage claims as well as damage criteria and the procedure for the registration of claims, which should include, inter alia, documentation of the damage or loss caused, and verification and assessment of value. UN وفوق ذلك، سيتولى هذا المجلس المهمة الهامة المتمثلة في تحديد معايير استحقاق مطالبات الأضرار، فضلا عن معايير الأضرار وإجراءات تسجيل المطالبات، التي ينبغي أن تشمل، بين أمور أخرى، توثيق الأضرار والخسائر الناتجة، والتحقق من قيمتها وتقييمها.
    The Commission encouraged the Secretariat to strictly apply the eligibility criteria to academic institutions. UN وشجّعت اللجنة الأمانة على تطبيق معايير التأهيل بشكل صارم على المؤسسات الأكاديمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus