The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had been translated into local languages and widely disseminated. | UN | وأفادت بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُرجمت إلى اللغات المحلية وتم نشرها على نطاق واسع. |
INLW uses these principles which are the basis of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتعمل الشبكة وفق هذه المبادئ التي تشكل الأساس الذي تقوم عليه اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Furthermore, Liberia submitted its first report on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت ليبريا تقريرها الأول المطلوب بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Insufficiently supported reporting process for the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | عدم كفاية الدعم المقدم لعملية تقديم التقارير لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
In 1981, Romania had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وصادقت رومانيا في عام ١٩٨١، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة. |
The Tuvalu Government supports gender equality, and in 1997 ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتؤيد حكومة توفالو المساواة بين الجنسين، وقد صدقت في عام 1997 على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | تعديلات مدخلة على الفقرة 1 من المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Switzerland ratified the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) in 1997. | UN | صدقت سويسرا على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1997. |
A first step was the universal ratification, without reservation, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وأول خطوة في هذا الاتجاه تتمثل في التصديق العام، دون تحفظ، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Government of Saint Lucia ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women in 1982. | UN | وكانت حكومة سانت لوسيا قد صدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1982. |
Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Furthermore, his Government had withdrawn its reservation to article 17 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وأشار إلى أنه إضافة إلى ذلك سحبت حكومته تحفّظها على المادة 17 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women also provides direction for the subprogramme. | UN | ويسترشد البرنامج الفرعي أيضاً في توجهه باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Agreed conclusions on the Elimination of All Forms of Discrimination and violence against the girl child | UN | الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة |
:: The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | :: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
:: Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, 1979, and its Optional Protocol, 1999 | UN | :: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، 1979، وبروتوكولها الاختياري، 1999 |
Report of the Secretary-General on the status of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is a particularly important tool to counter discrimination against women. | UN | وتمثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أداة هامة بشكل خاص لمكافحة التمييز ضد المرأة. |
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Dominica has also ratified a number of international conventions, demonstrating its commitment to the Elimination of All Forms of Discrimination on the basis of sex. | UN | كما صدقت دومينيكا على عدد من الاتفاقيات الدولية، مبرزة تعهدها بالقضاء على جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس. |
The Ministry established a secretariat for the preparation of the sixth report, to be submitted to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | كما أنشأت الوزارة أمانة لإعداد التقرير السادس المقرر تقديمه إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
It also reported to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women in 2009. | UN | كما قدمت تقريرها إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2009 أيضاً. |
According to the administering Power, a formal request was made in December 2013 to the United Kingdom Government to extend the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to the Cayman Islands. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، سحبت المملكة المتحدة على جزر كايمان اتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
In the same vein, article 28, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women only forbade reservations that were incompatible with its object and purpose. | UN | وعلى نفس المنوال، فإن الفقرة 2، من المادة 28، من اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة لا تمنع سوى التحفظات التي لا تتمشى مع هدفها والقصد منها. |
• UNESCO activities are intended to promote tolerance and the Elimination of All Forms of Discrimination, especially in the field of education. | UN | ● أما أنشطة اليونسكو فترمي إلى تعزيز التسامح والقضاء على جميع أشكال التمييز وخاصة في مجال التعليم. |
Position of the United Arab Emirates concerning the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | موقف دولة الإمارات من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة |
— Disseminating to the public at large the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, which Algeria ratified in 1996. | UN | - أن ينشر في وسائط الرأي العام اتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة، التي صدﱠقت عليها الجزائر في عام ٦٩٩١؛ |
It also noted that a separate body has been established to monitor the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن هيئة مستقلة قد أنشئت لرفض تنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على أشكال التمييز ضد المرأة. |
7. The Committee welcomes the statement by the delegation that there are no obstacles hindering the State party's future ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | 7 - وترحب اللجنة بتصريح الوفد أنه لا توجد أي عوائق تحول دون تصديق الدولة الطرف في المستقبل على البرتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء عل جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
It was also worth noting that the Jamahiriya had acceded to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ومن المناسب أيضاً إبراز انضمام الجماهيرية إلى اتفاقية القضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة. |
In this connection, particular importance attaches to strict observation of equality and mutual advantage in trade and economic relations and of the principles of open regionalism, to the Elimination of All Forms of Discrimination in international trade and to the prevention of attempts to use currency and financial levers to impose political and economic conditions that infringe the legitimate national interests of any given country. | UN | وفي هذا الصدد، يوليان أهمية خاصة للمراعاة الدقيقة للمساواة في الحقوق والمنافع المتبادلة في الصلات التجارية - الاقتصادية، ولمبادئ اﻷقاليم المفتوحة وإزالة جميع أشكال التمييز في التجارة الدولية، واستبعاد محاولات استغلال الضغوط النقدية والمالية لربط المصالح الوطنية المشروعة المضرورة باﻷحوال السياسية والاقتصادية لهذا البلد أو ذاك. |
8. The Convention and the Platform for Action comprise, respectively, legally binding obligations and policy commitments towards the Elimination of All Forms of Discrimination against women and the realization of equality of women and men. | UN | 8 - وتشتمل الاتفاقية ومنهاج العمل كل من ناحيته، على واجبات ملزمة قانونا، والتزامات تتعلق بالسياسات العامة تقضي بإلغاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل. |