the emphasis was on work with victims and violence perpetrators. | UN | وانصب التركيز على العمل مع ضحايا العنف ومرتكبي العنف. |
the emphasis is on preventing and responding to violence, exploitation and abuse rather than on particular categories of children. | UN | وينصب التركيز على منع ومواجهة العنف والاستغلال وإساءة المعاملة بدلا من التركيز على فئات معينة من الأطفال. |
In Uganda, the emphasis is firmly on transition, with a continuing shift from humanitarian assistance to recovery and development. | UN | وفي أوغندا، يتجه التركيز بثبات إلى الانتقال مع وجود تحول مستمر من المساعدة الإنسانية إلى الإنعاش والتنمية. |
If effective, this approach could rectify the current imbalance between the emphasis placed on security and that placed on governance and development. | UN | ومن شأن هذا النهج إذا أثبت فعاليته أن يصحح انعدام التوازن الحالي بين التشديد على الأمن والتشديد على الحوكمة والتنمية. |
the emphasis placed on many of the common issues obviously was not the same in all conferences. | UN | ومن الواضح أن التأكيد على كثير من القضايا المشتركة لم يكن واحدا في جميع المؤتمرات. |
the emphasis on building national capacity is of paramount significance; | UN | والتركيز على بناء القدرات الوطنية هو في غاية الأهمية؛ |
The key issues are to advance the legal framework, and to address States with the emphasis on their legal obligations. | UN | وتتمثل المسائل الأساسية في هذا الشأن في تعزيز الإطار القانوني، وتناول تقارير الدول مع التركيز على التزاماتها القانونية. |
Overall, the emphasis is placed on strengthening national and local capacities to support sustainable human development in Cuba. | UN | وعموما، فإن التركيز فيها ينصب على تعزيز القدرات الوطنية والمحلية لدعم التنمية البشرية المستدامة في كوبا. |
the emphasis on gender equality issues in resolutions is stronger when these issues are referred to in both preambular and operative paragraphs. | UN | ويكون التركيز في القرارات على قضايا المساواة بين الجنسين أقوى حين يشار إليها في فقرات الديباجة والمنطوق على حد سواء. |
the emphasis on infrastructure investment, health and education and social provision continued. | UN | واستمر التركيز على الاستثمار في البنى التحتية، والصحة، والتعليم، والخدمات الاجتماعية. |
The United Nations Environment Programme (UNEP) continues the emphasis of its outreach programme on women and the environment. | UN | ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التركيز على المرأة والتنمية في برنامج بعيد المدى المعني بالمرأة والبيئة. |
the emphasis has now moved to promoting sustainable consumption patterns - a much more socially complex task. | UN | وتحول التركيز حاليا إلى تعزيز أنماط الاستهلاك المستدامة وهي مهمة أكثر تعقيدا من الناحية الاجتماعية. |
In any privatization process, the emphasis should be placed on expectations for present and future environmental management and standards. | UN | ففي أية عملية من عمليات الخصخصة، ينبغي التشديد على التدفقات الخاصة باﻹدارة والمعايير البيئية في الحاضر والمستقبل. |
the emphasis on sustained economic growth and sustainable development in the Programme of Action therefore becomes extremely relevant. | UN | ومن هنا يصبح التشديد في برنامج العمل على النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة ذا صلة للغاية. |
Given the emphasis placed on developing countries in the Doha Work Programme, the importance of such analysis has increased. | UN | وبالنظر إلى التشديد على البلدان النامية في برنامج عمل الدوحة، فقد تزايدت أهمية إجراء مثل هذه التحليلات. |
We were also glad to see the emphasis given to improving the rapid deployment of United Nations peacekeeping operations. | UN | وسعدنا أيضا إذ رأينا التأكيد الذي انصب على تحسين النشر السريع لعمليات اﻷمم المتحدة الخاصة بحفظ السلام. |
A very important aspect of the human rights-based approach to programming was the emphasis on strengthening the participatory process in society. | UN | ومن أهم جوانب النهج القائم على حقوق اﻹنسان في وضع البرامج هو التأكيد على تعزيز العملية التشاركية في المجتمع. |
Instead, the emphasis would be placed on encouraging the Security Council to avail itself of existing mechanisms within the Secretariat. | UN | وسيجري التأكيد عوضا عن ذلك على تشجيع مجلس الأمن على أن يفيـــد من الآليات القائمة في الأمانة العامة. |
the emphasis on building national capacity is of paramount significance; | UN | والتركيز على بناء القدرات الوطنية هو في غاية الأهمية؛ |
the emphasis in this article is on the bond of nationality between State and individual which entitles the State to exercise diplomatic protection. | UN | والتأكيد في هذه المادة ينصَبْ على رباط الجنسية بين الدولة والفرد، وهو الرباط الذي يمنح الدولة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية. |
Consequently, we welcome the emphasis placed on the issue of capacity-building and the transfer of technology in the Secretary-General's report. | UN | وبناءً على ذلك، نرحّب بالتركيز على مسألة بناء القدرات ونقل التكنولوجيا في تقرير الأمين العام. |
He noted with particular satisfaction the emphasis placed on the regional dimension for the maintenance of peace in Sierra Leone and the region. | UN | ولاحظ بارتياح شديد التوكيد على البُعد الإقليمي للحفاظ على السلام في سيراليون وفي المنطقة. |
the emphasis of the effects is on the application or operation of the treaty rather than the treaty itself. | UN | وينصب تركيز الآثار على تطبيق أو نفاذ المعاهدة لا على المعاهدة نفسها. |
8. the emphasis of the present report will therefore be slightly different. | UN | ٨ - ولذلك، فإن محور تركيز التقرير سيكون مختلفا اختلافا طفيفا. |
Therefore, the emphasis is now on acceleration of the decolonization process. | UN | ولهذا فالتشديد حاليا هو على التعجيل في عملية إنهاء الاستعمار. |
the emphasis it placed on support offices, logistics hubs and liaison points was particularly valuable. | UN | وأشار إلى أن تركيزها على مكاتب الدعم ومراكز اللوجستيات ونقاط الاتصال أمر عظيم القيمة بصفة خاصة. |
the emphasis given to improved data collection, including capacity-building at the national level, was commended. | UN | وتمت الإشادة بما ورد من تركيز على تحسن جمع المعلومات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة ببناء القدرات على الصعيد الوطني. |
Her delegation therefore welcomed the emphasis on tackling unlawful and arbitrary interference with the right to privacy. | UN | ولذا فإن وفدها يرحب بالتشديد على التصدي للتدخل غير القانوني والتعسفي في الحق في الخصوصية. |
Another speaker expressed appreciation for the emphasis on rights-based programming. | UN | وأعرب متكلم آخر عن تقديره للتأكيد على البرمجة القائمة على الحقوق. |