"the emerging consensus" - Traduction Anglais en Arabe

    • توافق اﻵراء الناشئ
        
    • توافق اﻵراء اﻵخذ في الظهور
        
    • توافق اﻵراء الذي أخذ يظهر
        
    • التوافق الناشئ في الآراء
        
    • من ظهور توافق في الآراء
        
    • إلى توافق الآراء الناشئ
        
    • لتوافق اﻵراء
        
    • على توافق اﻵراء
        
    • اﻵراء البازغ
        
    We note with satisfaction the emerging consensus within the CD in favour of locating the organization in that city. UN ونشير مع الارتياح إلى توافق اﻵراء الناشئ داخل مؤتمر نزع السلاح لصالح اتخاذ تلك المدينة مقرا للمنظمة.
    Her delegation therefore supported the emerging consensus regarding the adoption of the draft Convention. UN ولذلك فإن وفدها يساند توافق اﻵراء الناشئ بشأن اعتماد مشروع الاتفاقية.
    Against this background, Sweden has, for its part, decided to join the emerging consensus on certain issues, where we had our own proposals. UN وانطلاقا من هذه الخلفية، قررت السويد من ناحيتها الانضمام إلى توافق اﻵراء الناشئ بشأن مسائل معينة كان لدينا بشأنها مقترحاتنا الخاصة.
    We therefore firmly believe that the emerging consensus on human-centred development should go a long way towards strengthening the ability of the United Nations to realize its vision of development. General Assembly 46th meeting UN وبالتالي، نؤمن إيمانا راسخا بأن توافق اﻵراء اﻵخذ في الظهور فيما يتعلق بالتنمية التي تتركز حول اﻹنسان ينبغي أن يقطع شوطا طويلا صوب تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على تحقيق رؤيتها للتنمية.
    He had no wish to block the emerging consensus on the general comment, but did want to indicate that, in his opinion, a State should be allowed to make reservations as long as they covered procedural issues only. UN وأضاف أنه لا يرغب في عرقلة توافق اﻵراء الناشئ بخصوص التعليق العام، ولكنه يريد فعلاً بيان أنه ينبغي في رأيه السماح للدولة بأن تبدي تحفظات ما دامت هذه التحفظات تشمل مسائل إجرائية فحسب.
    The Workshop assisted least developed countries in ensuring that their interests are properly recognized in the emerging consensus on issues falling within the parameters of the trade-development nexus. UN وساعدت حلقة العمل أقل البلدان نموا في كفالة مراعاة مصالحها على الوجه الصحيح في توافق اﻵراء الناشئ حول المسائل التي تدخل في حدود الروابط بين التجارة والتنمية.
    It is suggested that the elements for future international action on forests beyond the year 2000 be built on this existing consensus, and on the emerging consensus in areas of priority concern addressed by IFF. UN ويقترح أن تستند عناصر العمل الدولي مستقبلا بشأن الغابات بعد عام ٢٠٠٠ الى توافق اﻵراء الموجود هذا وإلى توافق اﻵراء الناشئ في مجالات الاهتمام ذات اﻷولوية التي تناولها المنتدى.
    Given the utmost importance of reaching early agreement on the fundamental issue of scope, it is hoped that the emerging consensus will be consolidated so that the objective of concluding the treaty in 1996 can be achieved. UN وبالنظر إلى اﻷهمية القصوى للتوصل إلى اتفاق مبكر بشأن مسألة النطاق اﻷساسية، نأمل أن يدعـم توافق اﻵراء الناشئ حتى يمكن تحقيق هدف إبرام المعاهدة في عام ١٩٩٦.
    The Bahamas supported the emerging consensus that that inequity could be redressed by lowering the floor substantially or abolishing it altogether. UN وتؤيد جزر البهاما توافق اﻵراء الناشئ الذي يشير إلى أنه تمكن معالجة الظلم عن طريق تخفيض الحد اﻷدنى تخفيضا كبيرا أو إلغائه تماما.
    The IASC meeting on 17 March would clarify the emerging consensus. UN والاجتماع الذي ستعقده اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في ١٧ آذار/مارس سيبين توافق اﻵراء الناشئ.
    Some of the outstanding issues were of crucial importance, and no one could deny the complexity of the task, but the most important factor was the emerging consensus regarding the necessity of the court. UN وتتسم بعض المسائل المعلقة باﻷهمية الحاسمة، وليس بوسع أحد إنكار ما تنطوي عليه المهمة من تعقيد، غير أن العنصر اﻷكثر أهمية هو توافق اﻵراء الناشئ فيما يتعلق بضرورة المحكمة.
    The proposed list of elements aims to integrate the emerging consensus in the areas of priority concern identified at the United Nations Conference on Environment and Development and the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests processes. UN والهدف من قائمة العناصر المقترحة هو إدماج توافق اﻵراء الناشئ في المجالات ذات اﻷولوية التي تم تحديدها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وفي عمليتي الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    The Workshop was organized to prepare the least developed countries for the third WTO Ministerial Meeting, scheduled to be held later in the year, and it was intended to enable the least developed countries to ensure that their interests are properly recognized in the emerging consensus on issues that fall within the parameters of the trade development nexus. UN وقد نُظمت حلقة العمل هذه ﻹعداد أقل البلدان نموا للاجتماع الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، المزمع عقده في وقت لاحق من هذا العام، واستهدفت تمكين أقل البلدان نموا من أن تضمن الاعتراف بمصالحها على النحو السليم في توافق اﻵراء الناشئ والمتعلق بالمسائل التي تقع ضمن بارامترات محور التجارة والتنمية.
    The international community must now, however, focus its attention on the emerging consensus that all nuclear explosions must be banned. UN ومع ذلك، يجب على المجتمع الدولي اﻵن أن يركز اهتمامه على توافق اﻵراء اﻵخذ في الظهور حول ضرورة حظـر جميع التفجيرات النووية.
    " The Group of 21 regrets that, despite the flexibility shown by it, the emerging consensus on a draft Presidential statement on the appointment of the Chairman of the Ad Hoc Committee was impeded by the inflexible stand of a group of countries. UN " وتأسف مجموعة اﻟ ١٢ ﻷنه، على الرغم مما أبدته من مرونة، فإن الموقف اللامرن من جانب فئة من البلدان قد أدى الى تعطيل توافق اﻵراء اﻵخذ في الظهور بشأن مشروع بيان من الرئيس فيما يتعلق بتعيين رئيس اللجنة المخصصة.
    His country joined the emerging consensus on option 2 with regard to the war crimes threshold and was prepared to accept the drafting proposed by the Chair for (a bis) and (b) of section B. However, he considered that the provisions taken from Additional Protocol I should be read in the light of the declarations by States parties to that Protocol. UN ٥٤ - وقال ان بلده انضمت الى توافق اﻵراء اﻵخذ في الظهور بشأن الخيار ٢ فيما يتعلق بحدود اختصاص جرائم الحرب وانها مستعدة لقبول الصياغة المقترحة من الرئيس فيما يتعلق بالفقرة )أ مكررا( و )ب( في الفرع باء . بيد أنه يرى أن اﻷحكام المقتبسة من البروتوكول الاضافي اﻷول ينبغي أن يتم الاضطلاع عليها في ضوء اعلانات الدول اﻷطراف في هذا البروتوكول .
    On the specific issue of mechanism, we share the emerging consensus in favour of the establishment of an open-ended inter-sessional working group to address the reform issue. UN فيما يختص بمسألة اﻵلية، نشاطر توافق اﻵراء الذي أخذ يظهر تأييدا ﻹنشاء الفريق العامل فيما بيــن الدورات المفتوح العضوية، لمعالجــة مسألــة الاصلاح.
    Be that as it may, we made it clear to the members of the working group that we were ready to respect the emerging consensus on Mr. Ayad Allawi's selection as prime minister and that we were ready to work with him in the selection of the cabinet. UN ومهما يكن، فقد أوضحنا لأعضاء الفريق العامل أننا مستعدون لاحترام التوافق الناشئ في الآراء بشأن اختيار السيد إياد علاوي رئيس للوزراء، كما أننا مستعدون للعمل معه في اختيار الحكومة.
    12. The representative of Indonesia expressed concern about the emerging consensus that the MDG target of reducing world poverty by half by the year 2015 was unlikely to be achieved. UN 12- وأعرب ممثل إندونيسيا عن قلقه من ظهور توافق في الآراء على أن احتمال تحقيق أحد الأهداف الإنمائية للألفية، الرامي إلى تقليص عدد الفقراء إلى النصف بحلول عام 2015، ضعيف جداً.
    We hope that all members of the Conference will join the emerging consensus, and that we will be able to get the Conference back to work again. UN ونأمل في أن ينضم جميع أعضاء المؤتمر إلى توافق الآراء الناشئ وأن نكون قادرين على إعادة المؤتمر إلى دائرة العمل من جديد.
    She supported the emerging consensus on the direct links between articles 1 and 3. UN وقالت إنها تنضم لتوافق اﻵراء الذي اتضح بشأن العلاقة المباشرة بين المادة اﻷولى والمادة ٣.
    My delegation fully agrees with the emerging consensus here on the three themes in addressing the issue of poverty eradication. UN إن وفدي يؤيد تماما توافق اﻵراء البازغ هنا بشأن المواضيع المحورية الثلاثة التي تنطوي عليها مسألة القضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus