"the eligibility of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهلية
        
    • تحد بها من جواز
        
    • أحقية
        
    • وأهلية
        
    • لأهلية
        
    • وبأهلية
        
    • مدى استحقاق
        
    • جواز اختيار
        
    The evaluations are reviewed by the international academic council annually to determine the eligibility of each programme for certification. UN ويستعرض المجلس المشترك بين الأكاديميات عمليات التقييم سنويا لتحديد مدى أهلية كل برنامج من البرامج لمنح الشهادات.
    Decides that the eligibility of land use, land-use change and forestry activities under the clean development mechanism shall be limited to: UN يُقرر أن تقتصر أهلية أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة على ما يلي:
    Decides that the eligibility of land use, land-use change and forestry activities under the clean development mechanism shall be limited to: UN يُقرر أن تقتصر أهلية أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة على ما يلي:
    the eligibility of Burkina Faso might also be considered in 1997. UN وقد يُنظر أيضا في أهلية بوركينا فاصو في عام ٧٩٩١.
    Recalling also Article 8 of the Charter, which provides that the United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Fairness, transparency and equity shall be ensured in determining the eligibility of former combatants targeted for assistance. UN 424 - ينبغي تحري العدالة والشفافية والإنصاف عند تقرير أهلية المقاتلين السابقين المستهدفين لتلقي المساعدة.
    However, they recommended that the nomination processes be improved and that guidance on the eligibility of candidates be provided to States parties. UN غير أنهم أوصوا بتحسين عمليات تسمية هؤلاء الأعضاء وبموافاة الدول الأطراف بإرشادات بشأن أهلية المرشحين.
    I hope that the eligibility of Guatemala to receive resources from the Peacebuilding Fund will help in this effort. UN وأرجو أن تساعد أهلية غواتيمالا لتلقي موارد من صندوق بناء السلام في هذا المجهود.
    Point system to assess the eligibility of staff for conversion from fixed-term to continuing appointments UN نظام نقاط تقييم أهلية الموظفين للتحويل من التعيينات المحددة المدة إلى التعيينات المستمرة
    The Commission has considered challenges to the eligibility of candidates and will continue to review and adjudicate complaints related to electoral offences. UN وقد نظرت اللجنة في الاعتراضات على أهلية المرشحين وستواصل استعراض الشكاوى المتعلقة بالمخالفات الانتخابية والبت فيها.
    (iii) The Administration on the eligibility of staff members' children for special education and special dependency allowance requests UN ' 3` الإدارة بشأن أهلية الموظفين لتقديم طلبات بشأن منح التعليم الخاصة وبدلات الإعالة الخاصة لأطفالهم
    Based on specific parameters, Inspira can determine the eligibility of applicants for the jobs to which they are applying. UN أما إنسبيرا فيمكن، بالاستناد إلى برامترات معينة، أن يقرر أهلية مقدمي الطلبات لشغل الوظائف التي يطلبونها.
    The observers are unable to comment on the eligibility of those registering as defined by the registration technical guidelines. UN وتعذر على المراقبين إبداء الرأي في أهلية القائمين بالتسجيل حسب المبادئ التوجيهية الفنية للتسجيل.
    A system is currently in place to determine the eligibility of suppliers to participate in procurement conducted by the Secretariat. UN ويوجد قيد التطبيق حاليا نظام لتحديد أهلية الموردين للمشاركة في عمليات الشراء التي تجريها اﻷمانة العامة.
    Earlier there were reports of a proposal to loosen the control of the Guardian Council over the eligibility of candidates for national elections. UN وكانت تقارير سابقة أشارت إلى اقتراح بتخفيف سيطرة مجلس الوصاية على أهلية المرشحين للانتخابات الوطنية.
    The United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. UN لا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا على أهلية الرجال والنساء للمشاركة بأية صفة وعلى قدم المساواة في أجهزتها الرئيسية والفرعية.
    The State party considers therefore that a restriction on the eligibility of teachers to a municipal council would be unreasonable. UN ولهذا ترى الدولة الطرف أن من غير المنطقي فرض قيد على أهلية المعلمين لعضوية المجلس البلدي.
    Public debate over the past few weeks has sharply focused on the question of the eligibility of States. UN لقد ركزت المناقشات العامة خلال الأسابيع القليلة الماضية بشدة على مسألة أهلية الدول.
    Recalling also Article 8 of the Charter, which provides that the United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recalling also article 8 of the Charter, which provides that the United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs, UN وإذ يشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    The incorporation of the breadwinner criterion in WWV should be seen in this light, as its object was to limit the eligibility of the benefit to those who were breadwinners. UN وعلى ضوء هذا، ينبغي النظر إلى ادراج معيار عائل اﻷسرة في قانون إعانة البطالة باعتبار أن الهدف منه هو قصر أحقية الحصول على المستحقات على من يعولون اﻷسر بالفعل.
    the eligibility of people for the statutory entitlements provided by the scheme is the same, regardless of which insurer provides cover. UN وأهلية الحصول على الاستحقاقات القانونية المنصوص عليها في المخطط متماثلة، مهما تكن الشركة المؤمنة.
    41. The situation of the eligibility of women wishing to return to the labour force for retraining after maternity or parental leave had been changed by the latest amendment to the Employment Act in May 2002. UN 41 - وأضاف أن الموقف تغير بالنسبة لأهلية النساء الراغبات في العودة إلى العمل من أجل إعادة التدريب بعد إجازة الأمومة أو الأبوة وذلك تطبيقا للتعديل الأخير الذي أدخل على قانون العمل في أيار/مايو 2002.
    The judgement makes it extremely difficult for the Secretariat to comply with a number of General Assembly resolutions relating to the competitive examination system, the eligibility of a limited category of staff to apply for internal vacancies after one year of qualifying service and the system of desirable ranges. UN ويجعل الحكم من المتعذر للغاية على اﻷمانة العامة أن تمتثل لعدد من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بنظام الامتحانات التنافسية، وبأهلية فئة محدودة من الموظفين للتقدم لشغل الشواغر الداخلية بعد قضاء سنة من الخدمة التأهيلية، ونظام النطاقات المستصوبة.
    National legislation may contain provisions to guide relevant authorities when they share evidentiary information for law enforcement and prosecution purposes and when they assist other national authorities to determine the eligibility of a broker or the legitimacy of a potential brokering activity. UN وقد تتضمن التشريعات الوطنية أحكاما لتوجيه السلطات المعنية عندما تتبادل معلومات استدلالية لأغراض إنفاذ القانون وتوجيه الاتهام وعندما تساعد غيرها من السلطات الوطنية على البت في مدى استحقاق سمسار ما أو مدى مشروعية أحد أنشطة السمسرة المحتملة.
    Furthermore, Article 8 of the Charter stipulates that the United Nations is to place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in the work of its principal and subsidiary organs. UN ويلاحظ، علاوة على ذلك، أن المادة ٨ من الميثاق تنص على أن اﻷمم المتحدة لا تفرض قيودا تحد بها جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى وجه المساواة في فروعها الرئيسية والثانوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus