The secretariat shall maintain a publicly accessible list of Parties that meet the eligibility requirements and that have been suspended in accordance with relevant provisions contained in decision 24/CP.7. | UN | 27- تحتفظ الأمانة بقائمة للأطراف التي تفي باشتراطات الأهلية والأطراف التي تم تعليق عضويتها وفقاً للأحكام ذات الصلة الواردة في المقرر 24/م أ-7، ويتاح للعموم الاطلاع على هذه القائمة. |
The secretariat shall maintain a publicly accessible list of Parties that meet the eligibility requirements and that have been suspended in accordance with relevant provisions contained in decision 24/CP.7. | UN | 27- تحتفظ الأمانة بقائمة علنية يسهل الاطلاع عليها للأطراف التي تفي باشتراطات الأهلية والتي تم تعليقها وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في المقرر 24/م أ-7. |
Applicants screened to meet the eligibility requirements of such posts; including posts for military officers and United Nations police | UN | متقدما، بمن فيهم الموظفون العسكريون وأفراد شرطة الأمم المتحدة، جرى فحص طلباتهم للتحقق من مدى استيفائهم شروط الأهلية |
Once emission reductions and removals are deemed final under the Track 2 process, ERUs may be issued and transferred by the host Party if it meets just three of the eligibility requirements: | UN | وحالما تُعتبر عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها نهائية ضمن إطار المسار 2، يمكن أن يصدر الطرف المضيف وحدات خفض الانبعاثات وينقلها إذا ما استوفى ثلاثة فقط من شروط الأهلية هي: |
The after-service health insurance programme at the United Nations extends subsidized health insurance coverage to retirees and their dependants under the same health insurance schemes as for active staff, if the eligibility requirements are met. | UN | يقدم برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالأمم المتحدة تغطية صحية مدعومة للمتقاعدين ومعاليهم في إطار نفس خطط التأمين الصحي للموظفين العاملين، إذا تم الوفاء بشروط الأهلية. |
The Office of Human Resources Management commented that efforts continued to be made to clarify the eligibility requirements. | UN | وعلّق مكتب إدارة الموارد البشرية بالقول إن الجهود ما زالت تُبذَل في سبيل توضيح متطلبات الأهلية. |
A former staff member and his/her covered dependant(s) may continue to be a member of a United Nations health insurance scheme for which the staff member and his/her dependant(s) were eligible prior to retirement, provided that the staff member meets the eligibility requirements under the after-service health insurance programme. | UN | ويظل الموظف السابق ومعاليه الذين تشملهم التغطية عضوا في خطة الأمم المتحدة للتأمين الصحي التي كان الموظف ومعالوه مؤهلا للاستفادة منها قبل التقاعد شريطة استيفاء الموظف لشروط الأهلية بموجب برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
The secretariat shall maintain a publicly accessible list of Parties that meet the eligibility requirements and that have been suspended in accordance with relevant provisions contained in decision 24/CP.7. | UN | 27- تحتفظ الأمانة بقائمة علنية يسهل الاطلاع عليها للأطراف التي تفي باشتراطات الأهلية والتي تم تعليقها وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في المقرر 24/م أ-7. |
++ The secretariat shall maintain a publicly accessible list of Parties that meet the eligibility requirements and that have been suspended in accordance with relevant provisions contained in decision -/CP.7 (Compliance). | UN | 24- ++ تحتفظ الأمانة بقائمة علنية يسهل الاطلاع عليها للأطراف التي تفي باشتراطات الأهلية والتي تم تعليقها وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في المقرر -/م أ-7 (الامتثال). |
To continue to meet the eligibility requirements referred to in paragraph 31 above unless and until the enforcement branch of the Compliance Committee decides that the Party does not meet one or more of the eligibility requirements, has suspended the Party's eligibility, and has transmitted this information to the secretariat. | UN | (ب) يواصل الوفاء باشتراطات الأهلية المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه، ما لم يقرر فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من اشتراطات الأهلية، أو حتى يتم ذلك، أو ما لم يكن الفرع قد علّق أهلية الطرف وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
To continue to meet the eligibility requirements referred to in paragraph 31 above unless and until the enforcement branch of the Compliance Committee decides that the Party does not meet one or more of the eligibility requirements, has suspended the Party's eligibility, and has transmitted this information to the secretariat. | UN | (ب) يواصل الوفاء باشتراطات الأهلية المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه، ما لم يقرر فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من اشتراطات الأهلية، أو حتى يتم ذلك، أو ما لم يكن الفرع قد علّق أهلية الطرف وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
To continue to meet the eligibility requirements referred to in paragraph above unless and until the enforcement branch of the Compliance Committee decides that the Party does not meet one or more of the eligibility requirements, has suspended the Party's eligibility, and has transmitted this information to the secretariat. | UN | (ب) يواصل الوفاء باشتراطات الأهلية المشار إليها في الفقرة 21 أعلاه ما لم يقرر فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من اشتراطات الأهلية، أو حتى يتم ذلك، أو ما لم يكن الفرع قد علق أهلية الطرف وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
the eligibility requirements for participation in the plebiscite were established under United Sates law by the 1950 Organic Act of Guam and the 1965 Voting Rights Act. | UN | وكانت شروط الأهلية للمشاركة في الاستفتاء قد وضعت بموجب قانون الولايات المتحدة وفقا للقانون التأسيسي لغوام لسنة 1950، وقانون حقوق التصويت لسنة 1965. |
While Maldives intended to join the European Union's Generalized System of Preferences scheme to ensure market access, the eligibility requirements were substantial and required compliance with 27 international conventions. | UN | وإذا كانت ملديف تعتزم الانضمام إلى برنامج الاتحاد الأوروبي لنظام الأفضليات المعمم لضمان الوصول إلى الأسواق، فإن شروط الأهلية متعددة وتقتضي الالتزام بـ 27 اتفاقية دولية. |
Of active plan participants who are expected to meet the eligibility requirements for after-service health insurance, 95 per cent are assumed to participate in the plan. | UN | يُفترض أن يشارك في الخطة 95 في المائة من المشتركين الفعليين الذين يُتوقع أن يستوفوا شروط الأهلية للتأمين الصحي بعد التقاعد. |
++ The secretariat shall maintain a publicly accessible list of Parties that meet the eligibility requirements and of Parties that have been suspended. | UN | 4- ++ تحتفظ الأمانة بقائمة، متاحة لاطلاع الجمهور عليها، بالأطراف التي تفي بشروط الأهلية والأطراف التي تم تعليقها. |
The secretariat shall maintain a publicly accessible list of Parties that meet the eligibility requirements and of Parties that have been suspended. | UN | 4- تحتفظ الأمانة بقائمة، متاحة للجمهور للاطلاع عليها، بالأطراف التي تفي بشروط الأهلية والأطراف التي تم تعليقها. |
Capacity-building is viewed as being crucial since a lack of capacity would lead to non-compliance with one of the eligibility requirements under the Kyoto Protocol. | UN | واعتبر بناء القدرات حاسم الأهمية نظراً لأن نقص القدرات سيؤدي إلى عدم الامتثال لأحد متطلبات الأهلية بموجب بروتوكول كيوتو. |
As there is no information relating to these claimants available in either database, the Panel has examined each of these claims to determine whether the claimants have provided sufficient documentary evidence to establish their compliance with the eligibility requirements of decision 225. | UN | ونظراً إلى عدم وجود أي معلومات عن هؤلاء الأشخاص في أي من قاعدتي البيانات، نظر الفريق في كل مطالبة من هذه المطالبات لتحديد ما إذا كان أصحاب المطالبات قد قدموا أدلة مستندية كافية للبرهنة على امتثالهم لشروط الأهلية المنصوص عليها في المقرر 225. |
The Special Rapporteur has noted with concern that the authorities of asylum countries often have scant knowledge of the eligibility requirements for asylum. | UN | وقد أشارت المقررة الخاصة بقلق إلى أن سلطات بلدان اللجوء غالبا ما تكون لديها معرفة ضئيلة بمتطلبات الأهلية للحصول على اللجوء. |
Furthermore, the Office of Human Resources Management was reviewing the grading guidelines in line with the eligibility requirements of the generic job profiles and in accordance with the provisions of ST/AI/2002/4, and expected to complete this project towards the third quarter of 2004. | UN | وفضلا عن ذلك، يعكف مكتب إدارة الموارد البشرية على مراجعة المبادئ التوجيهية المتعلقة بتحديد الرتب وفقا لاشتراطات الأهلية المذكورة في التوصيفات العمومية للوظائف ولأحكام الوثيقة ST/AI/2002/4، ويتوقع أن يفرغ من هذا المشروع في حوالي الربع الثالث من سنة 2004. |
One of the eligibility requirements during the original restitution period from April to October 1991 was permanent residence. | UN | فالإقامة الدائمة كانت إحدى شروط التأهيل المطلوب استيفاؤها خلال الفترة الأولى المحددة للرد، أي من نيسان/أبريل حتى تشرين الأول/أكتوبر 1991. |
the eligibility requirements for junior posts at the P-1 to P-3 levels are a limiting factor to the influx of young professionals. | UN | 29 - وتعد شروط القبول لوظائف المبتدئين في الرتب من ف-1 إلى ف-3 عاملاً مقيداً أمام تدفق موظفي الفئة الفنية من الشباب. |
the eligibility requirements under Articles 6, 12 and 17 of the Protocol. | UN | (ج) لا يفي بشروط التأهيل بموجب المواد 6 و12 و17 من البروتوكول. |
Abbreviation: E = considered to meet the eligibility requirements under: Article 6 of the Kyoto Protocol, pursuant to decision 9/CMP.1, annex, paragraph 22; Article 12, pursuant to decision 3/CMP.1, annex, paragraph 32; and Article 17, pursuant to decision 11/CMP.1, annex, paragraph 3. | UN | المختصرات: مؤهل = يعتبر مستوفياً لمتطلبات الأهلية بموجب: المادة 6 من البروتوكول، عملاً بالفقرة 22 من مرفق المقرر 9/م أإ-1؛ والمادة 12، عملاً بالفقرة 32 من مرفق المقرر 3/م أإ-1؛ والمادة 17، عملاً بالفقرة 3 من مرفق المقرر 11/م أإ-1. |
26. The Committee acknowledges the written and oral information provided on the eligibility requirements for acquiring Korean nationality. | UN | 26 - تحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة خطيا وشفهيا عن شروط التأهل للحصول على الجنسية الكورية. |
the eligibility requirements referred to in paragraphs [] [], are that a Party shall: | UN | 36- وشروط الأهلية المشار إليها في الفقرتين [34] [35] هي الآتية: |